Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Zechariah 14 🔍 📕 📖

Destroyers of Jerusalem Destroyed

💬📚
1

Behold, the day

יוֹם

yom

of the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

cometh,

בּוֹא

bo

and thy spoil

שָׁלָל

shalal

shall be divided

חָלַק

chalaq

in the midst

קֶרֶב

qereb

of thee.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

day 

ἡμέρα

hēmera

come

ἔρχομαι

erchomai

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

divide 

διαμερίζω

diamerizō

the 

ho

spoil 

σκῦλον

skylon

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

you 

σοί

soi

💬📚
2

For I will gather

אָסַף

asaph

all nations

גּוֹי

goy

against Jerusalem

יְרוּשָׁלַם

Yerushalaim

to battle;

מִלְחָמָה

milchamah

and the city

עִיר

iyr

shall be taken,

לָכַד

lakad

and the houses

בּיִת

bayith

rifled,

שָׁסַס

shasas

and the women

אִשָּׁה

ishshah

ravished;

שָׁכַב

shakab

שָׁגַל

shagel

and half

חֵצִי

chatsi

of the city

עִיר

iyr

shall go forth

יָצָא

yatsa

into captivity,

גּוֹלָה

golah

and the residue

יֶתֶר

yether

of the people

עַם

am

shall not be cut off

כָּרַת

karath

from the city.

עִיר

iyr


Septuagint Literal:

and

καί

kai

gather together

ἐπισυνάγω

episynagō

all

πᾶς

pas

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

in

ἐπί

epi

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

into

εἰς

eis

battle 

πόλεμος

polemos

and

καί

kai

taken 

ἁλώσεται

halōsetai

the 

ho

city 

πόλις

polis

and

καί

kai

ransack 

διαρπάζω

diarpazō

the 

ho

house

οἰκία

oikia

and

καί

kai

the 

ho

woman

γυνή

gynē

dirty

μολύνω

molynō

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

the 

ho

half 

ἥμισυς

hēmisys

the 

ho

city 

πόλις

polis

in 

ἐν

en

captivity 

αἰχμαλωσία

aichmalōsia

the 

ho

though

δέ

de

left behind 

κατάλοιπος

kataloipos

the 

ho

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

not 

οὐ

ou

not 

μή

utterly ruin 

ἐξολοθρεύω

exolothreuō

from

ἐκ

ek

the 

ho

city 

πόλις

polis

💬📚
3

Then shall the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

go forth,

יָצָא

yatsa

and fight

לָחַם

lacham

against those nations,

גּוֹי

goy

as when

יוֹם

yom

he fought

לָחַם

lacham

in the day

יוֹם

yom

of battle.

קְרָב

qerab


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

deploy

παρατάξεται

parataxetai

in 

ἐν

en

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

just as/like 

καθώς

kathōs

day 

ἡμέρα

hēmera

marshalling 

παρατάξεως

parataxeōs

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

day 

ἡμέρα

hēmera

battle 

πόλεμος

polemos

💬📚
4

And his feet

רֶגֶל

regel

shall stand

עָמַד

amad

in that day

יוֹם

yom

upon the mount

הַר

har

of Olives,

זַיִת

zayith

which is before

פָנִים

panim

Jerusalem

יְרוּשָׁלַם

Yerushalaim

on the east,

קֶדֶם

qedem

and the mount

הַר

har

of Olives

זַיִת

zayith

shall cleave

בָּקַע

baqa

in the midst

חֵצִי

chatsi

thereof toward the east

מִזְרָח

mizrach

and toward the west,

יָם

yam

and there shall be a very

מְאֹד

meod

great

גָּדוֹל

gadol

valley;

גַּיְא

gay

and half

חֵצִי

chatsi

of the mountain

הַר

har

shall remove

מוּשׁ

mush

toward the north,

צָפוֹן

tsaphon

and half

חֵצִי

chatsi

of it toward the south.

נֶגֶב

negeb


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

the 

ho

foot

πούς

pous

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

in

ἐπί

epi

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

the 

ho

olive tree

ἐλαία

elaia

the 

ho

opposite

κατέναντι

katenanti

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

from

ἐκ

ek

springing up

ἀνατολή

anatolē

and

καί

kai

split

σχίζω

schizō

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

the 

ho

olive tree

ἐλαία

elaia

the 

ho

half 

ἥμισυς

hēmisys

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

springing up

ἀνατολή

anatolē

and

καί

kai

the 

ho

half 

ἥμισυς

hēmisys

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

sea 

θάλασσα

thalassa

chaos 

χάος

chaos

great

μέγας

megas

vehemently

σφόδρα

sphodra

and

καί

kai

bend

κλίνω

klinō

the 

ho

half 

ἥμισυς

hēmisys

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

to

πρός

pros

north wind 

βορρᾶς

borras

and

καί

kai

the 

ho

half 

ἥμισυς

hēmisys

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

south wind 

νότος

notos

💬📚
5

And ye shall flee

נוּס

nus

to the valley

גַּיְא

gay

of the mountains;

הַר

har

for the valley

גַּיְא

gay

of the mountains

הַר

har

shall reach

נָגַע

naga

unto Azal:

אָצֵל

Atsel

yea, ye shall flee,

נוּס

nus

like as ye fled

נוּס

nus

from before

פָנִים

panim

the earthquake

רַעַשׁ

raash

in the days

יוֹם

yom

of Uzziah

עֻזִּיָּה

Uzziyyah

king

מֶלֶךְ

melek

of Judah:

יְהוּדָה

Yehudah

and the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

my God

אֱלהִים

elohim

shall come,

בּוֹא

bo

and all the saints

קָדוֹשׁ

qadosh

with thee.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

block up 

ἐμφραχθήσεται

emphrachthēsetai

gorge 

φάραγξ

pharanx

mountain

ὄρος

oros

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

glue to 

ἐγκολληθήσεται

enkollēthēsetai

gorge 

φάραγξ

pharanx

mountain

ὄρος

oros

till

ἕως

heōs

Iasol 

Ιασολ

iasol

and

καί

kai

block up 

ἐμφραχθήσεται

emphrachthēsetai

just as/like 

καθώς

kathōs

block up 

ἐνεφράγη

enephragē

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

earthquake 

σεισμός

seismos

in 

ἐν

en

day 

ἡμέρα

hēmera

Ozias 

Ὀζίας

Ozias

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

here 

ἥκω

hēkō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

💬📚
6

And it shall come to pass in that day,

יוֹם

yom

that the light

אוֹר

or

shall not be clear,

יָקָר

yaqar

nor dark:

קָפָא

qapha'

קָפָא

qapha'


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

light 

φῶς

phōs

and

καί

kai

cold 

ψῦχος

psychos

and

καί

kai

crag 

πάγος

pagos

💬📚
7

But it shall be one

אֶחָד

echad

day

יוֹם

yom

which shall be known

יָדַע

yada

to the LORD,

יְהוָֹה

Yhvh

not day,

יוֹם

yom

nor night:

לַיִל

layil

but it shall come to pass, that at evening

עֶרֶב

ereb

time

עֵת

eth

it shall be light.

אוֹר

or


Septuagint Literal:

be 

εἰμί

eimi

one

εἷς

heis

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

known

γνωστός

gnōstos

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

night 

νύξ

nyx

and

καί

kai

to

πρός

pros

evening 

ἑσπέρα

hespera

be 

εἰμί

eimi

light 

φῶς

phōs

💬📚
8

And it shall be in that day,

יוֹם

yom

that living

חַי

chay

waters

מַיִם

mayim

shall go out

יָצָא

yatsa

from Jerusalem;

יְרוּשָׁלַם

Yerushalaim

half

חֵצִי

chatsi

of them toward the former

קַדְמוֹנִי

qadmoni

sea,

יָם

yam

and half

חֵצִי

chatsi

of them toward the hinder

אַחֲרוֹן

acharon

sea:

יָם

yam

in summer

קַיִץ

qayits

and in winter

חֹרֶף

choreph

shall it be.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

water 

ὕδωρ

hydōr

live

ζάω

zaō

from

ἐκ

ek

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

the 

ho

half 

ἥμισυς

hēmisys

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

and

καί

kai

the 

ho

half 

ἥμισυς

hēmisys

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

the 

ho

last

ἔσχατος

eschatos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

summer 

θέρος

theros

and

καί

kai

in 

ἐν

en

spring 

ἔαρι

eari

be 

εἰμί

eimi

so

οὕτως

houtōs

💬📚
9

And the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

shall be king

מֶלֶךְ

melek

over all the earth:

אֶרֶץ

erets

in that day

יוֹם

yom

shall there be one

אֶחָד

echad

LORD,

יְהוָֹה

Yhvh

and his name

שֵׁם

shem

one.

אֶחָד

echad


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

lord

κύριος

kyrios

into

εἰς

eis

monarch

βασιλεύς

basileus

in

ἐπί

epi

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

be 

εἰμί

eimi

lord

κύριος

kyrios

one

εἷς

heis

and

καί

kai

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

one

εἷς

heis

💬📚
10

All the land

אֶרֶץ

erets

shall be turned

סָבַב

sabab

as a plain

עֲרָבָה

arabah

from Geba

גֶּבַע

Geba

to Rimmon

רִמּוֹן

Rimmown

south

נֶגֶב

negeb

of Jerusalem:

יְרוּשָׁלַם

Yerushalaim

and it shall be lifted up,

רָאַם

raam

and inhabited

יָשַׁב

yashab

in her place, from Benjamin's

בִּנְיָמִין

Binyamin

gate

שַׁעַר

shaar

unto the place

מָקוֹם

maqom

of the first

רִאשׁוֹן

rishon

gate,

שַׁעַר

shaar

unto the corner

פֵן

pen

gate,

שַׁעַר

shaar

and from the tower

מִגְדָּל

migdal

of Hananeel

חֲנַנְאֵל

Chananel

unto the king's

מֶלֶךְ

melek

winepresses.

יֶקֶב

yeqeb


Septuagint Literal:

encircle

κυκλόω

kykloō

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

from

ἀπό

apo

Gabe

Γαβε

gabe

till

ἕως

heōs

Remmōn

Ρεμμων

remmōn

down

κατά

kata

south wind 

νότος

notos

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

Ramah 

Ῥαμά

Rhama

though

δέ

de

in

ἐπί

epi

place

τόπος

topos

stay

μένω

menō

from

ἀπό

apo

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

Beniamin

Βενιαμίν

Beniamin

till

ἕως

heōs

the 

ho

place

τόπος

topos

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

till

ἕως

heōs

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

the 

ho

corner 

γωνία

gōnia

and

καί

kai

till

ἕως

heōs

the 

ho

tower 

πύργος

pyrgos

Ananeēl

Ανανεηλ

ananeēl

till

ἕως

heōs

the 

ho

under-trough

ὑπολήνιον

hypolēnion

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

💬📚
11

And men shall dwell

יָשַׁב

yashab

in it, and there shall be no more utter destruction;

חֵרֶם

cherem

but Jerusalem

יְרוּשָׁלַם

Yerushalaim

shall be safely

בֶּטח

betach

inhabited.

יָשַׁב

yashab


Septuagint Literal:

settle 

κατοικέω

katoikeō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

accursed 

ἀνάθεμα

anathema

yet

ἔτι

eti

and

καί

kai

settle 

κατοικέω

katoikeō

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

confidently 

πεποιθότως

pepoithotōs

💬📚
12

And this shall be the plague

מַגֵּפָה

maggephah

wherewith the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

will smite

נָגַף

nagaph

all the people

עַם

am

that have fought

צָבָא

tsaba

against Jerusalem;

יְרוּשָׁלַם

Yerushalaim

Their flesh

בָּשָׂר

basar

shall consume away

מָקַק

maqaq

while they stand

עָמַד

amad

upon their feet,

רֶגֶל

regel

and their eyes

עַיִן

ayin

shall consume away

מָקַק

maqaq

in their holes,

חוֹר

chor

and their tongue

לָשׁוֹן

lashon

shall consume away

מָקַק

maqaq

in their mouth.

פֶה

peh


Septuagint Literal:

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

fall 

πτῶσις

ptōsis

who

ὅς

hos

cut

κόπτω

koptō

lord

κύριος

kyrios

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

as much as

ὅσος

hosos

march against 

ἐπεστράτευσαν

epestrateusan

in

ἐπί

epi

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

melt 

τήκω

tēkō

the 

ho

flesh 

σάρξ

sarx

he

αὐτός

autos

stand

ἵστημι

histēmi

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

foot

πούς

pous

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

he

αὐτός

autos

flow 

ῥέω

rheō

from

ἐκ

ek

the 

ho

opening 

ὀπή

opē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

tongue 

γλῶσσα

glōssa

he

αὐτός

autos

melt 

τήκω

tēkō

in 

ἐν

en

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

he

αὐτός

autos

💬📚
13

And it shall come to pass in that day,

יוֹם

yom

that a great

רַב

rab

tumult

מְהוּמָה

mehumah

from the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

shall be among them; and they shall lay hold

חָזַק

chazaq

every one

אִישׁ

ish

on the hand

יָד

yad

of his neighbour,

רֵעַ

rea

and his hand

יָד

yad

shall rise up

עָלָה

alah

against the hand

יָד

yad

of his neighbour.

רֵעַ

rea


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

ecstasy

ἔκστασις

ekstasis

lord

κύριος

kyrios

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

great

μέγας

megas

and

καί

kai

take hold/after 

ἐπιλαμβάνομαι

epilambanomai

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

the 

ho

near

πλησίον

plēsion

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

twine together 

συμπλακήσεται

symplakēsetai

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

hand 

χείρ

cheir

the 

ho

near

πλησίον

plēsion

he

αὐτός

autos

💬📚
14

And Judah

יְהוּדָה

Yehudah

also shall fight

לָחַם

lacham

at Jerusalem;

יְרוּשָׁלַם

Yerushalaim

and the wealth

חַיִל

chayil

of all the heathen

גּוֹי

goy

round about

סָבִיב

sabib

shall be gathered together,

אָסַף

asaph

gold,

זָהָב

zahab

and silver,

כֶּסֶף

keseph

and apparel,

בֶּגֶד

beged

in great

מְאֹד

meod

abundance.

רֹב

rob


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Ioudas

Ἰούδας

Ioudas

deploy

παρατάξεται

parataxetai

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

gather 

συνάγω

synagō

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

circling

κυκλόθεν

kyklothen

gold piece

χρυσίον

chrysion

and

καί

kai

silver piece

ἀργύριον

argyrion

and

καί

kai

clothing 

ἱματισμός

himatismos

into

εἰς

eis

multitude

πλῆθος

plēthos

vehemently

σφόδρα

sphodra

💬📚
15

And so shall be the plague

מַגֵּפָה

maggephah

of the horse,

סוּס

cuwc

of the mule,

פֶרֶד

pered

of the camel,

גָּמָל

gamal

and of the ass,

חֲמוֹר

chamor

and of all the beasts

בְּהֵמָה

behemah

that shall be in these

הֵם

hem

tents,

מַחֲנֶה

machaneh

as this plague.

מַגֵּפָה

maggephah


Septuagint Literal:

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

fall 

πτῶσις

ptōsis

the 

ho

horse 

ἵππος

hippos

and

καί

kai

the 

ho

mule 

ἡμιόνων

hēmionōn

and

καί

kai

the 

ho

camel 

κάμηλος

kamēlos

and

καί

kai

the 

ho

donkey 

ὄνος

onos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

livestock

κτῆνος

ktēnos

the 

ho

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

down

κατά

kata

the 

ho

fall 

πτῶσις

ptōsis

this

οὗτος

houtos

All Nations Will Worship the King

💬📚
16

And it shall come to pass, that every one that is left

יָתַר

yathar

of all the nations

גּוֹי

goy

which came

בּוֹא

bo

against Jerusalem

יְרוּשָׁלַם

Yerushalaim

shall even go up

עָלָה

alah

from

דַּי

day

year

שָׁנֶה

shanah

to year

שָׁנֶה

shanah

to worship

שָׁחָה

shachah

the King,

מֶלֶךְ

melek

the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

of hosts,

צָבָא

tsaba

and to keep

חָגַג

chagag

the feast

חַג

chag

of tabernacles.

סֻכָּה

sukkah


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

as much as

ὅσος

hosos

and if

ἐάν

ean

leave behind

καταλείπω

kataleipō

from

ἐκ

ek

all

πᾶς

pas

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

the 

ho

come

ἔρχομαι

erchomai

in

ἐπί

epi

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

down

κατά

kata

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

the 

ho

worship 

προσκυνέω

proskyneō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

and

καί

kai

the 

ho

keep the festival 

ἑορτάζω

heortazō

the 

ho

festival

ἑορτή

heortē

the 

ho

Booths 

σκηνοπηγία

skēnopēgia

💬📚
17

And it shall be, that whoso will not come up

עָלָה

alah

of all the families

מִשְׁפָחָה

mishpachah

of the earth

אֶרֶץ

erets

unto Jerusalem

יְרוּשָׁלַם

Yerushalaim

to worship

שָׁחָה

shachah

the King,

מֶלֶךְ

melek

the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

of hosts,

צָבָא

tsaba

even upon them shall be no rain.

גֶּשֶׁם

geshem


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

as much as

ὅσος

hosos

and if

ἐάν

ean

not 

μή

step up

ἀναβαίνω

anabainō

from

ἐκ

ek

all

πᾶς

pas

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

the 

ho

earth

γῆ

into

εἰς

eis

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

the 

ho

worship 

προσκυνέω

proskyneō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

add

προστίθημι

prostithēmi

💬📚
18

And if the family

מִשְׁפָחָה

mishpachah

of Egypt

מִצְרַיִם

Mitsrayim

go not up,

עָלָה

alah

and come

בּוֹא

bo

not, that have no rain; there shall be the plague,

מַגֵּפָה

maggephah

wherewith the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

will smite

נָגַף

nagaph

the heathen

גּוֹי

goy

that come not up

עָלָה

alah

to keep

חָגַג

chagag

the feast

חַג

chag

of tabernacles.

סֻכָּה

sukkah


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

tribe 

φυλή

phylē

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

not 

μή

step up

ἀναβαίνω

anabainō

while not

μηδέ

mēde

come

ἔρχομαι

erchomai

there 

ἐκεῖ

ekei

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

this

οὗτος

houtos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

fall 

πτῶσις

ptōsis

who

ὅς

hos

pat

πατάσσω

patassō

lord

κύριος

kyrios

all

πᾶς

pas

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

as much as

ὅσος

hosos

and if

ἐάν

ean

not 

μή

step up

ἀναβαίνω

anabainō

the 

ho

keep the festival 

ἑορτάζω

heortazō

the 

ho

festival

ἑορτή

heortē

the 

ho

Booths 

σκηνοπηγία

skēnopēgia

💬📚
19

This shall be the punishment

חַטָּאָה

chatta'ah

of Egypt,

מִצְרַיִם

Mitsrayim

and the punishment

חַטָּאָה

chatta'ah

of all nations

גּוֹי

goy

that come not up

עָלָה

alah

to keep

חָגַג

chagag

the feast

חַג

chag

of tabernacles.

סֻכָּה

sukkah


Septuagint Literal:

this

οὗτος

houtos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

all

πᾶς

pas

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

as much as

ὅσος

hosos

perhaps

ἄν

an

not 

μή

step up

ἀναβαίνω

anabainō

the 

ho

keep the festival 

ἑορτάζω

heortazō

the 

ho

festival

ἑορτή

heortē

the 

ho

Booths 

σκηνοπηγία

skēnopēgia

💬📚
20

In that day

יוֹם

yom

shall there be upon the bells

מְצִלָּה

metsillah

of the horses,

סוּס

cuwc

HOLINESS

קֹדֶשׁ

qodesh

UNTO THE LORD;

יְהוָֹה

Yhvh

and the pots

סִיר

ciyr

in the LORD'S

יְהוָֹה

Yhvh

house

בּיִת

bayith

shall be like the bowls

מִזְרָק

mizraq

before

פָנִים

panim

the altar.

מִזְבֵּחַ

mizbeach


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

in

ἐπί

epi

the 

ho

bridle 

χαλινός

chalinos

the 

ho

horse 

ἵππος

hippos

holy 

ἅγιος

hagios

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

kettle 

λέβητες

lebētes

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

as

ὡς

hōs

bowl 

φιάλη

phialē

before

πρό

pro

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

💬📚
21

Yea, every pot

סִיר

ciyr

in Jerusalem

יְרוּשָׁלַם

Yerushalaim

and in Judah

יְהוּדָה

Yehudah

shall be holiness

קֹדֶשׁ

qodesh

unto the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

of hosts:

צָבָא

tsaba

and all they that sacrifice

זָבַח

zabach

shall come

בּוֹא

bo

and take

לָקַח

laqach

of them, and seethe

בָּשַׁל

bashal

therein: and in that day

יוֹם

yom

there shall be no more the Canaanite

כְּנַעַנִי

Kna'aniy

in the house

בּיִת

bayith

of the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

of hosts.

צָבָא

tsaba


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

all

πᾶς

pas

kettle 

λέβης

lebēs

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

Iouda

Ἰούδα

Iouda

holy 

ἅγιος

hagios

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

and

καί

kai

here 

ἥκω

hēkō

all

πᾶς

pas

the 

ho

sacrifice 

θυσιάζοντες

thysiazontes

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

from

ἐκ

ek

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

boil 

ἑψήσουσιν

hepsēsousin

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

Chananaios

Χαναναῖος

Chananaios

no longer 

οὐκέτι

ouketi

in 

ἐν

en

the 

ho

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

Next Book: Malachi 1

Copyright © 2024 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.