Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Psalm 78 🔍 📕 📖

I Will Open My Mouth in Parables

💬📚
1

Maschil

of Asaph.

Give ear,

O my people,

to my law:

incline

your ears

to the words

of my mouth.


Septuagint Literal:

comprehension 

σύνεσις

synesis

the 

ho

Asaph

Ασαφ

asaph

pay attention

προσέχω

prosechō

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

the 

ho

law 

νόμος

nomos

of me

μοῦ

mou

bend

κλίνω

klinō

the 

ho

ear 

οὖς

ous

your 

ὑμῶν

hymōn

into

εἰς

eis

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

of me

μοῦ

mou

💬📚
2

I will open

my mouth

in a parable:

I will utter

dark sayings

of old:


Septuagint Literal:

open up 

ἀνοίγω

anoigō

in 

ἐν

en

parable 

παραβολή

parabolē

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

of me

μοῦ

mou

enunciate

φθέγγομαι

phthengomai

problem 

προβλήματα

problēmata

from

ἀπό

apo

origin

ἀρχή

archē

💬📚
3

Which we have heard

and known,

and our fathers

have told

us.


Septuagint Literal:

as much as

ὅσος

hosos

hear 

ἀκούω

akouō

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

our 

ἡμῶν

hēmōn

narrate

διηγέομαι

diēgeomai

us 

ἡμῖν

hēmin

💬📚
4

We will not hide

them from their children,

shewing

to the generation

to come

the praises

of the LORD,

and his strength,

and his wonderful works

that he hath done.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

hide 

κρύπτω

kryptō

from

ἀπό

apo

the 

ho

child 

τέκνον

teknon

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

generation 

γενεά

genea

different

ἕτερος

heteros

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

the 

ho

singing praise 

αἴνεσις

ainesis

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

the 

ho

power

δυναστείας

dynasteias

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

wonderful

θαυμάσιος

thaumasios

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

💬📚
5

For he established

a testimony

in Jacob,

and appointed

a law

in Israel,

which he commanded

our fathers,

that they should make them known

to their children:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

evidence

μαρτύριον

martyrion

in 

ἐν

en

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

and

καί

kai

law 

νόμος

nomos

put

τίθημι

tithēmi

in 

ἐν

en

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

as much as

ὅσος

hosos

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

our 

ἡμῶν

hēmōn

the 

ho

make known

γνωρίζω

gnōrizō

he

αὐτός

autos

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

💬📚
6

That the generation

to come

might know

them, even the children

which should be born;

who should arise

and declare

them to their children:


Septuagint Literal:

that way

ὅπως

hopōs

perhaps

ἄν

an

know 

γινώσκω

ginōskō

generation 

γενεά

genea

different

ἕτερος

heteros

son 

υἱός

huios

the 

ho

give birth

τίκτω

tiktō

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

and

καί

kai

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

he

αὐτός

autos

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

💬📚
7

That they might set

their hope

in God,

and not forget

the works

of God,

but keep

his commandments:


Septuagint Literal:

so

ἵνα

hina

put

τίθημι

tithēmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

hope 

ἐλπίς

elpis

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

μή

forget 

ἐπιλανθάνομαι

epilanthanomai

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

the 

ho

direction

ἐντολή

entolē

he

αὐτός

autos

seek out/thoroughly 

ἐκζητέω

ekzēteō

💬📚
8

And might not be as their fathers,

a stubborn

and rebellious

generation;

a generation

that set

not their heart

aright,

and whose spirit

was not stedfast

with God.


Septuagint Literal:

so

ἵνα

hina

not 

μή

happen

γίνομαι

ginomai

as

ὡς

hōs

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

generation 

γενεά

genea

warped

σκολιός

skolios

and

καί

kai

exasperate 

παραπικραίνω

parapikrainō

generation 

γενεά

genea

who

ὅστις

hostis

not 

οὐ

ou

straighten out

κατευθύνω

kateuthynō

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

make faithful 

πιστόω

pistoō

with

μετά

meta

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

spirit

πνεῦμα

pneuma

he

αὐτός

autos

💬📚
9

The children

of Ephraim,

being armed,

and carrying

bows,

turned back

in the day

of battle.


Septuagint Literal:

son 

υἱός

huios

Ephraim

Ἐφραΐμ

Ephraim

bend 

ἐντείνοντες

enteinontes

and

καί

kai

cast

βάλλω

ballō

bow 

τόξον

toxon

turn

στρέφω

strephō

in 

ἐν

en

day 

ἡμέρα

hēmera

battle 

πόλεμος

polemos

💬📚
10

They kept

not the covenant

of God,

and refused

to walk

in his law;


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

guard

φυλάσσω

phylassō

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

law 

νόμος

nomos

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

determine

θέλω

thelō

travel

πορεύομαι

poreuomai

💬📚
11

And forgat

his works,

and his wonders

that he had shewed

them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

forget 

ἐπιλανθάνομαι

epilanthanomai

the 

ho

benefit 

εὐεργεσία

euergesia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

wonderful

θαυμάσιος

thaumasios

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

show 

δείκνυμι

deiknymi

he

αὐτός

autos

💬📚
12

Marvellous things

did

he in the sight

of their fathers,

in the land

of Egypt,

in the field

of Zoan.


Septuagint Literal:

next to

ἐναντίον

enantion

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

wonderful

θαυμάσιος

thaumasios

in 

ἐν

en

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

in 

ἐν

en

plain 

πεδίῳ

pediō

Tanis 

Τάνεως

taneōs

💬📚
13

He divided

the sea,

and caused them to pass through;

and he made the waters

to stand

as an heap.


Septuagint Literal:

rend

διέρρηξεν

dierrēxen

sea 

θάλασσα

thalassa

and

καί

kai

head through

διάγω

diagō

he

αὐτός

autos

stand

ἵστημι

histēmi

water 

ὕδωρ

hydōr

as if

ὡσεί

hōsei

wineskin

ἀσκός

askos

💬📚
14

In the daytime

also he led

them with a cloud,

and all the night

with a light

of fire.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

guide 

ὁδηγέω

hodēgeō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

cloud 

νεφέλη

nephelē

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

whole

ὅλος

holos

the 

ho

night 

νύξ

nyx

in 

ἐν

en

illumination 

φωτισμός

phōtismos

wheat 

πυρός

pyros

💬📚
15

He clave

the rocks

in the wilderness,

and gave them drink

as out of the great

depths.


Septuagint Literal:

rend

διέρρηξεν

dierrēxen

cliff

πέτρα

petra

in 

ἐν

en

lonesome

ἔρημος

erēmos

and

καί

kai

give a drink

ποτίζω

potizō

he

αὐτός

autos

as

ὡς

hōs

in 

ἐν

en

abyss 

ἄβυσσος

abyssos

much

πολύς

polys

💬📚
16

He brought

streams

also out of the rock,

and caused waters

to run down

like rivers.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead out

ἐξάγω

exagō

water 

ὕδωρ

hydōr

from

ἐκ

ek

cliff

πέτρα

petra

and

καί

kai

lead down

κατάγω

katagō

as

ὡς

hōs

river 

ποταμός

potamos

water 

ὕδωρ

hydōr

💬📚
17

And they sinned

yet more

against him by provoking

the most High

in the wilderness.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

add

προστίθημι

prostithēmi

yet

ἔτι

eti

the 

ho

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

he

αὐτός

autos

exasperate 

παραπικραίνω

parapikrainō

the 

ho

highest

ὕψιστος

hypsistos

in 

ἐν

en

waterless 

ἄνυδρος

anydros

💬📚
18

And they tempted

God

in their heart

by asking

meat

for their lust.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

try out

ἐκπειράζω

ekpeirazō

the 

ho

God 

θεός

theos

in 

ἐν

en

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

the 

ho

ask 

αἰτέω

aiteō

food 

βρῶμα

brōma

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

💬📚
19

Yea, they spake

against God;

they said,

Can

God

furnish

a table

in the wilderness?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

slander 

καταλαλέω

katalaleō

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

not 

μή

able

δύναμαι

dynamai

the 

ho

God 

θεός

theos

prepare 

ἑτοιμάζω

hetoimazō

table

τράπεζα

trapeza

in 

ἐν

en

lonesome

ἔρημος

erēmos

💬📚
20

Behold, he smote

the rock,

that the waters

gushed out,

and the streams

overflowed;

can

he give

bread

also? can

he provide

flesh

for his people?


Septuagint Literal:

since

ἐπεί

epei

pat

πατάσσω

patassō

cliff

πέτρα

petra

and

καί

kai

flow 

ῥέω

rheō

water 

ὕδωρ

hydōr

and

καί

kai

ravine 

χείμαρροι

cheimarroi

deluge 

κατακλύζω

kataklyzō

not 

μή

and

καί

kai

bread

ἄρτος

artos

able

δύναμαι

dynamai

give

δίδωμι

didōmi

or

ē

prepare 

ἑτοιμάζω

hetoimazō

table

τράπεζα

trapeza

the 

ho

populace

λαός

laos

he

αὐτός

autos

💬📚
21

Therefore the LORD

heard

this, and was wroth:

so a fire

was kindled

against Jacob,

and anger

also came up

against Israel;


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

hear 

ἀκούω

akouō

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

defer

ἀναβάλλω

anaballō

and

καί

kai

fire 

πῦρ

pyr

kindle 

ἀνάπτω

anaptō

in 

ἐν

en

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

and

καί

kai

passion

ὀργή

orgē

step up

ἀναβαίνω

anabainō

in

ἐπί

epi

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
22

Because they believed

not in God,

and trusted

not in his salvation:


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

believe

πιστεύω

pisteuō

in 

ἐν

en

the 

ho

God 

θεός

theos

not even

οὐδέ

oude

hope 

ἐλπίζω

elpizō

in

ἐπί

epi

the 

ho

salvation

σωτήριος

sōtērios

he

αὐτός

autos

💬📚
23

Though he had commanded

the clouds

from above,

and opened

the doors

of heaven,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

cloud 

νεφέλη

nephelē

from above 

ὑπεράνωθεν

hyperanōthen

and

καί

kai

door 

θύρα

thyra

sky

οὐρανός

ouranos

open up 

ἀνοίγω

anoigō

💬📚
24

And had rained down

manna

upon them to eat,

and had given

them of the corn

of heaven.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

shower

βρέχω

brechō

he

αὐτός

autos

manna 

μάννα

manna

swallow

φάγω

phagō

and

καί

kai

bread

ἄρτος

artos

sky

οὐρανός

ouranos

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

💬📚
25

Man

did eat

angels'

food:

he sent

them meat

to the full.


Septuagint Literal:

bread

ἄρτος

artos

messenger 

ἄγγελος

angelos

swallow

φάγω

phagō

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

provisions 

ἐπισιτισμός

episitismos

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

repletion

πλησμονή

plēsmonē

💬📚
26

He caused an east wind

to blow

in the heaven:

and by his power

he brought in

the south wind.


Septuagint Literal:

remove

ἀπαίρω

apairō

south wind 

νότος

notos

from

ἐκ

ek

sky

οὐρανός

ouranos

and

καί

kai

instigate

ἐπάγω

epagō

in 

ἐν

en

the 

ho

power

δυναστείᾳ

dynasteia

he

αὐτός

autos

southwest wind 

λίψ

lips

💬📚
27

He rained

flesh

also upon them as dust,

and feathered

fowls

like as the sand

of the sea:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

shower

βρέχω

brechō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

as if

ὡσεί

hōsei

dust 

χοῦς

chous

flesh 

σάρξ

sarx

and

καί

kai

as if

ὡσεί

hōsei

sand 

ἄμμος

ammos

sea 

θάλασσα

thalassa

bird 

πετεινόν

peteinon

winged 

πτερωτά

pterōta

💬📚
28

And he let it fall

in the midst

of their camp,

round about

their habitations.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

fall on/upon 

ἐπιπίπτω

epipiptō

into

εἰς

eis

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

he

αὐτός

autos

circling

κύκλος

kyklos

the 

ho

camp

σκήνωμα

skēnōma

he

αὐτός

autos

💬📚
29

So they did eat,

and were well

filled:

for he gave

them their own desire;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

eat

ἐσθίω

esthiō

and

καί

kai

fill in

ἐμπίπλημι

empiplēmi

vehemently

σφόδρα

sphodra

and

καί

kai

the 

ho

longing

ἐπιθυμία

epithymia

he

αὐτός

autos

carry

φέρω

pherō

he

αὐτός

autos

💬📚
30

They were not estranged

from their lust.

But while their meat

was yet in their mouths,


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

make solid

στερεόω

stereoō

from

ἀπό

apo

the 

ho

longing

ἐπιθυμία

epithymia

he

αὐτός

autos

yet

ἔτι

eti

the 

ho

meal

βρῶσις

brōsis

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

he

αὐτός

autos

💬📚
31

The wrath

of God

came

upon them, and slew

the fattest

of them, and smote down

the chosen

men of Israel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

passion

ὀργή

orgē

the 

ho

God 

θεός

theos

step up

ἀναβαίνω

anabainō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

in 

ἐν

en

the 

ho

drink 

πίνω

pinō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

select

ἐκλεκτός

eklektos

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

tie the feet together 

συνεπόδισεν

synepodisen

💬📚
32

For all this they sinned

still, and believed

not for his wondrous works.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

this

οὗτος

houtos

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

yet

ἔτι

eti

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

believe

πιστεύω

pisteuō

in 

ἐν

en

the 

ho

wonderful

θαυμάσιος

thaumasios

he

αὐτός

autos

💬📚
33

Therefore their days

did he consume

in vanity,

and their years

in trouble.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

leave off

ἐκλείπω

ekleipō

in 

ἐν

en

superficiality 

ματαιότης

mataiotēs

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

year 

ἔτος

etos

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

diligence

σπουδή

spoudē

💬📚
34

When he slew

them, then they sought

him: and they returned

and enquired early

after God.


Septuagint Literal:

when

ὅταν

hotan

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

he

αὐτός

autos

seek out/thoroughly 

ἐκζητέω

ekzēteō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

and

καί

kai

get up at dawn 

ὀρθρίζω

orthrizō

to

πρός

pros

the 

ho

God 

θεός

theos

💬📚
35

And they remembered

that God

was their rock,

and the high

God

their redeemer.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

remember

μνάομαι

mnaomai

since

ὅτι

hoti

the 

ho

God 

θεός

theos

helper 

βοηθός

boēthos

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

highest

ὕψιστος

hypsistos

ransomer

λυτρωτής

lytrōtēs

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

💬📚
36

Nevertheless they did flatter

him with their mouth,

and they lied

unto him with their tongues.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

delude

ἀπατάω

apataō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

tongue 

γλῶσσα

glōssa

he

αὐτός

autos

lie 

ψεύδομαι

pseudomai

he

αὐτός

autos

💬📚
37

For their heart

was not right

with him, neither were they stedfast

in his covenant.


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

straight

εὐθύς

euthys

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

not even

οὐδέ

oude

make faithful 

πιστόω

pistoō

in 

ἐν

en

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

he

αὐτός

autos

💬📚
38

But he, being full of compassion,

forgave

their iniquity,

and destroyed

them not: yea, many a time

turned

he his anger

away,

and did not stir up

all his wrath.


Septuagint Literal:

he

αὐτός

autos

though

δέ

de

be 

εἰμί

eimi

compassionate 

οἰκτίρμων

oiktirmōn

and

καί

kai

appease 

ἱλάσκομαι

hilaskomai

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

deteriorate

διαφθείρω

diaphtheirō

and

καί

kai

multiply 

πληθύνω

plēthynō

the 

ho

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

the 

ho

provocation

θυμός

thymos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not

οὐχί

ouchi

burn out 

ἐκκαίομαι

ekkaiomai

all

πᾶς

pas

the 

ho

passion

ὀργή

orgē

he

αὐτός

autos

💬📚
39

For he remembered

that they were but flesh;

a wind

that passeth away,

and cometh not again.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

remember

μνάομαι

mnaomai

since

ὅτι

hoti

flesh 

σάρξ

sarx

be 

εἰμί

eimi

spirit

πνεῦμα

pneuma

travel

πορεύομαι

poreuomai

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

💬📚
40

How

oft did they provoke

him in the wilderness,

and grieve

him in the desert!


Septuagint Literal:

how often? 

ποσάκις

posakis

exasperate 

παραπικραίνω

parapikrainō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

enrage

παροργίζω

parorgizō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

earth

γῆ

waterless 

ἄνυδρος

anydros

💬📚
41

Yea, they turned back

and tempted

God,

and limited

the Holy One

of Israel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

and

καί

kai

try

πειράζω

peirazō

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

goad

παροξύνω

paroxynō

💬📚
42

They remembered

not his hand,

nor the day

when he delivered

them from the enemy.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

remember

μνάομαι

mnaomai

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

day 

ἡμέρα

hēmera

who

ὅς

hos

ransom 

λυτρόω

lytroō

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

hand 

χείρ

cheir

pressure

θλίβω

thlibō

💬📚
43

How he had wrought

his signs

in Egypt,

and his wonders

in the field

of Zoan:


Septuagint Literal:

as

ὡς

hōs

put

τίθημι

tithēmi

in 

ἐν

en

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

the 

ho

sign 

σημεῖον

sēmeion

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

omen 

τέρας

teras

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

plain 

πεδίῳ

pediō

Tanis 

Τάνεως

taneōs

💬📚
44

And had turned

their rivers

into blood;

and their floods,

that they could not drink.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

reverse 

μεταστρέφω

metastrephō

into

εἰς

eis

blood

αἷμα

haima

the 

ho

river 

ποταμός

potamos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

rainwater 

ὀμβρήματα

ombrēmata

he

αὐτός

autos

that way

ὅπως

hopōs

not 

μή

drink 

πίνω

pinō

💬📚
45

He sent

divers sorts of flies

among them, which devoured

them; and frogs,

which destroyed

them.


Septuagint Literal:

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

into

εἰς

eis

he

αὐτός

autos

dog fly 

κυνόμυιαν

kynomuian

and

καί

kai

consume

κατεσθίω

katesthiō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

frog 

βάτραχος

batrachos

and

καί

kai

deteriorate

διαφθείρω

diaphtheirō

he

αὐτός

autos

💬📚
46

He gave

also their increase

unto the caterpiller,

and their labour

unto the locust.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

rust 

ἐρυσίβῃ

erysibē

the 

ho

fruit 

καρπός

karpos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

pain 

πόνος

ponos

he

αὐτός

autos

the 

ho

locust

ἀκρίς

akris

💬📚
47

He destroyed

their vines

with hail,

and their sycomore trees

with frost.


Septuagint Literal:

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

in 

ἐν

en

hail 

χάλαζα

chalaza

the 

ho

vine 

ἄμπελος

ampelos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

mulberry tree 

συκάμινος

sykaminos

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

hoar-frost

πάχνῃ

pachnē

💬📚
48

He gave up

their cattle

also to the hail,

and their flocks

to hot thunderbolts.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

into

εἰς

eis

hail 

χάλαζα

chalaza

the 

ho

livestock

κτῆνος

ktēnos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

belonging 

ὕπαρξις

hyparxis

he

αὐτός

autos

the 

ho

fire 

πῦρ

pyr

💬📚
49

He cast

upon them the fierceness

of his anger,

wrath,

and indignation,

and trouble,

by sending

evil

angels

among them.


Septuagint Literal:

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

into

εἰς

eis

he

αὐτός

autos

passion

ὀργή

orgē

provocation

θυμός

thymos

he

αὐτός

autos

provocation

θυμός

thymos

and

καί

kai

passion

ὀργή

orgē

and

καί

kai

pressure 

θλῖψις

thlipsis

mission 

ἀποστολή

apostolē

through

διά

dia

messenger 

ἄγγελος

angelos

harmful

πονηρός

ponēros

💬📚
50

He made

a way

to his anger;

he spared

not their soul

from death,

but gave

their life

over

to the pestilence;


Septuagint Literal:

make 

ὡδοποίησεν

hōdopoiēsen

practised 

τρίβον

tribon

the 

ho

passion

ὀργή

orgē

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

spare

φείδομαι

pheidomai

from

ἀπό

apo

death 

θάνατος

thanatos

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

livestock

κτῆνος

ktēnos

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

death 

θάνατος

thanatos

confine

συγκλείω

synkleiō

💬📚
51

And smote

all the firstborn

in Egypt;

the chief

of their strength

in the tabernacles

of Ham:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

all

πᾶς

pas

firstborn 

πρωτότοκος

prōtotokos

in 

ἐν

en

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

firstfruit 

ἀπαρχή

aparchē

the 

ho

pain 

πόνος

ponos

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

camp

σκήνωμα

skēnōma

Cham

Χαμ

cham

💬📚
52

But made his own people

to go forth

like sheep,

and guided

them in the wilderness

like a flock.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

remove

ἀπαίρω

apairō

as

ὡς

hōs

sheep 

πρόβατον

probaton

the 

ho

populace

λαός

laos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

lead up

ἀνάγω

anagō

he

αὐτός

autos

as

ὡς

hōs

flock 

ποίμνιον

poimnion

in 

ἐν

en

lonesome

ἔρημος

erēmos

💬📚
53

And he led

them on safely,

so that they feared

not: but the sea

overwhelmed

their enemies.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

guide 

ὁδηγέω

hodēgeō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

hope 

ἐλπίς

elpis

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

intimidated 

δειλιάω

deiliaō

and

καί

kai

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

he

αὐτός

autos

cover 

καλύπτω

kalyptō

sea 

θάλασσα

thalassa

💬📚
54

And he brought

them to the border

of his sanctuary,

even to this mountain,

which his right hand

had purchased.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead in

εἰσάγω

eisagō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

frontier 

ὅριον

horion

sanctuary 

ἁγιάσματος

hagiasmatos

he

αὐτός

autos

mountain

ὄρος

oros

this

οὗτος

houtos

who

ὅς

hos

acquire 

κτάομαι

ktaomai

the 

ho

right 

δεξιός

dexios

he

αὐτός

autos

💬📚
55

He cast out

the heathen

also before

them, and divided

them an inheritance

by line,

and made the tribes

of Israel

to dwell

in their tents.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

expel

ἐκβάλλω

ekballō

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

nation

ἔθνος

ethnos

and

καί

kai

distribute land to 

ἐκληροδότησεν

eklērodotēsen

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

cord 

σχοινίον

schoinion

distribution of land

κληροδοσίας

klērodosias

and

καί

kai

nest

κατασκηνόω

kataskēnoō

in 

ἐν

en

the 

ho

camp

σκήνωμα

skēnōma

he

αὐτός

autos

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
56

Yet they tempted

and provoked

the most high

God,

and kept

not his testimonies:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

try

πειράζω

peirazō

and

καί

kai

exasperate 

παραπικραίνω

parapikrainō

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

highest

ὕψιστος

hypsistos

and

καί

kai

the 

ho

evidence

μαρτύριον

martyrion

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

guard

φυλάσσω

phylassō

💬📚
57

But turned back,

and dealt unfaithfully

like their fathers:

they were turned aside

like a deceitful

bow.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

and

καί

kai

faithless to 

ἠσυνθέτησαν

ēsynthetēsan

just as/like 

καθώς

kathōs

and

καί

kai

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

reverse 

μεταστρέφω

metastrephō

into

εἰς

eis

bow 

τόξον

toxon

twisted

στρεβλὸν

streblon

💬📚
58

For they provoked him to anger

with their high places,

and moved him to jealousy

with their graven images.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

enrage

παροργίζω

parorgizō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

mound 

βουνός

bounos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

carved 

γλυπτοῖς

glyptois

he

αὐτός

autos

incite 

παραζηλόω

parazēloō

he

αὐτός

autos

💬📚
59

When God

heard

this, he was wroth,

and greatly

abhorred

Israel:


Septuagint Literal:

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

overlook 

ὑπερεῖδεν

hypereiden

and

καί

kai

set at naught 

ἐξουδενόω

exoudenoō

vehemently

σφόδρα

sphodra

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
60

So that he forsook

the tabernacle

of Shiloh,

the tent

which he placed

among men;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

thrust away

ἀπωθέω

apōtheō

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

Sēlōm

Σηλωμ

sēlōm

camp

σκήνωμα

skēnōma

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

nest

κατασκηνόω

kataskēnoō

in 

ἐν

en

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

💬📚
61

And delivered

his strength

into captivity,

and his glory

into the enemy's

hand.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

into

εἰς

eis

captivity 

αἰχμαλωσία

aichmalōsia

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

beauty 

καλλονὴν

kallonēn

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

hand 

χείρ

cheir

hostile

ἐχθρός

echthros

💬📚
62

He gave

his people

over

also unto the sword;

and was wroth

with his inheritance.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

confine

συγκλείω

synkleiō

into

εἰς

eis

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

the 

ho

populace

λαός

laos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

inheritance 

κληρονομία

klēronomia

he

αὐτός

autos

overlook 

ὑπερεῖδεν

hypereiden

💬📚
63

The fire

consumed

their young men;

and their maidens

were not given to marriage.


Septuagint Literal:

the 

ho

young man 

νεανίσκος

neaniskos

he

αὐτός

autos

consume

κατεσθίω

katesthiō

fire 

πῦρ

pyr

and

καί

kai

the 

ho

virginal

παρθένος

parthenos

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

sad 

πενθέω

pentheō

💬📚
64

Their priests

fell

by the sword;

and their widows

made no lamentation.


Septuagint Literal:

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

fall 

πίπτω

piptō

and

καί

kai

the 

ho

widow 

χήρα

chēra

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

weep

κλαίω

klaiō

💬📚
65

Then the Lord

awaked

as one out of sleep,

and like a mighty man

that shouteth

by reason of wine.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

raise up

ἐξεγείρω

exegeirō

as

ὡς

hōs

the 

ho

slumber

ὕπνος

hypnos

lord

κύριος

kyrios

as

ὡς

hōs

possible

δυνατός

dynatos

have a sick head-ache 

κεκραιπαληκὼς

kekraipalēkōs

from

ἐκ

ek

wine 

οἶνος

oinos

💬📚
66

And he smote

his enemies

in the hinder parts:

he put

them to a perpetual

reproach.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

in back

ὀπίσω

opisō

disgrace 

ὄνειδος

oneidos

eternal

αἰώνιος

aiōnios

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

💬📚
67

Moreover he refused

the tabernacle

of Joseph,

and chose

not the tribe

of Ephraim:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

thrust away

ἀπωθέω

apōtheō

the 

ho

camp

σκήνωμα

skēnōma

Iōsēph

Ἰωσήφ

Iōsēph

and

καί

kai

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

Ephraim

Ἐφραΐμ

Ephraim

not 

οὐ

ou

select

ἐκλέγομαι

eklegomai

💬📚
68

But chose

the tribe

of Judah,

the mount

Zion

which he loved.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

select

ἐκλέγομαι

eklegomai

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

Iouda

Ἰούδα

Iouda

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

the 

ho

Siōn

Σιών

Siōn

who

ὅς

hos

love 

ἀγαπάω

agapaō

💬📚
69

And he built

his sanctuary

like high

palaces, like the earth

which he hath established

for ever.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

as

ὡς

hōs

with but one horn 

μονοκερώτων

monokerōtōn

the 

ho

sanctuary 

ἁγίασμα

hagiasma

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

earth

γῆ

found 

θεμελιόω

themelioō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

💬📚
70

He chose

David

also his servant,

and took

him from the sheepfolds:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

select

ἐκλέγομαι

eklegomai

Dabid

Δαυίδ

Dauid

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

take up

ἀναλαμβάνω

analambanō

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

the 

ho

flock 

ποίμνιον

poimnion

the 

ho

sheep 

πρόβατον

probaton

💬📚
71

From following

the ewes great with young

he brought

him to feed

Jacob

his people,

and Israel

his inheritance.


Septuagint Literal:

backwards 

ἐξόπισθεν

exopisthen

the 

ho

bear 

λοχευομένων

locheuomenōn

take

λαμβάνω

lambanō

he

αὐτός

autos

shepherd 

ποιμαίνω

poimainō

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

the 

ho

populace

λαός

laos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

inheritance 

κληρονομία

klēronomia

he

αὐτός

autos

💬📚
72

So he fed

them according to the integrity

of his heart;

and guided

them by the skilfulness

of his hands.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

shepherd 

ποιμαίνω

poimainō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

guilelessness 

ἀκακίᾳ

akakia

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

comprehension 

σύνεσις

synesis

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

guide 

ὁδηγέω

hodēgeō

he

αὐτός

autos

Next Chapter: Psalm 79

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.