Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Tobit 13 🔍 📕 📖

Father Prays Gentiles See God's Works

💬📚
1

And Tobias the elder opening his mouth, blessed the Lord, and said: Thou art great O Lord, for ever, and thy kingdom is unto all ages.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Tōbit

Τωβιτ

tōbit

write 

γράφω

graphō

prayer 

προσευχή

proseuchē

into

εἰς

eis

exultation

ἀγαλλίασις

agalliasis

and

καί

kai

💬📚
2

For thou scourgest, and thou savest: thou leadest down to hell, and bringest up again: and there is none that can escape thy hand.


Septuagint Literal:

commended

εὐλογητός

eulogētos

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

live

ζάω

zaō

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

and

καί

kai

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

he

αὐτός

autos

scourge

μαστιγόω

mastigoō

and

καί

kai

have mercy

ἐλεᾷ

elea

lead down

κατάγω

katagō

into

εἰς

eis

Hades 

ᾍδης

Hadēs

and

καί

kai

lead up

ἀνάγω

anagō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

who

ὅς

hos

escape 

ἐκφεύγω

ekpheugō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

💬📚
3

Give glory to the Lord, ye children of Israel, and praise him in the sight of the Gentiles:


Septuagint Literal:

concede

ἐξομολογέω

exomologeō

he

αὐτός

autos

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

in the face

ἐνώπιον

enōpion

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

since

ὅτι

hoti

he

αὐτός

autos

sow abroad

διασπείρω

diaspeirō

us 

ἡμᾶς

hēmas

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

💬📚
4

Because he hath therefore scattered you among the Gentiles, who know not him, that you may declare his wonderful works, and make them know that there is no other almighty God besides him.


Septuagint Literal:

there 

ἐκεῖ

ekei

give an example

ὑποδείκνυμι

hypodeiknymi

the 

ho

greatness 

μεγαλωσύνη

megalōsynē

he

αὐτός

autos

elevate

ὑψόω

hypsoō

he

αὐτός

autos

in the face

ἐνώπιον

enōpion

all

πᾶς

pas

live

ζάω

zaō

in that 

καθότι

kathoti

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

God 

θεός

theos

he

αὐτός

autos

father 

πατήρ

patēr

our 

ἡμῶν

hēmōn

into

εἰς

eis

all

πᾶς

pas

the 

ho

age

αἰών

aiōn

💬📚
5

He hath chastised us for our iniquities: and he will save us for his own mercy.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

scourge

μαστιγόω

mastigoō

us 

ἡμᾶς

hēmas

in 

ἐν

en

the 

ho

injury

ἀδικία

adikia

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

again 

πάλιν

palin

show mercy

ἐλεέω

eleeō

and

καί

kai

gather 

συνάγω

synagō

us 

ἡμᾶς

hēmas

from

ἐκ

ek

all

πᾶς

pas

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

scatter 

σκορπίζω

skorpizō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

💬📚
6

See then what he hath done with us, and with fear and trembling give ye glory to him: and extol the eternal King of worlds in your works.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

whole

ὅλος

holos

heart 

καρδία

kardia

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

in 

ἐν

en

whole

ὅλος

holos

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

do

ποιέω

poieō

in the face

ἐνώπιον

enōpion

he

αὐτός

autos

truth 

ἀλήθεια

alētheia

at that 

τότε

tote

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

to

πρός

pros

you 

ὑμᾶς

hymas

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

hide 

κρύπτω

kryptō

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
7

As for me, I will praise him in the land of my captivity: because he hath shewn his majesty toward a sinful nation,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

watch

θεάομαι

theaomai

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

with

μετά

meta

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

concede

ἐξομολογέω

exomologeō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

whole

ὅλος

holos

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

commend

εὐλογέω

eulogeō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

rightness

δικαιοσύνη

dikaiosynē

and

καί

kai

elevate

ὑψόω

hypsoō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

age

αἰών

aiōn

💬📚
8

Be converted therefore, ye sinners, and do justice before God, believing that he will shew his mercy to you.


Septuagint Literal:

ἐγώ

egō

in 

ἐν

en

the 

ho

earth

γῆ

the 

ho

captivity 

αἰχμαλωσία

aichmalōsia

of me

μοῦ

mou

concede

ἐξομολογέω

exomologeō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

show 

δείκνυμι

deiknymi

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

and

καί

kai

the 

ho

greatness 

μεγαλωσύνη

megalōsynē

he

αὐτός

autos

nation

ἔθνος

ethnos

sinful 

ἁμαρτωλός

hamartōlos

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

sinful 

ἁμαρτωλός

hamartōlos

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

rightness

δικαιοσύνη

dikaiosynē

in the face

ἐνώπιον

enōpion

he

αὐτός

autos

who?

τίς

tis

know 

γινώσκω

ginōskō

if

εἰ

ei

determine

θέλω

thelō

you 

ὑμᾶς

hymas

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

mercy 

ἐλεημοσύνη

eleēmosynē

you 

ὑμῖν

hymin

💬📚
9

And I and my soul will rejoice in him.


Septuagint Literal:

the 

ho

God 

θεός

theos

of me

μοῦ

mou

elevate

ὑψόω

hypsoō

and

καί

kai

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of me

μοῦ

mou

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

and

καί

kai

jump for joy 

ἀγαλλιάω

agalliaō

the 

ho

greatness 

μεγαλωσύνη

megalōsynē

he

αὐτός

autos

💬📚
10

Bless ye the Lord, all his elect, keep days of joy, and give glory to him.


Septuagint Literal:

tell

λέγω

legō

all

πᾶς

pas

and

καί

kai

concede

ἐξομολογέω

exomologeō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

Hierosolyma

Ἱεροσόλυμα

Hierosolyma

city 

πόλις

polis

holy 

ἅγιος

hagios

scourge

μαστιγόω

mastigoō

in

ἐπί

epi

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

the 

ho

son 

υἱός

huios

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

again 

πάλιν

palin

show mercy

ἐλεέω

eleeō

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

right

δίκαιος

dikaios

💬📚
11

Jerusalem, city of God, the Lord hath chastised thee for the works of thy hands.


Septuagint Literal:

concede

ἐξομολογέω

exomologeō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

good 

ἀγαθῶς

agathōs

and

καί

kai

commend

εὐλογέω

eulogeō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

age

αἰών

aiōn

so

ἵνα

hina

again 

πάλιν

palin

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

he

αὐτός

autos

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

you 

σοί

soi

with

μετά

meta

joy 

χαρά

chara

💬📚
12

Give glory to the Lord for thy good things, and bless the God eternal that he may rebuild his tabernacle in thee, and may call back all the captives to thee, and thou mayst rejoice for ever and ever.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

in 

ἐν

en

you 

σοί

soi

the 

ho

captive 

αἰχμάλωτος

aichmalōtos

and

καί

kai

love 

ἀγαπάω

agapaō

in 

ἐν

en

you 

σοί

soi

the 

ho

wretched 

ταλαίπωρος

talaipōros

into

εἰς

eis

all

πᾶς

pas

the 

ho

generation 

γενεά

genea

the 

ho

age

αἰών

aiōn

💬📚
13

Thou shalt shine with a glorious light: and all the ends of the earth shall worship thee,


Septuagint Literal:

nation

ἔθνος

ethnos

much

πολύς

polys

from far 

μακρόθεν

makrothen

here 

ἥκω

hēkō

to

πρός

pros

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

present 

δῶρον

dōron

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

have

ἔχω

echō

and

καί

kai

present 

δῶρον

dōron

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

generation 

γενεά

genea

generation 

γενεά

genea

give

δίδωμι

didōmi

you 

σοί

soi

joy

ἀγαλλίαμα

agalliama

💬📚
14

Nations from afar shall come to thee: and shall bring gifts, and shall adore the Lord in thee, and shall esteem thy land as holy.


Septuagint Literal:

cursed 

ἐπικατάρατος

epikataratos

all

πᾶς

pas

the 

ho

hate 

μισέω

miseō

you 

σέ

se

commend

εὐλογέω

eulogeō

be 

εἰμί

eimi

all

πᾶς

pas

the 

ho

love 

ἀγαπάω

agapaō

you 

σέ

se

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

💬📚
15

For they shall call upon the great name in thee,


Septuagint Literal:

rejoice

χαίρω

chairō

and

καί

kai

jump for joy 

ἀγαλλιάω

agalliaō

in

ἐπί

epi

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

right

δίκαιος

dikaios

since

ὅτι

hoti

gather 

συνάγω

synagō

and

καί

kai

commend

εὐλογέω

eulogeō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

right

δίκαιος

dikaios

oh! 

ō

blessed

μακάριος

makarios

the 

ho

love 

ἀγαπάω

agapaō

you 

σέ

se

rejoice

χαίρω

chairō

in

ἐπί

epi

the 

ho

peace 

εἰρήνη

eirēnē

of you

σοῦ

sou

💬📚
16

They shall be cursed that shall despise thee: and they shall be condemned that shall blaspheme thee: and blessed shall they be that shall build thee up,


Septuagint Literal:

blessed

μακάριος

makarios

as much as

ὅσος

hosos

grieve 

λυπέω

lypeō

in

ἐπί

epi

all

πᾶς

pas

the 

ho

scourge 

μάστιξ

mastix

of you

σοῦ

sou

since

ὅτι

hoti

in

ἐπί

epi

you 

σοί

soi

rejoice

χαίρω

chairō

watch

θεάομαι

theaomai

all

πᾶς

pas

the 

ho

glory 

δόξα

doxa

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of me

μοῦ

mou

commend

εὐλογέω

eulogeō

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

great

μέγας

megas

💬📚
17

But thou shalt rejoice in thy children, because they shall all be blessed, and shall be gathered together to the Lord.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

sapphire 

σάπφειρος

sappheiros

and

καί

kai

emerald 

σμάραγδος

smaragdos

and

καί

kai

stone 

λίθος

lithos

valued

ἔντιμος

entimos

the 

ho

wall 

τεῖχος

teichos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

tower 

πύργος

pyrgos

and

καί

kai

the 

ho

outer fortification

προμαχῶνες

promachōnes

in 

ἐν

en

gold piece

χρυσίον

chrysion

clean

καθαρός

katharos

and

καί

kai

the 

ho

street 

πλατεῖα

plateia

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

beryl 

βήρυλλος

bēryllos

and

καί

kai

live coal 

ἄνθραξ

anthrax

and

καί

kai

stone 

λίθος

lithos

from

ἐκ

ek

Souphir

Σουφιρ

souphir

pave with mosaic 

ψηφολογηθήσονται

psēphologēthēsontai

💬📚
18

Blessed are all they that love thee, and that rejoice in thy peace,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

all

πᾶς

pas

the 

ho

lane 

ῥύμη

rhymē

he

αὐτός

autos

haleluyah 

Ἁλληλούϊα

Hallēlouia

and

καί

kai

sing praise 

αἰνέω

aineō

tell

λέγω

legō

commended

εὐλογητός

eulogētos

the 

ho

God 

θεός

theos

who

ὅς

hos

elevate

ὑψόω

hypsoō

all

πᾶς

pas

the 

ho

age

αἰών

aiōn

Father Prays for Glorified Jerusalem

💬📚
19

My soul, bless thou the Lord, because the Lord our God hath delivered Jerusalem his city from all her troubles.

💬📚
20

Happy shall I be if there shall remain of my seed, to see the glory of Jerusalem.

💬📚
21

The gates of Jerusalem shall be built of sapphire, and of emerald, and all the walls thereof round about of precious stones.

💬📚
22

All its streets shall be paved with white and clean stones: and Alleluia shall be sung in its streets,

💬📚
23

Blessed be the Lord, who hath exalted it, and may he reign over it for ever and ever, Amen.

Next Chapter: Tobit 14

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.