To the chief Musician
נָצַח
natsach
upon Jonathelemrechokim,
יוֹנַת אֵלֶם רְחֹקִים
Yonath Elem Rechoqim
Michtam
מִכְתָּם
Miktam
of David,
דָּוִד
David
when the Philistines
פְלִשְׁתִּי
Pelishti
took
אָחַז
achaz
him in Gath.
גַּת
Gath
Be merciful
חָנַן
chanan
unto me, O God:
אֱלהִים
elohim
for man
אֱנוֹשׁ
enosh
would swallow me up;
שָׁאַף
sha'aph
he fighting
לָחַם
lacham
daily
יוֹם
yom
oppresseth
לָחַץ
lachats
me.
into
εἰς
eis
the
ὁ
ho
completion
τέλος
telos
over
ὑπέρ
hyper
populace
λαός
laos
from
ἀπό
apo
holy
ἅγιος
hagios
lengthen
μεμακρυμμένου
memakrymmenou
Dabid
Δαυίδ
Dauid
inscription
στηλογραφίαν
stēlographian
when
ὁπότε
hopote
seize
κρατέω
krateō
he
αὐτός
autos
foreigner
ἀλλόφυλος
allophylos
in
ἐν
en
Geth
Γεθ
geth
Mine enemies
שָׁרַר
sharar
would daily
swallow
me up: for they be many
רַב
rab
that fight
against me, O thou most High.
מָרוֹם
marom
show mercy
ἐλεέω
eleeō
me
μέ
lord
κύριος
kyrios
since
ὅτι
hoti
trample
καταπατέω
katapateō
person
ἄνθρωπος
anthrōpos
whole
ὅλος
holos
day
ἡμέρα
hēmera
battle
πολεμέω
polemeō
pressure
θλίβω
thlibō
What time
I am afraid,
יָרֵא
yare'
I will trust
בָּטח
batach
in thee.
hostile
ἐχθρός
echthros
of me
μοῦ
mou
much
πολύς
polys
height
ὕψος
hypsos
In God
I will praise
הָלַל
halal
his word,
דָבָר
dabar
in God
I have put my trust;
I will not fear
what flesh
בָּשָׂר
basar
can do
עָשָׂה
asah
unto me.
afraid
φοβέομαι
phobeomai
I
ἐγώ
egō
though
δέ
de
ἐπί
epi
you
σοί
soi
hope
ἐλπίζω
elpizō
Every day
they wrest
עָצַב
atsab
my words:
all their thoughts
מַחֲשָׁבָה
machashabah
are against me for evil.
רַע
ra'
God
θεός
theos
applaud
ἐπαινέω
epaineō
word
λόγος
logos
not
οὐ
ou
who?
τίς
tis
do
ποιέω
poieō
μοί
moi
flesh
σάρξ
sarx
They gather themselves together,
גּוּר
guwr
they hide
צָפַן
tsaphan
themselves, they mark
שָׁמַר
shamar
my steps,
עָקֵב
aqeb
when they wait
קָוָה
qavah
for my soul.
נֶפֶשׁ
nephesh
abominate
βδελύσσομαι
bdelyssomai
down
κατά
kata
my
ἐμοῦ
emou
all
πᾶς
pas
reasoning
διαλογισμός
dialogismos
bad
κακός
kakos
Shall they escape
פַלֵּט
pallet
by iniquity?
אָוֶן
aven
in thine anger
אַף
aph
cast down
יָרַד
yarad
the people,
עַם
am
O God.
reside
παροικέω
paroikeō
and
καί
kai
hide away
κατακρύψουσιν
katakrypsousin
heel
πτέρνα
pterna
guard
φυλάσσω
phylassō
exactly as
καθάπερ
kathaper
endure
ὑπομένω
hypomenō
soul
ψυχή
psychē
Thou tellest
סָפַר
saphar
my wanderings:
נוֹדּ
nod
put
שׂוּם
sum
thou my tears
דִּמְעָה
dimah
into thy bottle:
נֹאד
are they not in thy book?
סֵפֶר
sepher
not even one
μηδείς
mēdeis
save
σῴζω
sōzō
passion
ὀργή
orgē
lead down
κατάγω
katagō
When
I cry
קָרָא
qara
unto thee, then shall mine enemies
אֹיֵב
oyeb
turn
שׁוּב
shub
back:
אָחוֹר
achor
this I know;
יָדַע
yada
for God
is for me.
life
ζωή
zōē
report
ἐξαγγέλλω
exangellō
τίθημι
tithēmi
tear
δάκρυον
dakryon
in the face
ἐνώπιον
enōpion
of you
σοῦ
sou
as
ὡς
hōs
promise
ἐπαγγελία
epangelia
will I praise
his word:
in the LORD
יְהוָֹה
Yhvh
his word.
turn around
ἐπιστρέφω
epistrephō
in back
ὀπίσω
opisō
who
ὅς
hos
perhaps
ἄν
an
invoke
ἐπικαλέω
epikaleō
σέ
se
see!
ἰδού
idou
know
γινώσκω
ginōskō
be
εἰμί
eimi
σύ
sy
have I put my trust:
I will not be afraid
what man
אָדָם
adam
sing praise
αἰνέω
aineō
statement
ῥῆμα
rhēma
Thy vows
נֶדֶר
neder
are upon me, O God:
I will render
שָׁלַם
shalam
praises
תּוֹדָה
todah
unto thee.
For thou hast delivered
נָצַל
natsal
my soul
from death:
מָוֶת
maveth
wilt not thou deliver my feet
רֶגֶל
regel
from falling,
דְּחִי
dechi
that I may walk
הָלַךְ
halak
before
פָנִים
panim
in the light
אוֹר
or
of the living?
חַי
chay
ἐμοί
emoi
wish
εὐχή
euchē
render
ἀποδίδωμι
apodidōmi
singing praise
αἴνεσις
ainesis