Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Tobit 10 🔍 📕 📖

Father Worries at Tobias's Delay

💬📚
1

But as Tobias made longer stay upon occasion of the marriage, Tobias his father was solicitous, saying: Why thinkest thou doth my son tarry, or why is he detained there?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Tōbit

Τωβιτ

tōbit

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

account

λογίζομαι

logizomai

each 

ἕκαστος

hekastos

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

as

ὡς

hōs

fulfill

πληρόω

plēroō

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

travel

πορεία

poreia

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

come

ἔρχομαι

erchomai

💬📚
2

Is Gabelus dead, thinkest thou, and no man will pay him the money?


Septuagint Literal:

lest

μήποτε

mēpote

shame

καταισχύνω

kataischynō

or

ē

lest

μήποτε

mēpote

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

Gabaēl

Γαβαηλ

gabaēl

and

καί

kai

no one

οὐδείς

oudeis

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

the 

ho

silver piece

ἀργύριον

argyrion

💬📚
3

And he began to be exceeding sad, both he and Anna his wife with him: and they began both to weep together, because their son did not return to them on the day appointed.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

grieve 

λυπέω

lypeō

very 

λίαν

lian

Mother Regrets Sending Only Child Away

💬📚
4

But his mother wept and was quite disconsolate, and said: Woe, woe is me, my son; why did we send thee to go to a strange country, the light of our eyes, the staff of our old age, the comfort of our life, the hope of our posterity?


Septuagint Literal:

though

δέ

de

he

αὐτός

autos

the 

ho

woman

γυνή

gynē

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

the 

ho

toddler

παιδίον

paidion

because

διότι

dioti

delay 

χρονίζω

chronizō

and

καί

kai

rule

ἄρχω

archō

lament 

θρηνέω

thrēneō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

💬📚
5

We having all things together in thee alone, ought not to have let thee go from us.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

concern

μέλει

melei

me 

μοί

moi

child 

τέκνον

teknon

since

ὅτι

hoti

dismiss

ἀφίημι

aphiēmi

you 

σέ

se

the 

ho

light 

φῶς

phōs

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of me

μοῦ

mou

Father Fails to Console Mother

💬📚
6

And Tobias said to her: Hold thy peace, and be not troubled, our son is safe: that man with whom we sent him is very trusty.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Tōbit

Τωβιτ

tōbit

tell

λέγω

legō

he

αὐτός

autos

keep silent 

σιγάω

sigaō

not 

μή

word

λόγος

logos

have

ἔχω

echō

healthy 

ὑγιαίνω

hygiainō

💬📚
7

But she could by no means be comforted, but daily running out looked round about, and went into all the ways by which there seemed any hope he might return, that she might if possible see him coming afar off.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

keep silent 

σιγάω

sigaō

not 

μή

mislead

πλανάω

planaō

me 

μέ

me

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

the 

ho

toddler

παιδίον

paidion

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

down

κατά

kata

day 

ἡμέρα

hēmera

into

εἰς

eis

the 

ho

way

ὁδός

hodos

outside 

ἔξω

exō

kind that

οἵος

hoios

go off

ἀπέρχομαι

aperchomai

day 

ἡμέρα

hēmera

both

τέ

te

bread

ἄρτος

artos

not 

οὐ

ou

eat

ἐσθίω

esthiō

the 

ho

though

δέ

de

night 

νύξ

nyx

not 

οὐ

ou

cease to 

διελίμπανεν

dielimpanen

lament 

θρηνέω

thrēneō

Tōbeias

Τωβιαν

tōbian

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

till

ἕως

heōs

who

ὅς

hos

consummate

συντελέω

synteleō

the 

ho

ten 

δέκα

deka

four 

τέσσαρες

tessares

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

wedding 

γάμος

gamos

who

ὅς

hos

swear 

ὀμνύω

omnyō

Reuel 

Ραγουηλ

ragouēl

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

there 

ἐκεῖ

ekei

💬📚
8

But Raguel said to his son in law: Stay here, and I will send a messenger to Tobias thy father, that thou art in health.


Septuagint Literal:

though

δέ

de

Tōbeias

Τωβιας

tōbias

the 

ho

Reuel 

Ραγουηλ

ragouēl

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

me 

μέ

me

since

ὅτι

hoti

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

mother 

μήτηρ

mētēr

of me

μοῦ

mou

no longer 

οὐκέτι

ouketi

hope 

ἐλπίζω

elpizō

view

ὁράω

horaō

me 

μέ

me

💬📚
9

And Tobias said to him: I know that my father and mother now count the days, and their spirit is grievously afflicted within them.


Septuagint Literal:

though

δέ

de

he

αὐτός

autos

the 

ho

father-in-law 

πενθερός

pentheros

he

αὐτός

autos

stay

μένω

menō

from

παρά

para

me 

ἐμοί

emoi

and I 

κἀγώ

kagō

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

to

πρός

pros

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

make clear 

δηλόω

dēloō

he

αὐτός

autos

the 

ho

down

κατά

kata

you 

σέ

se

and

καί

kai

Tōbeias

Τωβιας

tōbias

tell

λέγω

legō

not

οὐχί

ouchi

but 

ἀλλά

alla

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

me 

μέ

me

to

πρός

pros

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of me

μοῦ

mou

Raguel Fails to Persuade Tobias to Stay Longer

💬📚
10

And when Raguel had pressed Tobias with many words, and he by no means would hearken to him, he delivered Sara unto him, and half of all his substance in menservants, and womenservants, in cattle, in camels, and in kine, and in much money, and sent him away safe and joyful from him,


Septuagint Literal:

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

though

δέ

de

Reuel 

Ραγουηλ

ragouēl

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

Sarra 

Σάρρα

Sarra

the 

ho

woman

γυνή

gynē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

half 

ἥμισυς

hēmisys

the 

ho

belongings 

ὑπάρχοντα

hyparchonta

body 

σῶμα

sōma

and

καί

kai

livestock

κτῆνος

ktēnos

and

καί

kai

silver piece

ἀργύριον

argyrion

💬📚
11

Saying: The holy angel of the Lord be with you in your journey, and bring you through safe, and that you may find all things well about your parents, and my eyes may see your children before I die.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

commend

εὐλογέω

eulogeō

he

αὐτός

autos

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

tell

λέγω

legō

prosper 

εὐοδόω

euodoō

you 

ὑμᾶς

hymas

child 

τέκνον

teknon

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

before

πρό

pro

the 

ho

me 

μέ

me

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

Farewell and Admonishment to Sara to Be Good Wife

💬📚
12

And the parents taking their daughter kissed her, and let her go:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

he

αὐτός

autos

honor

τιμάω

timaō

the 

ho

father-in-law 

πενθερός

pentheros

of you

σοῦ

sou

he

αὐτός

autos

now

νῦν

nyn

parent 

γονεύς

goneus

of you

σοῦ

sou

be 

εἰμί

eimi

hear 

ἀκούω

akouō

of you

σοῦ

sou

hearing

ἀκοή

akoē

fine

καλός

kalos

and

καί

kai

like

φιλέω

phileō

he

αὐτός

autos

💬📚
13

Admonishing her to honour her father and mother in law, to love her husband, to take care of the family, to govern the house, and to behave herself irreprehensibly.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Edna

Εδνα

edna

to

πρός

pros

Tōbeias

Τωβιαν

tōbian

brother 

ἀδελφός

adelphos

loved

ἀγαπητός

agapētos

restore

ἀποκαθίστημι

apokathistēmi

you 

σέ

se

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

me 

μοί

moi

view

ὁράω

horaō

of you

σοῦ

sou

toddler

παιδίον

paidion

from

ἐκ

ek

Sarra 

Σάρρα

Sarra

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

of me

μοῦ

mou

so

ἵνα

hina

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

in the face

ἐνώπιον

enōpion

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

pose

παρατίθημι

paratithēmi

you 

σοί

soi

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

of me

μοῦ

mou

in 

ἐν

en

deposit 

παρακαταθήκη

parakatathēkē

not 

μή

grieve 

λυπέω

lypeō

he

αὐτός

autos

Next Chapter: Tobit 11

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.