Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Numbers 20 🔍 📕 📖

Water from the Rock

💬📚
1

Then came

the children

of Israel,

even the whole congregation,

into the desert

of Zin

in the first

month:

and the people

abode

in Kadesh;

and Miriam

died

there, and was buried

there.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

all

πᾶς

pas

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

into

εἰς

eis

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

Sin 

Σιν

sin

in 

ἐν

en

the 

ho

month 

μήν

mēn

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

and

καί

kai

dwell 

καταμένω

katamenō

the 

ho

populace

λαός

laos

in 

ἐν

en

Kadēs

Καδης

kadēs

and

καί

kai

meet an end 

τελευτάω

teleutaō

there 

ἐκεῖ

ekei

Maria 

Μαρία

Maria

and

καί

kai

bury

θάπτω

thaptō

there 

ἐκεῖ

ekei

💬📚
2

And there was no water

for the congregation:

and they gathered

themselves together against Moses

and against Aaron.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

water 

ὕδωρ

hydōr

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

and

καί

kai

gather round 

ἠθροίσθησαν

ēthroisthēsan

in

ἐπί

epi

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

and

καί

kai

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

💬📚
3

And the people

chode

with Moses,

and spake,

saying,

Would God that

we had died

when our brethren

died

before

the LORD!


Septuagint Literal:

and

καί

kai

revile

λοιδορέω

loidoreō

the 

ho

populace

λαός

laos

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

tell

λέγω

legō

obliged 

ὄφελον

ophelon

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

in 

ἐν

en

the 

ho

destruction

ἀπώλεια

apōleia

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

our 

ἡμῶν

hēmōn

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

💬📚
4

And why have ye brought up

the congregation

of the LORD

into this wilderness,

that we and our cattle

should die

there?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

so

ἵνα

hina

who?

τίς

tis

lead up

ἀνάγω

anagō

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

lord

κύριος

kyrios

into

εἰς

eis

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

this

οὗτος

houtos

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

us 

ἡμᾶς

hēmas

and

καί

kai

the 

ho

livestock

κτῆνος

ktēnos

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
5

And wherefore have ye made us to come up

out of Egypt,

to bring

us in unto this evil

place?

it is no place

of seed,

or of figs,

or of vines,

or of pomegranates;

neither is there any water

to drink.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

so

ἵνα

hina

who?

τίς

tis

this

οὗτος

houtos

lead up

ἀνάγω

anagō

us 

ἡμᾶς

hēmas

from

ἐκ

ek

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

happen by

παραγίνομαι

paraginomai

into

εἰς

eis

the 

ho

place

τόπος

topos

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

this

οὗτος

houtos

place

τόπος

topos

where 

οὗ

hou

not 

οὐ

ou

sow 

σπείρω

speirō

not even

οὐδέ

oude

fig tree 

συκῆ

sykē

not even

οὐδέ

oude

vine 

ἄμπελος

ampelos

not even

οὐδέ

oude

pomegranate

ῥόαι

rhoai

not even

οὐδέ

oude

water 

ὕδωρ

hydōr

be 

εἰμί

eimi

drink 

πίνω

pinō

💬📚
6

And Moses

and Aaron

went

from the presence

of the assembly

unto the door

of the tabernacle

of the congregation,

and they fell

upon their faces:

and the glory

of the LORD

appeared

unto them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

and

καί

kai

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

in

ἐπί

epi

the 

ho

door 

θύρα

thyra

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

the 

ho

evidence

μαρτύριον

martyrion

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

in

ἐπί

epi

face

πρόσωπον

prosōpon

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

the 

ho

glory 

δόξα

doxa

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

💬📚
7

And the LORD

spake

unto Moses,

saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

tell

λέγω

legō

💬📚
8

Take

the rod,

and gather

thou the assembly

together, thou, and Aaron

thy brother,

and speak

ye unto the rock

before their eyes;

and it shall give forth

his water,

and thou shalt bring forth

to them water

out of the rock:

so thou shalt give

the congregation

and their beasts

drink.


Septuagint Literal:

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

rod 

ῥάβδος

rhabdos

and

καί

kai

hold an assembly

ἐκκλησίασον

ekklēsiason

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

you 

σύ

sy

and

καί

kai

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

to

πρός

pros

the 

ho

cliff

πέτρα

petra

next to

ἔναντι

enanti

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

bring out/forth

ἐκφέρω

ekpherō

he

αὐτός

autos

water 

ὕδωρ

hydōr

from

ἐκ

ek

the 

ho

cliff

πέτρα

petra

and

καί

kai

give a drink

ποτίζω

potizō

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

and

καί

kai

the 

ho

livestock

κτῆνος

ktēnos

he

αὐτός

autos

💬📚
9

And Moses

took

the rod

from before

the LORD,

as he commanded

him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

rod 

ῥάβδος

rhabdos

the 

ho

before

ἀπέναντι

apenanti

lord

κύριος

kyrios

just as 

καθά

katha

coordinate

συντάσσω

syntassō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
10

And Moses

and Aaron

gathered

the congregation

together before

the rock,

and he said

unto them, Hear

now, ye rebels;

must we fetch

you water

out of this rock?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

summon to an assembly

ἐξεκκλησίασεν

exekklēsiasen

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

and

καί

kai

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

before

ἀπέναντι

apenanti

the 

ho

cliff

πέτρα

petra

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

hear 

ἀκούω

akouō

of me

μοῦ

mou

the 

ho

obstinate 

ἀπειθής

apeithēs

not 

μή

from

ἐκ

ek

the 

ho

cliff

πέτρα

petra

this

οὗτος

houtos

lead out

ἐξάγω

exagō

you 

ὑμῖν

hymin

water 

ὕδωρ

hydōr

💬📚
11

And Moses

lifted up

his hand,

and with his rod

he smote

the rock

twice:

and the water

came out

abundantly,

and the congregation

drank,

and their beasts

also.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lift up

ἐπαίρω

epairō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

pat

πατάσσω

patassō

the 

ho

cliff

πέτρα

petra

the 

ho

rod 

ῥάβδος

rhabdos

twice 

δίς

dis

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

water 

ὕδωρ

hydōr

much

πολύς

polys

and

καί

kai

drink 

πίνω

pinō

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

and

καί

kai

the 

ho

livestock

κτῆνος

ktēnos

he

αὐτός

autos

💬📚
12

And the LORD

spake

unto Moses

and Aaron,

Because ye believed

me not, to sanctify

me in the eyes

of the children

of Israel,

therefore ye shall not bring

this congregation

into the land

which I have given

them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

and

καί

kai

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

believe

πιστεύω

pisteuō

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

me 

μέ

me

next to

ἐναντίον

enantion

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

not 

οὐ

ou

lead in

εἰσάγω

eisagō

you 

ὑμεῖς

hymeis

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

this

οὗτος

houtos

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

💬📚
13

This is

the water

of Meribah;

because the children

of Israel

strove

with the LORD,

and he was sanctified

in them.


Septuagint Literal:

this

οὗτος

houtos

water 

ὕδωρ

hydōr

controversy 

ἀντιλογία

antilogia

since

ὅτι

hoti

revile

λοιδορέω

loidoreō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

Edom Refuses Passage

💬📚
14

And Moses

sent

messengers

from Kadesh

unto the king

of Edom,

Thus saith

thy brother

Israel,

Thou knowest

all the travail

that hath befallen

us:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

messenger 

ἄγγελος

angelos

from

ἐκ

ek

Kadēs

Καδης

kadēs

to

πρός

pros

monarch

βασιλεύς

basileus

Edōm

Εδωμ

edōm

tell

λέγω

legō

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

of you

σοῦ

sou

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

you 

σύ

sy

well aware

ἐπίσταμαι

epistamai

all

πᾶς

pas

the 

ho

toil 

μόχθος

mochthos

the 

ho

find 

εὑρίσκω

heuriskō

us 

ἡμᾶς

hēmas

💬📚
15

How our fathers

went down

into Egypt,

and we have dwelt

in Egypt

a long

time;

and the Egyptians

vexed

us, and our fathers:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

step down

καταβαίνω

katabainō

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

our 

ἡμῶν

hēmōn

into

εἰς

eis

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

reside 

παροικέω

paroikeō

in 

ἐν

en

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

day 

ἡμέρα

hēmera

more

πλείων

pleiōn

and

καί

kai

do bad

κακόω

kakoō

us 

ἡμᾶς

hēmas

the 

ho

Egyptian 

Αἰγύπτιος

Aigyptios

and

καί

kai

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
16

And when we cried

unto the LORD,

he heard

our voice,

and sent

an angel,

and hath brought us forth

out of Egypt:

and, behold, we are in Kadesh,

a city

in the uttermost

of thy border:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

scream out 

ἀναβοάω

anaboaō

to

πρός

pros

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

heed

εἰσακούω

eisakouō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

voice

φωνή

phōnē

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

messenger 

ἄγγελος

angelos

lead out

ἐξάγω

exagō

us 

ἡμᾶς

hēmas

from

ἐκ

ek

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

Kadēs

Καδης

kadēs

city 

πόλις

polis

from

ἐκ

ek

part

μέρος

meros

the 

ho

frontier 

ὅριον

horion

of you

σοῦ

sou

💬📚
17

Let us pass,

I pray thee, through thy country:

we will not pass

through the fields,

or through the vineyards,

neither will we drink

of the water

of the wells:

we will go

by the king's

high way,

we will not turn

to the right hand

nor to the left,

until we have passed

thy borders.


Septuagint Literal:

pass

παρέρχομαι

parerchomai

through

διά

dia

the 

ho

earth

γῆ

of you

σοῦ

sou

not 

οὐ

ou

pass through

διέρχομαι

dierchomai

through

διά

dia

field 

ἀγρός

agros

not even

οὐδέ

oude

through

διά

dia

vineyard 

ἀμπελών

ampelōn

not even

οὐδέ

oude

drink 

πίνω

pinō

water 

ὕδωρ

hydōr

from

ἐκ

ek

pit 

λάκκου

lakkou

of you

σοῦ

sou

way

ὁδός

hodos

regal

βασιλικός

basilikos

travel

πορεύομαι

poreuomai

not 

οὐ

ou

deviate

ἐκκλίνω

ekklinō

right 

δεξιός

dexios

not even

οὐδέ

oude

well-named

εὐώνυμος

euōnymos

till

ἕως

heōs

perhaps

ἄν

an

pass

παρέρχομαι

parerchomai

the 

ho

frontier 

ὅριον

horion

of you

σοῦ

sou

💬📚
18

And Edom

said

unto him, Thou shalt not pass

by me, lest I come out

against

thee with the sword.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

Edōm

Εδωμ

edōm

not 

οὐ

ou

pass through

διέρχομαι

dierchomai

through

διά

dia

my 

ἐμοῦ

emou

if

εἰ

ei

though

δέ

de

not 

μή

in 

ἐν

en

battle 

πόλεμος

polemos

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

into

εἰς

eis

meeting 

συνάντησις

synantēsis

you 

σοί

soi

💬📚
19

And the children

of Israel

said

unto him, We will go

by the high way:

and if I and my cattle

drink

of thy water,

then I will pay

for it: I will only, without doing any thing

else, go through

on my feet.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

tell

λέγω

legō

he

αὐτός

autos

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

from

παρά

para

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

pass

παρέρχομαι

parerchomai

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

of you

σοῦ

sou

drink 

πίνω

pinō

ἐγώ

egō

both

τέ

te

and

καί

kai

the 

ho

livestock

κτῆνος

ktēnos

give

δίδωμι

didōmi

honor

τιμή

timē

you 

σοί

soi

but 

ἀλλά

alla

the 

ho

act

πρᾶγμα

pragma

no one

οὐδείς

oudeis

be 

εἰμί

eimi

from

παρά

para

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

pass

παρέρχομαι

parerchomai

💬📚
20

And he said,

Thou shalt not go through.

And Edom

came out

against

him with much

people,

and with a strong

hand.


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

not 

οὐ

ou

pass through

διέρχομαι

dierchomai

through

διά

dia

my 

ἐμοῦ

emou

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

Edōm

Εδωμ

edōm

into

εἰς

eis

meeting 

συνάντησις

synantēsis

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

crowd

ὄχλος

ochlos

weighty

βαρύς

barys

and

καί

kai

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

forceful

ἰσχυρός

ischyros

💬📚
21

Thus Edom

refused

to give

Israel

passage

through his border:

wherefore Israel

turned away

from him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

determine

θέλω

thelō

Edōm

Εδωμ

edōm

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

pass

παρέρχομαι

parerchomai

through

διά

dia

the 

ho

frontier 

ὅριον

horion

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

deviate

ἐκκλίνω

ekklinō

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

Death of Aaron

💬📚
22

And the children

of Israel,

even the whole congregation,

journeyed

from Kadesh,

and came

unto mount

Hor.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

remove

ἀπαίρω

apairō

from

ἐκ

ek

Kadēs

Καδης

kadēs

and

καί

kai

happen by

παραγίνομαι

paraginomai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

all

πᾶς

pas

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

into

εἰς

eis

Ōr

Ωρ

ōr

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

💬📚
23

And the LORD

spake

unto Moses

and Aaron

in mount

Hor,

by the coast

of the land

of Edom,

saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

and

καί

kai

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

in 

ἐν

en

Ōr

Ωρ

ōr

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

in

ἐπί

epi

the 

ho

frontier 

ὅριον

horion

earth

γῆ

Edōm

Εδωμ

edōm

tell

λέγω

legō

💬📚
24

Aaron

shall be gathered

unto his people:

for he shall not enter

into the land

which I have given

unto the children

of Israel,

because ye rebelled against

my word

at the water

of Meribah.


Septuagint Literal:

add

προστίθημι

prostithēmi

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

to

πρός

pros

the 

ho

populace

λαός

laos

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

not 

μή

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

because

διότι

dioti

goad

παροξύνω

paroxynō

me 

μέ

me

in

ἐπί

epi

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

the 

ho

reviling 

λοιδορία

loidoria

💬📚
25

Take

Aaron

and Eleazar

his son,

and bring them up

unto mount

Hor:


Septuagint Literal:

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

and

καί

kai

Eleazar 

Ἐλεάζαρ

Eleazar

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

pull up

ἀναβιβάζω

anabibazō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

Ōr

Ωρ

ōr

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

next to

ἔναντι

enanti

all

πᾶς

pas

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

💬📚
26

And strip

Aaron

of his garments,

and put

them upon Eleazar

his son:

and Aaron

shall be gathered

unto his people, and shall die

there.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

disrobe

ἐκδύω

ekdyō

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

the 

ho

robe 

στολή

stolē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

dress in

ἐνδύω

endyō

Eleazar 

Ἐλεάζαρ

Eleazar

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

add

προστίθημι

prostithēmi

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

there 

ἐκεῖ

ekei

💬📚
27

And Moses

did

as the LORD

commanded:

and they went up

into mount

Hor

in the sight

of all the congregation.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

just as 

καθά

katha

coordinate

συντάσσω

syntassō

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

pull up

ἀναβιβάζω

anabibazō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

Ōr

Ωρ

ōr

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

next to

ἐναντίον

enantion

all

πᾶς

pas

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

💬📚
28

And Moses

stripped

Aaron

of his garments,

and put

them upon Eleazar

his son;

and Aaron

died

there in the top

of the mount:

and Moses

and Eleazar

came down

from the mount.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

disrobe

ἐκδύω

ekdyō

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

the 

ho

clothing

ἱμάτιον

himation

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

dress in

ἐνδύω

endyō

he

αὐτός

autos

Eleazar 

Ἐλεάζαρ

Eleazar

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

in

ἐπί

epi

the 

ho

top

κορυφῆς

koryphēs

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

and

καί

kai

step down

καταβαίνω

katabainō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

and

καί

kai

Eleazar 

Ἐλεάζαρ

Eleazar

from

ἐκ

ek

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

💬📚
29

And when all the congregation

saw

that Aaron

was dead,

they mourned

for Aaron

thirty

days,

even all the house

of Israel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

all

πᾶς

pas

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

since

ὅτι

hoti

release

ἀπολύω

apolyō

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

and

καί

kai

weep

κλαίω

klaiō

the 

ho

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

thirty 

τριάκοντα

triakonta

day 

ἡμέρα

hēmera

all

πᾶς

pas

home

οἶκος

oikos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

Next Chapter: Numbers 21

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.