Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Romans 5 🔍 📕 📖

Triumph of Faith

💬📚
1

Therefore

οὖν

oun

being justified

δικαιόω

dikaioō

by

ἐκ

ek

faith,

πίστις

pistis

we have

ἔχω

echō

peace

εἰρήνη

eirēnē

with

πρός

pros

God

θεός

theos

through

διά

dia

our

ἡμῶν

hēmōn

Lord

κύριος

kyrios

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

Christ:

Χριστός

Christos

💬📚
2

By

διά

dia

whom

ὅς

hos

also

καί

kai

we have

ἔχω

echō

access

προσαγωγή

prosagōgē

by faith

πίστις

pistis

into

εἰς

eis

this

ταύτῃ

tautē

grace

χάρις

charis

wherein

ἐν

en

ὅς

hos

we stand,

ἵστημι

histēmi

and

καί

kai

rejoice

καυχάομαι

kauchaomai

in

ἐπί

epi

hope

ἐλπίς

elpis

of the glory

δόξα

doxa

of God.

θεός

theos

💬📚
3

And

δέ

de

not

οὐ

ou

only

μόνον

monon

so, but

ἀλλά

alla

we glory

καυχάομαι

kauchaomai

in

ἐν

en

tribulations

θλῖψις

thlipsis

also:

καί

kai

knowing

οἶδα

oida

that

ὅτι

hoti

tribulation

θλῖψις

thlipsis

worketh

κατεργάζομαι

katergazomai

patience;

ὑπομονή

hypomonē

💬📚
4

And

δέ

de

patience,

ὑπομονή

hypomonē

experience;

δοκιμή

dokimē

and

δέ

de

experience,

δοκιμή

dokimē

hope:

ἐλπίς

elpis

💬📚
5

And

δέ

de

hope

ἐλπίς

elpis

maketh

καταισχύνω

kataischynō

not

οὐ

ou

ashamed;

καταισχύνω

kataischynō

because

ὅτι

hoti

the love

ἀγάπη

agapē

of God

θεός

theos

is shed abroad

ἐκχέω

ekcheō

in

ἐν

en

our

ἡμῶν

hēmōn

hearts

καρδία

kardia

by

διά

dia

the Holy

ἅγιος

hagios

Ghost

πνεῦμα

pneuma

which

ho

is given

δίδωμι

didōmi

unto us.

ἡμῖν

hēmin

Christ's Sacrifice for the Ungodly

💬📚
6

For

γάρ

gar

when we

ἡμῶν

hēmōn

were

ὤν

ōn

yet

ἔτι

eti

without strength,

ἀσθενής

asthenēs

in due

κατά

kata

time

καιρός

kairos

Christ

Χριστός

Christos

died

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

for

ὑπέρ

hyper

the ungodly.

ἀσεβής

asebēs

💬📚
7

For

γάρ

gar

scarcely

μόλις

molis

for

ὑπέρ

hyper

a righteous man

δίκαιος

dikaios

will

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

one

τις

tis

die:

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

yet

γάρ

gar

peradventure

τάχα

tacha

for

ὑπέρ

hyper

a good man

ἀγαθός

agathos

some

τις

tis

would

τολμάω

tolmaō

even

καί

kai

dare

τολμάω

tolmaō

to die.

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

💬📚
8

But

δέ

de

God

θεός

theos

commendeth

συνίστημι

synistēmi

his

ἑαυτοῦ

heautou

love

ἀγάπη

agapē

toward

εἰς

eis

us,

ἡμᾶς

hēmas

in that,

ὅτι

hoti

while we

ἡμῶν

hēmōn

were

ὤν

ōn

yet

ἔτι

eti

sinners,

ἁμαρτωλός

hamartōlos

Christ

Χριστός

Christos

died

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

for

ὑπέρ

hyper

us.

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
9

Much

πολύς

polys

more

μᾶλλον

mallon

then,

οὖν

oun

being

δικαιόω

dikaioō

now

νῦν

nyn

justified

δικαιόω

dikaioō

by

ἐν

en

his

αὐτός

autos

blood,

αἷμα

haima

we shall be saved

σῴζω

sōzō

from

ἀπό

apo

wrath

ὀργή

orgē

through

διά

dia

him.

αὐτός

autos

💬📚
10

For

γάρ

gar

if,

εἰ

ei

when we were

ὤν

ōn

enemies,

ἐχθρός

echthros

we were reconciled

καταλλάσσω

katallassō

to God

θεός

theos

by

διά

dia

the death

θάνατος

thanatos

of his

αὐτός

autos

Son,

υἱός

huios

much

πολύς

polys

more,

μᾶλλον

mallon

being reconciled,

καταλλάσσω

katallassō

we shall be saved

σῴζω

sōzō

by

ἐν

en

his

αὐτός

autos

life.

ζωή

zōē

💬📚
11

And

δέ

de

not

οὐ

ou

only

μόνον

monon

so, but

ἀλλά

alla

we also

καί

kai

joy

καυχάομαι

kauchaomai

in

ἐν

en

God

θεός

theos

through

διά

dia

our

ἡμῶν

hēmōn

Lord

κύριος

kyrios

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

Christ,

Χριστός

Christos

by

διά

dia

whom

ὅς

hos

we have

λαμβάνω

lambanō

now

νῦν

nyn

received

λαμβάνω

lambanō

the atonement.

καταλλαγή

katallagē

Death in Adam, Life in Christ

💬📚
12

Wherefore,

διά

dia

τοῦτο

touto

as

ὥσπερ

hōsper

by

διά

dia

one

εἷς

heis

man

ἄνθρωπος

anthrōpos

sin

ἁμαρτία

hamartia

entered

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

the world,

κόσμος

kosmos

and

καί

kai

death

θάνατος

thanatos

by

διά

dia

sin;

ἁμαρτία

hamartia

and

καί

kai

so

οὕτως

houtōs

death

θάνατος

thanatos

passed

διέρχομαι

dierchomai

upon

εἰς

eis

all

πᾶς

pas

men,

ἄνθρωπος

anthrōpos

for

ἐπί

epi

that

ὅς

hos

all

πᾶς

pas

have sinned:

ἁμαρτάνω

hamartanō

💬📚
13

(For

γάρ

gar

until

ἄχρι

achri

the law

νόμος

nomos

sin

ἁμαρτία

hamartia

was

ἦν

ēn

in

ἐν

en

the world:

κόσμος

kosmos

but

δέ

de

sin

ἁμαρτία

hamartia

is

ἐλλογέω

ellogeō

not

οὐ

ou

imputed

ἐλλογέω

ellogeō

when there is

ὤν

ōn

no

μή

law.

νόμος

nomos

💬📚
14

Nevertheless

ἀλλά

alla

death

θάνατος

thanatos

reigned

βασιλεύω

basileuō

from

ἀπό

apo

Adam

Ἀδάμ

Adam

to

μέχρι

mechri

Moses,

Μωσῆς

Mōsēs

even

καί

kai

over

ἐπί

epi

them that had

ἁμαρτάνω

hamartanō

not

μή

sinned

ἁμαρτάνω

hamartanō

after

ἐπί

epi

the similitude

ὁμοίωμα

homoiōma

of Adam's

Ἀδάμ

Adam

transgression,

παράβασις

parabasis

who

ὅς

hos

is

ἐστί

esti

the figure

τύπος

typos

of him that was to come.

μέλλω

mellō

💬📚
15

But

ἀλλά

alla

not

οὐ

ou

as

ὡς

hōs

the offence,

παράπτωμα

paraptōma

so

οὕτως

houtōs

also

καί

kai

is the free gift.

χάρισμα

charisma

For

γάρ

gar

if

εἰ

ei

through the offence

παράπτωμα

paraptōma

of one

εἷς

heis

many

πολύς

polys

be dead,

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

much

πολύς

polys

more

μᾶλλον

mallon

the grace

χάρις

charis

of God,

θεός

theos

and

καί

kai

the gift

δωρεά

dōrea

by

ἐν

en

grace,

χάρις

charis

which is

ho

by one

εἷς

heis

man,

ἄνθρωπος

anthrōpos

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

Christ,

Χριστός

Christos

hath abounded

περισσεύω

perisseuō

unto

εἰς

eis

many.

πολύς

polys

💬📚
16

And

καί

kai

not

οὐ

ou

as

ὡς

hōs

it was by

διά

dia

one

εἷς

heis

that sinned,

ἁμαρτάνω

hamartanō

so is the gift:

δώρημα

dōrēma

for

γάρ

gar

μέν

men

the judgment

κρίμα

krima

was by

ἐκ

ek

one

εἷς

heis

to

εἰς

eis

condemnation,

κατάκριμα

katakrima

but

δέ

de

the free gift

χάρισμα

charisma

is of

ἐκ

ek

many

πολύς

polys

offences

παράπτωμα

paraptōma

unto

εἰς

eis

justification.

δικαίωμα

dikaiōma

💬📚
17

For

γάρ

gar

if

εἰ

ei

by one man's

εἷς

heis

offence

παράπτωμα

paraptōma

death

θάνατος

thanatos

reigned

βασιλεύω

basileuō

by

διά

dia

one;

εἷς

heis

much

πολύς

polys

more

μᾶλλον

mallon

they which receive

λαμβάνω

lambanō

abundance

περισσεία

perisseia

of grace

χάρις

charis

and

καί

kai

of the gift

δωρεά

dōrea

of righteousness

δικαιοσύνη

dikaiosynē

shall reign

βασιλεύω

basileuō

in

ἐν

en

life

ζωή

zōē

by

διά

dia

one,

εἷς

heis

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

Christ.

Χριστός

Christos

)

💬📚
18

Therefore

ἄρα

ara

οὖν

oun

as

ὡς

hōs

by

διά

dia

the offence

παράπτωμα

paraptōma

of one

εἷς

heis

judgment came upon

εἰς

eis

all

πᾶς

pas

men

ἄνθρωπος

anthrōpos

to

εἰς

eis

condemnation;

κατάκριμα

katakrima

even

καί

kai

so

οὕτως

houtōs

by

διά

dia

the righteousness

δικαίωμα

dikaiōma

of one

εἷς

heis

the free gift came upon

εἰς

eis

all

πᾶς

pas

men

ἄνθρωπος

anthrōpos

unto

εἰς

eis

justification

δικαίωσις

dikaiōsis

of life.

ζωή

zōē

💬📚
19

For

γάρ

gar

as

ὥσπερ

hōsper

by

διά

dia

one

εἷς

heis

man's

ἄνθρωπος

anthrōpos

disobedience

παρακοή

parakoē

many

πολύς

polys

were made

καθίστημι

kathistēmi

sinners,

ἁμαρτωλός

hamartōlos

so

οὕτως

houtōs

καί

kai

by

διά

dia

the obedience

ὑπακοή

hypakoē

of one

εἷς

heis

shall

καθίστημι

kathistēmi

many

πολύς

polys

be made

καθίστημι

kathistēmi

righteous.

δίκαιος

dikaios

💬📚
20

Moreover

δέ

de

the law

νόμος

nomos

entered,

παρεισέρχομαι

pareiserchomai

that

ἵνα

hina

the offence

παράπτωμα

paraptōma

might abound.

πλεονάζω

pleonazō

But

δέ

de

where

οὗ

hou

sin

ἁμαρτία

hamartia

abounded,

πλεονάζω

pleonazō

grace

χάρις

charis

did much more abound:

ὑπερπερισσεύω

hyperperisseuō

💬📚
21

That

ἵνα

hina

as

ὥσπερ

hōsper

sin

ἁμαρτία

hamartia

hath reigned

βασιλεύω

basileuō

unto

ἐν

en

death,

θάνατος

thanatos

even

καί

kai

so

οὕτως

houtōs

might

βασιλεύω

basileuō

grace

χάρις

charis

reign

βασιλεύω

basileuō

through

διά

dia

righteousness

δικαιοσύνη

dikaiosynē

unto

εἰς

eis

eternal

αἰώνιος

aiōnios

life

ζωή

zōē

by

διά

dia

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

Christ

Χριστός

Christos

our

ἡμῶν

hēmōn

Lord.

κύριος

kyrios

Next Chapter: Romans 6

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.