What
τίς
tis
shall we say
ἐρεῶ
ereō
then
οὖν
oun
that Abraham
Ἀβραάμ
Abraam
our
ἡμῶν
hēmōn
father,
πατήρ
patēr
as pertaining
κατά
kata
to the flesh,
σάρξ
sarx
hath found?
εὑρίσκω
heuriskō
For
γάρ
gar
if
εἰ
ei
Abraham
were justified
δικαιόω
dikaioō
by
ἐκ
ek
works,
ἔργον
ergon
he hath
ἔχω
echō
whereof to glory;
καύχημα
kauchēma
but
ἀλλά
alla
not
οὐ
ou
before
πρός
pros
God.
θεός
theos
what
saith
λέγω
legō
the scripture?
γραφή
graphē
δέ
de
believed
πιστεύω
pisteuō
God,
and
καί
kai
it was counted
λογίζομαι
logizomai
unto him
αὐτός
autos
for
εἰς
eis
righteousness.
δικαιοσύνη
dikaiosynē
Now
to him that worketh
ἐργάζομαι
ergazomai
is
the reward
μισθός
misthos
reckoned
of
grace,
χάρις
charis
debt.
ὀφείλημα
opheilēma
But
not,
μή
mē
believeth
on
ἐπί
epi
him that justifieth
the ungodly,
ἀσεβής
asebēs
his
faith
πίστις
pistis
is counted
Even as
καθάπερ
kathaper
David
Δαυίδ
Dauid
also
describeth
the blessedness
μακαρισμός
makarismos
of the man,
ἄνθρωπος
anthrōpos
unto whom
ὅς
hos
God
imputeth
righteousness
without
χωρίς
chōris
Saying, Blessed
μακάριος
makarios
are they whose
iniquities
ἀνομία
anomia
are forgiven,
ἀφίημι
aphiēmi
whose
sins
ἁμαρτία
hamartia
are covered.
ἐπικαλύπτω
epikalyptō
Blessed
is the man
ἀνήρ
anēr
to whom
the Lord
κύριος
kyrios
will
impute
sin.
Cometh this
οὗτος
houtos
blessedness
upon
the circumcision
περιτομή
peritomē
only, or
ἤ
ē
the uncircumcision
ἀκροβυστία
akrobystia
also?
we say
that
ὅτι
hoti
was reckoned
to Abraham
How
πῶς
pōs
was it
reckoned?
when he was
ὤν
ōn
in
ἐν
en
circumcision,
or
uncircumcision?
Not
uncircumcision.
And
he received
λαμβάνω
lambanō
the sign
σημεῖον
sēmeion
of circumcision,
a seal
σφραγίς
sphragis
of the righteousness
of the faith
which
ὁ
ho
he had yet being
uncircumcised:
he
might be
εἶναι
einai
the father
of all
πᾶς
pas
them that believe,
though
διά
dia
they be not circumcised;
might be imputed
unto them
also:
of circumcision
to them who are not
only,
μόνον
monon
who also
walk
στοιχέω
stoicheō
in the steps
ἴχνος
ichnos
of that faith
of our
father
Abraham,
which he had being
yet uncircumcised.
the promise,
ἐπαγγελία
epangelia
that he should be
the
heir
κληρονόμος
klēronomos
of the world,
κόσμος
kosmos
was not
to Abraham,
to his
seed,
σπέρμα
sperma
through
the law,
νόμος
nomos
the righteousness
of faith.
they which are of
the law
be heirs,
is made void,
κενόω
kenoō
the promise
made of none effect:
καταργέω
katargeō
Because
worketh
κατεργάζομαι
katergazomai
wrath:
ὀργή
orgē
where
οὗ
hou
no
law
is,
ἐστί
esti
there is no
οὐδέ
oude
transgression.
παράβασις
parabasis
Therefore
τοῦτο
touto
it is of
faith,
ἵνα
hina
it might be by
grace;
to the end
sure
βέβαιος
bebaios
to all
the seed;
to that only
which is of
to that also
the faith
of Abraham;
who
of us
all,
(As
καθώς
kathōs
it is written,
γράφω
graphō
I have made
τίθημι
tithēmi
thee
σέ
se
a father
of many
πολύς
polys
nations,
ἔθνος
ethnos
) before
κατέναντι
katenanti
him whom
he believed,
even God,
who quickeneth
ζῳοποιέω
zōopoieō
the dead,
νεκρός
nekros
calleth
καλέω
kaleō
those things which be
as though
ὡς
hōs
they were.
Who
against
παρά
para
hope
ἐλπίς
elpis
hope,
might become
γίνομαι
ginomai
nations;
according
to that which was spoken,
So
οὕτως
houtōs
shall
ἔσομαι
esomai
thy
σοῦ
sou
seed
be.
being not
weak
ἀσθενέω
astheneō
in faith,
he considered
κατανοέω
katanoeō
his own
ἑαυτοῦ
heautou
body
σῶμα
sōma
now
ἤδη
ēdē
dead,
νεκρόω
nekroō
ὑπάρχω
hyparchō
about
πού
pou
an hundred years old,
ἑκατονταέτης
hekatontaetēs
neither yet
the deadness
νέκρωσις
nekrōsis
of Sarah's
Σάρρα
Sarra
womb:
μήτρα
mētra
He staggered
διακρίνω
diakrinō
at
of God
through unbelief;
ἀπιστία
apistia
was strong
ἐνδυναμόω
endynamoō
giving
δίδωμι
didōmi
glory
δόξα
doxa
to God;
being fully persuaded
πληροφορέω
plērophoreō
that,
he had promised,
ἐπαγγέλλομαι
epangellomai
he was
able
δυνατός
dynatos
to perform.
ποιέω
poieō
therefore
διό
dio
it was imputed
to him
it was
written
for his sake
alone,
to him;
us
ἡμᾶς
hēmas
also,
it shall be
μέλλω
mellō
imputed,
if we believe
him that raised up
ἐγείρω
egeirō
Jesus
Ἰησοῦς
Iēsous
Lord
from
the dead;
was delivered
παραδίδωμι
paradidōmi
offences,
παράπτωμα
paraptōma
was raised again
justification.
δικαίωσις
dikaiōsis