Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Song of Solomon 2 🔍 📕 📖

Bride Admires

💬📚
1

I am the rose

of Sharon,

and the lily

of the valleys.


Septuagint Literal:

ἐγώ

egō

flower 

ἄνθος

anthos

the 

ho

plain 

πεδίου

pediou

lily 

κρίνον

krinon

the 

ho

hollow 

κοιλάδων

koiladōn

Bridegroom Compares to Lily

💬📚
2

As the lily

among thorns,

so is my love

among the daughters.


Septuagint Literal:

as

ὡς

hōs

lily 

κρίνον

krinon

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

brier 

ἄκανθα

akantha

so

οὕτως

houtōs

the 

ho

near

πλησίον

plēsion

of me

μοῦ

mou

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

Bride Compares to Fruit

💬📚
3

As the apple tree

among the trees

of the wood,

so is my beloved

among the sons.

I sat

down under his shadow

with great delight,

and his fruit

was sweet

to my taste.


Septuagint Literal:

as

ὡς

hōs

apple

μῆλον

mēlon

in 

ἐν

en

the 

ho

wood

ξύλον

xylon

the 

ho

thicket 

δρυμοῦ

drymou

so

οὕτως

houtōs

nephew

ἀδελφιδός

adelphidos

of me

μοῦ

mou

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

son 

υἱός

huios

in 

ἐν

en

the 

ho

shadow

σκιά

skia

he

αὐτός

autos

long for

ἐπιθυμέω

epithymeō

and

καί

kai

sit down

καθίζω

kathizō

and

καί

kai

fruit 

καρπός

karpos

he

αὐτός

autos

sweet 

γλυκύς

glykys

in 

ἐν

en

larynx 

λάρυγξ

larynx

of me

μοῦ

mou

💬📚
4

He brought

me to the banqueting

house,

and his banner

over me was love.


Septuagint Literal:

lead in

εἰσάγω

eisagō

me 

μέ

me

into

εἰς

eis

home

οἶκος

oikos

the 

ho

wine 

οἶνος

oinos

arrange

τάσσω

tassō

in

ἐπί

epi

me 

ἐμέ

eme

love 

ἀγάπη

agapē

💬📚
5

Stay

me with flagons,

comfort

me with apples:

for I am sick

of love.


Septuagint Literal:

steady

στηρίζω

stērizō

me 

μέ

me

in 

ἐν

en

unlucky

ἀμόραις

amorais

pile up

στοιβάσατέ

stoibasate

me 

μέ

me

in 

ἐν

en

apple

μήλοις

mēlois

since

ὅτι

hoti

wound 

τετρωμένη

tetrōmenē

love 

ἀγάπη

agapē

ἐγώ

egō

💬📚
6

His left hand

is under my head,

and his right hand

doth embrace

me.


Septuagint Literal:

well-named

εὐώνυμος

euōnymos

he

αὐτός

autos

under

ὑπό

hypo

the 

ho

head

κεφαλή

kephalē

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

right 

δεξιός

dexios

he

αὐτός

autos

embrace 

περιλήμψεταί

perilēmpsetai

me 

μέ

me

💬📚
7

I charge

you, O ye daughters

of Jerusalem,

by the roes,

and

by the hinds

of the field,

that ye stir not up,

nor awake

my love,

till he please.


Septuagint Literal:

put on/under oath

ὁρκίζω

horkizō

you 

ὑμᾶς

hymas

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

in 

ἐν

en

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

the 

ho

field 

ἀγρός

agros

and if

ἐάν

ean

rise

ἐγείρω

egeirō

and

καί

kai

raise up

ἐξεγείρω

exegeirō

the 

ho

love 

ἀγάπη

agapē

till

ἕως

heōs

who

ὅς

hos

determine

θέλω

thelō

💬📚
8

The voice

of my beloved!

behold, he cometh

leaping

upon the mountains,

skipping

upon the hills.


Septuagint Literal:

voice

φωνή

phōnē

nephew

ἀδελφιδοῦ

adelphidou

of me

μοῦ

mou

see!

ἰδού

idou

this

οὗτος

houtos

here 

ἥκω

hēkō

leap

πηδῶν

pēdōn

in

ἐπί

epi

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

leap across 

διαλλόμενος

diallomenos

in

ἐπί

epi

the 

ho

mound 

βουνός

bounos

💬📚
9

My beloved

is like

a roe

or a young

hart:

behold, he standeth

behind

our wall,

he looketh forth

at the windows,

shewing

himself through the lattice.


Septuagint Literal:

like

ὅμοιος

homoios

be 

εἰμί

eimi

nephew

ἀδελφιδός

adelphidos

of me

μοῦ

mou

the 

ho

kind of deer 

δορκάδι

dorkadi

or

ē

young of the deer

νεβρῷ

nebrō

deer 

ἐλάφων

elaphōn

in

ἐπί

epi

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

Baithēl

Βαιθηλ

baithēl

see!

ἰδού

idou

this

οὗτος

houtos

stand

ἵστημι

histēmi

in back

ὀπίσω

opisō

the 

ho

wall 

τοῖχος

toichos

our 

ἡμῶν

hēmōn

stoop near

παρακύπτω

parakyptō

through

διά

dia

the 

ho

window 

θυρίς

thyris

peep out of 

ἐκκύπτων

ekkyptōn

through

διά

dia

the 

ho

net 

δίκτυον

diktyon

💬📚
10

My beloved

spake,

and said

unto me, Rise up,

my love,

my fair one,

and come away.


Septuagint Literal:

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

nephew

ἀδελφιδός

adelphidos

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

tell

λέγω

legō

me 

μοί

moi

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

come

ἔρχομαι

erchomai

the 

ho

near

πλησίον

plēsion

of me

μοῦ

mou

fine

καλός

kalos

of me

μοῦ

mou

dove 

περιστερά

peristera

of me

μοῦ

mou

💬📚
11

For, lo, the winter

is past,

the rain

is over

and gone;


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

see!

ἰδού

idou

the 

ho

winter 

χειμών

cheimōn

pass

παρέρχομαι

parerchomai

the 

ho

rain 

ὑετός

hyetos

go off

ἀπέρχομαι

aperchomai

travel

πορεύομαι

poreuomai

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

💬📚
12

The flowers

appear

on the earth;

the time

of the singing

of birds is come,

and the voice

of the turtle

is heard

in our land;


Septuagint Literal:

the 

ho

flower 

ἄνθος

anthos

view

ὁράω

horaō

in 

ἐν

en

the 

ho

earth

γῆ

season

καιρός

kairos

the 

ho

end left after cutting

τομῆς

tomēs

spring

φθάνω

phthanō

voice

φωνή

phōnē

the 

ho

turtledove 

τρυγών

trygōn

hear 

ἀκούω

akouō

in 

ἐν

en

the 

ho

earth

γῆ

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
13

The fig tree

putteth forth

her green figs,

and the vines

with the tender grape

give

a good smell.

Arise,

my love,

my fair one,

and come away.


Septuagint Literal:

the 

ho

fig tree 

συκῆ

sykē

bring out/forth

ἐκφέρω

ekpherō

winter fig 

ὄλυνθος

olynthos

he

αὐτός

autos

the 

ho

vine 

ἄμπελος

ampelos

blossom 

κυπρίζουσιν

kyprizousin

give

δίδωμι

didōmi

scent 

ὀσμή

osmē

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

come

ἔρχομαι

erchomai

the 

ho

near

πλησίον

plēsion

of me

μοῦ

mou

fine

καλός

kalos

of me

μοῦ

mou

dove 

περιστερά

peristera

of me

μοῦ

mou

Bridegroom on Her Voice

💬📚
14

O my dove,

that art in the clefts

of the rock,

in the secret

places of the stairs,

let me see

thy countenance,

let me hear

thy voice;

for sweet

is thy voice,

and thy countenance

is comely.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

you 

σύ

sy

dove 

περιστερά

peristera

of me

μοῦ

mou

in 

ἐν

en

covering

σκέπῃ

skepē

the 

ho

cliff

πέτρα

petra

have

ἔχω

echō

the 

ho

advanced fortification

προτειχίσματος

proteichismatos

show 

δείκνυμι

deiknymi

me 

μοί

moi

the 

ho

sight

ὄψις

opsis

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

make to hear 

ἀκούτισόν

akoutison

me 

μέ

me

the 

ho

voice

φωνή

phōnē

of you

σοῦ

sou

since

ὅτι

hoti

the 

ho

voice

φωνή

phōnē

of you

σοῦ

sou

sweet 

ἡδεῖα

hēdeia

and

καί

kai

the 

ho

sight

ὄψις

opsis

of you

σοῦ

sou

attractive

ὡραῖος

hōraios

Friends Add

💬📚
15

Take

us the foxes,

the little

foxes,

that spoil

the vines:

for our vines

have tender grapes.


Septuagint Literal:

arrest

πιάζω

piazō

us 

ἡμῖν

hēmin

fox 

ἀλώπηξ

alōpēx

little

μικρός

mikros

obscure

ἀφανίζω

aphanizō

vineyard 

ἀμπελών

ampelōn

and

καί

kai

the 

ho

vine 

ἄμπελος

ampelos

our 

ἡμῶν

hēmōn

blossom 

κυπρίζουσιν

kyprizousin

Bride Answers

💬📚
16

My beloved

is mine, and I am his: he feedeth

among the lilies.


Septuagint Literal:

nephew

ἀδελφιδός

adelphidos

of me

μοῦ

mou

me 

ἐμοί

emoi

and I 

κἀγώ

kagō

he

αὐτός

autos

the 

ho

shepherd 

ποιμαίνω

poimainō

in 

ἐν

en

the 

ho

lily 

κρίνον

krinon

💬📚
17

Until the day

break,

and the shadows

flee away,

turn,

my beloved,

and be thou like

a roe

or a young

hart

upon the mountains

of Bether.


Septuagint Literal:

till

ἕως

heōs

who

ὅς

hos

blow through 

διαπνεύσῃ

diapneusē

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

stir

κινέω

kineō

the 

ho

shadow

σκιά

skia

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

like

ὁμοιόω

homoioō

you 

σύ

sy

nephew

ἀδελφιδέ

adelphide

of me

μοῦ

mou

the 

ho

roe 

δόρκωνι

dorkōni

or

ē

young of the deer

νεβρῷ

nebrō

deer 

ἐλάφων

elaphōn

in

ἐπί

epi

mountain

ὄρος

oros

hollow 

κοιλωμάτων

koilōmatōn

Next Chapter: Song of Solomon 3

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.