And
καί
kai
I saw
οἶδα
oida
another
ἄλλος
allos
sign
σημεῖον
sēmeion
in
ἐν
en
heaven,
οὐρανός
ouranos
great
μέγας
megas
and
marvellous,
θαυμαστός
thaumastos
seven
ἑπτά
hepta
angels
ἄγγελος
angelos
having
ἔχω
echō
the seven
last
ἔσχατος
eschatos
plagues;
πληγή
plēgē
for
ὅτι
hoti
them
αὐτός
autos
is filled up
τελέω
teleō
the wrath
θυμός
thymos
of God.
θεός
theos
as it were
ὡς
hōs
a sea
θάλασσα
thalassa
of glass
ὑάλινος
hyalinos
mingled
μίγνυμι
mignymi
with fire:
πῦρ
pyr
them that had gotten the victory
νικάω
nikaō
over
ἐκ
ek
the beast,
θηρίον
thērion
his
image,
εἰκών
eikōn
mark,
χάραγμα
charagma
and over
the number
ἀριθμός
arithmos
of his
name,
ὄνομα
onoma
stand
ἵστημι
histēmi
on
ἐπί
epi
the sea
of glass,
the harps
κιθάρα
kithara
they sing
ᾄδω
adō
the song
ᾠδή
ōdē
of Moses
Μωσῆς
Mōsēs
the servant
δοῦλος
doulos
of God,
of the Lamb,
ἀρνίον
arnion
saying,
λέγω
legō
Great
marvellous
are thy
σοῦ
sou
works,
ἔργον
ergon
Lord
κύριος
kyrios
God
Almighty;
παντοκράτωρ
pantokratōr
just
δίκαιος
dikaios
true
ἀληθινός
alēthinos
ways,
ὁδός
hodos
thou King
βασιλεύς
basileus
of saints.
ἅγιος
hagios
Who
τίς
tis
shall
φοβέομαι
phobeomai
not
οὐ
ou
fear
thee,
σέ
se
O Lord,
glorify
δοξάζω
doxazō
thy
name?
thou only
μόνος
monos
art holy:
ὅσιος
hosios
all
πᾶς
pas
nations
ἔθνος
ethnos
shall come
ἥκω
hēkō
worship
προσκυνέω
proskyneō
before
ἐνώπιον
enōpion
thee;
judgments
δικαίωμα
dikaiōma
are made manifest.
φανερόω
phaneroō
after
μετά
meta
that
ταῦτα
tauta
I looked,
and,
behold,
ἰδού
idou
the temple
ναός
naos
of the tabernacle
σκηνή
skēnē
of the testimony
μαρτύριον
martyrion
heaven
was opened:
ἀνοίγω
anoigō
came
ἐξέρχομαι
exerchomai
out of
the temple,
plagues,
clothed
ἐνδύω
endyō
in pure
καθαρός
katharos
white
λαμπρός
lampros
linen,
λίνον
linon
having their breasts
στῆθος
stēthos
girded
περιζώννυμι
perizōnnymi
with
περί
peri
golden
χρυσοῦς
chrysous
girdles.
ζώνη
zōnē
one
εἷς
heis
of
the four
τέσσαρες
tessares
beasts
ζῷον
zōon
gave
δίδωμι
didōmi
unto the seven
vials
φιάλη
phialē
full
γέμω
gemō
of the wrath
who
ὁ
ho
liveth
ζάω
zaō
εἰς
eis
ever
αἰών
aiōn
and ever.
was filled
γεμίζω
gemizō
with smoke
καπνός
kapnos
from
the glory
δόξα
doxa
power;
δύναμις
dynamis
no man
οὐδείς
oudeis
was able
δύναμαι
dynamai
to enter
εἰσέρχομαι
eiserchomai
into
till
ἄχρι
achri
plagues
of the seven
were fulfilled.