Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Numbers 30 🔍 📕 📖

Laws about Vows

💬📚
1

And Moses

משֶׁה

Mosheh

spake

דָבַר

dabar

unto the heads

רֹאשׁ

rosh

of the tribes

מַטֶּה

matteh

concerning the children

בֵּן

ben

of Israel,

יִשְׂרָאֵל

Yisrael

saying,

אָמַר

amar

This is the thing

דָבָר

dabar

which the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

hath commanded.

צָוָה

tsavah


Septuagint Literal:

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

to

πρός

pros

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

tell

λέγω

legō

this

οὗτος

houtos

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

who

ὅς

hos

coordinate

συντάσσω

syntassō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
2

If a man

אִישׁ

ish

vow

נָדַר

nadar

a vow

נֶדֶר

neder

unto the LORD,

יְהוָֹה

Yhvh

or swear

שָׁבַע

shaba

an oath

שְׁבוּעָה

shebuah

to bind

אָסַר

asar

his soul

נֶפֶשׁ

nephesh

with a bond;

אֱסָר

issar

he shall not break

חָלַל

chalal

his word,

דָבָר

dabar

he shall do

עָשָׂה

asah

according to all that proceedeth

יָצָא

yatsa

out of his mouth.

פֶה

peh


Septuagint Literal:

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

wish

εὔχομαι

euchomai

wish

εὐχή

euchē

lord

κύριος

kyrios

or

ē

swear 

ὀμνύω

omnyō

oath 

ὅρκος

horkos

or

ē

appoint

ὁρίζω

horizō

marking out by boundaries

ὁρισμῷ

horismō

about

περί

peri

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

profane 

βεβηλόω

bebēloō

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

and if

ἐάν

ean

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

from

ἐκ

ek

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

he

αὐτός

autos

do

ποιέω

poieō

💬📚
3

If a woman

אִשָּׁה

ishshah

also vow

נָדַר

nadar

a vow

נֶדֶר

neder

unto the LORD,

יְהוָֹה

Yhvh

and bind

אָסַר

asar

herself by a bond,

אֱסָר

issar

being in her father's

אָב

ab

house

בּיִת

bayith

in her youth;

נָעוּר

naur


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

woman

γυνή

gynē

wish

εὔχομαι

euchomai

wish

εὐχή

euchē

lord

κύριος

kyrios

or

ē

appoint

ὁρίζω

horizō

marking out by boundaries

ὁρισμὸν

horismon

in 

ἐν

en

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

youth 

νεότης

neotēs

he

αὐτός

autos

💬📚
4

And her father

אָב

ab

hear

שָׁמַע

shama

her vow,

נֶדֶר

neder

and her bond

אֱסָר

issar

wherewith she hath bound

אָסַר

asar

her soul,

נֶפֶשׁ

nephesh

and her father

אָב

ab

shall hold his peace

חָרַשׁ

charash

at her: then all her vows

נֶדֶר

neder

shall stand,

קוּם

qum

and every bond

אֱסָר

issar

wherewith she hath bound

אָסַר

asar

her soul

נֶפֶשׁ

nephesh

shall stand.

קוּם

qum


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

the 

ho

wish

εὐχή

euchē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

marking out by boundaries

ὁρισμοὺς

horismous

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

appoint

ὁρίζω

horizō

down

κατά

kata

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

keep silent 

παρασιωπήσῃ

parasiōpēsē

he

αὐτός

autos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

all

πᾶς

pas

the 

ho

wish

εὐχή

euchē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

marking out by boundaries

ὁρισμοί

horismoi

who

ὅς

hos

appoint

ὁρίζω

horizō

down

κατά

kata

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

stay

μένω

menō

he

αὐτός

autos

💬📚
5

But if her father

אָב

ab

disallow

נוּא

nu

her in the day

יוֹם

yom

that he heareth;

שָׁמַע

shama

not any of her vows,

נֶדֶר

neder

or of her bonds

אֱסָר

issar

wherewith she hath bound

אָסַר

asar

her soul,

נֶפֶשׁ

nephesh

shall stand:

קוּם

qum

and the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

shall forgive

סָלַח

salach

her, because her father

אָב

ab

disallowed

נוּא

nu

her.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

throw the head back 

ἀνανεύων

ananeuōn

throw the head back 

ἀνανεύσῃ

ananeusē

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

day 

ἡμέρα

hēmera

hear 

ἀκούω

akouō

all

πᾶς

pas

the 

ho

wish

εὐχή

euchē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

marking out by boundaries

ὁρισμούς

horismous

who

ὅς

hos

appoint

ὁρίζω

horizō

down

κατά

kata

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

stand

ἵστημι

histēmi

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

cleanse 

καθαρίζω

katharizō

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

throw the head back 

ἀνένευσεν

aneneusen

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

💬📚
6

And if she had at all an husband,

אִישׁ

ish

when she vowed,

נֶדֶר

neder

or uttered

מִבְטָא

mibta

ought out of her lips,

שָׂפָה

saphah

wherewith she bound

אָסַר

asar

her soul;

נֶפֶשׁ

nephesh


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

happen

γίνομαι

ginomai

happen

γίνομαι

ginomai

man

ἀνήρ

anēr

and

καί

kai

the 

ho

wish

εὐχή

euchē

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

the 

ho

distinction 

διαστολή

diastolē

the 

ho

lip

χεῖλος

cheilos

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

appoint

ὁρίζω

horizō

down

κατά

kata

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

💬📚
7

And her husband

אִישׁ

ish

heard

שָׁמַע

shama

it, and held his peace

חָרַשׁ

charash

at her in the day

יוֹם

yom

that he heard

שָׁמַע

shama

it: then her vows

נֶדֶר

neder

shall stand,

קוּם

qum

and her bonds

אֱסָר

issar

wherewith she bound

אָסַר

asar

her soul

נֶפֶשׁ

nephesh

shall stand.

קוּם

qum


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

keep silent 

παρασιωπήσῃ

parasiōpēsē

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

day 

ἡμέρα

hēmera

hear 

ἀκούω

akouō

and

καί

kai

so

οὕτως

houtōs

stand

ἵστημι

histēmi

all

πᾶς

pas

the 

ho

wish

εὐχή

euchē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

marking out by boundaries

ὁρισμοὶ

horismoi

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

appoint

ὁρίζω

horizō

down

κατά

kata

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

stand

ἵστημι

histēmi

💬📚
8

But if her husband

אִישׁ

ish

disallowed

נוּא

nu

her on the day

יוֹם

yom

that he heard

שָׁמַע

shama

it; then he shall make her vow which she vowed,

נֶדֶר

neder

and that which she uttered

מִבְטָא

mibta

with her lips,

שָׂפָה

saphah

wherewith she bound

אָסַר

asar

her soul,

נֶפֶשׁ

nephesh

of none effect:

פָרַר

parar

and the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

shall forgive

סָלַח

salach

her.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

throw the head back 

ἀνανεύων

ananeuōn

throw the head back 

ἀνανεύσῃ

ananeusē

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

day 

ἡμέρα

hēmera

hear 

ἀκούω

akouō

all

πᾶς

pas

the 

ho

wish

εὐχή

euchē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

marking out by boundaries

ὁρισμοὶ

horismoi

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

appoint

ὁρίζω

horizō

down

κατά

kata

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

stay

μένω

menō

since

ὅτι

hoti

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

throw the head back 

ἀνένευσεν

aneneusen

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

cleanse 

καθαρίζω

katharizō

he

αὐτός

autos

💬📚
9

But every vow

נֶדֶר

neder

of a widow,

אַלְמָנָה

almanah

and of her that is divorced,

גָּרַשׁ

garash

wherewith they have bound

אָסַר

asar

their souls,

נֶפֶשׁ

nephesh

shall stand

קוּם

qum

against her.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

wish

εὐχή

euchē

widow 

χήρα

chēra

and

καί

kai

expel

ἐκβάλλω

ekballō

as much as

ὅσος

hosos

perhaps

ἄν

an

wish

εὔχομαι

euchomai

down

κατά

kata

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

stay

μένω

menō

he

αὐτός

autos

💬📚
10

And if she vowed

נָדַר

nadar

in her husband's

אִישׁ

ish

house,

בּיִת

bayith

or bound

אָסַר

asar

her soul

נֶפֶשׁ

nephesh

by a bond

אֱסָר

issar

with an oath;

שְׁבוּעָה

shebuah


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

in 

ἐν

en

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

he

αὐτός

autos

the 

ho

wish

εὐχή

euchē

he

αὐτός

autos

or

ē

the 

ho

marking out by boundaries

ὁρισμὸς

horismos

down

κατά

kata

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

oath 

ὅρκος

horkos

💬📚
11

And her husband

אִישׁ

ish

heard

שָׁמַע

shama

it, and held his peace

חָרַשׁ

charash

at her, and disallowed

נוּא

nu

her not: then all her vows

נֶדֶר

neder

shall stand,

קוּם

qum

and every bond

אֱסָר

issar

wherewith she bound

אָסַר

asar

her soul

נֶפֶשׁ

nephesh

shall stand.

קוּם

qum


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

keep silent 

παρασιωπήσῃ

parasiōpēsē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

μή

throw the head back 

ἀνανεύσῃ

ananeusē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

all

πᾶς

pas

the 

ho

wish

εὐχή

euchē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

marking out by boundaries

ὁρισμοὶ

horismoi

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

appoint

ὁρίζω

horizō

down

κατά

kata

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

stand

ἵστημι

histēmi

down

κατά

kata

he

αὐτός

autos

💬📚
12

But if her husband

אִישׁ

ish

hath utterly

פָרַר

parar

made them void

פָרַר

parar

on the day

יוֹם

yom

he heard

שָׁמַע

shama

them; then whatsoever proceeded

מוֹצָא

motsa

out of her lips

שָׂפָה

saphah

concerning her vows,

נֶדֶר

neder

or concerning the bond

אֱסָר

issar

of her soul,

נֶפֶשׁ

nephesh

shall not stand:

קוּם

qum

her husband

אִישׁ

ish

hath made them void;

פָרַר

parar

and the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

shall forgive

סָלַח

salach

her.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

disconnect

περιαιρέω

periaireō

disconnect

περιαιρέω

periaireō

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

day 

ἡμέρα

hēmera

hear 

ἀκούω

akouō

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

and if

ἐάν

ean

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

from

ἐκ

ek

the 

ho

lip

χεῖλος

cheilos

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

the 

ho

wish

εὐχή

euchē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

down

κατά

kata

the 

ho

marking out by boundaries

ὁρισμοὺς

horismous

the 

ho

down

κατά

kata

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

stay

μένω

menō

he

αὐτός

autos

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

he

αὐτός

autos

disconnect

περιαιρέω

periaireō

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

cleanse 

καθαρίζω

katharizō

he

αὐτός

autos

💬📚
13

Every vow,

נֶדֶר

neder

and every binding

אֱסָר

issar

oath

שְׁבוּעָה

shebuah

to afflict

עָנָה

anah

the soul,

נֶפֶשׁ

nephesh

her husband

אִישׁ

ish

may establish

קוּם

qum

it, or her husband

אִישׁ

ish

may make it void.

פָרַר

parar


Septuagint Literal:

all

πᾶς

pas

wish

εὐχή

euchē

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

oath 

ὅρκος

horkos

bond

δεσμός

desmos

do bad

κακόω

kakoō

soul 

ψυχή

psychē

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

he

αὐτός

autos

stand

ἵστημι

histēmi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

he

αὐτός

autos

disconnect

περιαιρέω

periaireō

💬📚
14

But if her husband

אִישׁ

ish

altogether

חָרַשׁ

charash

hold his peace

חָרַשׁ

charash

at her from day

יוֹם

yom

to day;

יוֹם

yom

then he establisheth

קוּם

qum

all her vows,

נֶדֶר

neder

or all her bonds,

אֱסָר

issar

which are upon her: he confirmeth

קוּם

qum

them, because he held his peace

חָרַשׁ

charash

at her in the day

יוֹם

yom

that he heard

שָׁמַע

shama

them.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

still 

σιωπάω

siōpaō

keep silent 

παρασιωπήσῃ

parasiōpēsē

he

αὐτός

autos

day 

ἡμέρα

hēmera

from

ἐκ

ek

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

wish

εὐχή

euchē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

marking out by boundaries

ὁρισμοὺς

horismous

the 

ho

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

stand

ἵστημι

histēmi

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

still 

σιωπάω

siōpaō

he

αὐτός

autos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

who

ὅς

hos

hear 

ἀκούω

akouō

💬📚
15

But if he shall any ways

פָרַר

parar

make them void

פָרַר

parar

after

אַחַר

achar

that he hath heard

שָׁמַע

shama

them; then he shall bear

נָשָׂא

nasa

her iniquity.

עָוֹן

avon


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

disconnect

περιαιρέω

periaireō

disconnect

περιαιρέω

periaireō

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

who

ὅς

hos

hear 

ἀκούω

akouō

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

he

αὐτός

autos

💬📚
16

These are the statutes,

חֹק

choq

which the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

commanded

צָוָה

tsavah

Moses,

משֶׁה

Mosheh

between a man

אִישׁ

ish

and his wife,

אִשָּׁה

ishshah

between the father

אָב

ab

and his daughter,

בַּת

bath

being yet in her youth

נָעוּר

naur

in her father's

אָב

ab

house.

בּיִת

bayith


Septuagint Literal:

this

οὗτος

houtos

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

as much as

ὅσος

hosos

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

man

ἀνήρ

anēr

and

καί

kai

woman

γυνή

gynē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

father 

πατήρ

patēr

and

καί

kai

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

in 

ἐν

en

youth 

νεότης

neotēs

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

father 

πατήρ

patēr

Next Chapter: Numbers 31

Copyright © 2024 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.