Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Nehemiah 6 🔍 📕 📖

Sanballat's Conspiracy

💬📚
1

Now it came to pass, when Sanballat,

and Tobiah,

and Geshem

the Arabian,

and the rest

of our enemies,

heard

that I had builded

the wall,

and that there was no breach

left

therein; (though

at that time

I had not set up

the doors

upon the gates;

)


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

just as/like 

καθώς

kathōs

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

Sanaballat

Σαναβαλλατ

sanaballat

and

καί

kai

Tōbia

Τωβια

tōbia

and

καί

kai

the 

ho

Gēsam

Γησαμ

gēsam

the 

ho

Arabi

Αραβι

arabi

and

καί

kai

the 

ho

left behind 

κατάλοιπος

kataloipos

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

our 

ἡμῶν

hēmōn

since

ὅτι

hoti

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

the 

ho

wall 

τεῖχος

teichos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

leave behind

καταλείπω

kataleipō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

breath 

πνοή

pnoē

till

ἕως

heōs

the 

ho

season

καιρός

kairos

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

door 

θύρα

thyra

not 

οὐ

ou

stand over/by

ἐφίστημι

ephistēmi

in 

ἐν

en

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

💬📚
2

That Sanballat

and Geshem

sent

unto me, saying,

Come,

let us meet

together

in some one of the villages

in the plain

of Ono.

But they thought

to do

me mischief.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

Sanaballat

Σαναβαλλατ

sanaballat

and

καί

kai

Gēsam

Γησαμ

gēsam

to

πρός

pros

me 

μέ

me

tell

λέγω

legō

come on

δεῦρο

deuro

and

καί

kai

gather 

συνάγω

synagō

in

ἐπί

epi

the 

ho

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

village 

κώμη

kōmē

in 

ἐν

en

plain 

πεδίῳ

pediō

Ōnō

Ωνω

ōnō

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

account

λογίζομαι

logizomai

do

ποιέω

poieō

me 

μοί

moi

harm

πονηρία

ponēria

💬📚
3

And I sent

messengers

unto them, saying,

I am doing

a great

work,

so that I cannot

come down:

why should the work

cease,

whilst

I leave

it, and come down

to you?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

messenger 

ἄγγελος

angelos

tell

λέγω

legō

work 

ἔργον

ergon

great

μέγας

megas

ἐγώ

egō

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

able

δύναμαι

dynamai

step down

καταβαίνω

katabainō

lest

μήποτε

mēpote

rest 

καταπαύω

katapauō

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

as

ὡς

hōs

perhaps

ἄν

an

complete

τελειόω

teleioō

he

αὐτός

autos

step down

καταβαίνω

katabainō

to

πρός

pros

you 

ὑμᾶς

hymas

💬📚
4

Yet they sent

unto me four

times

after this sort;

and I answered

them after the same manner.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

to

πρός

pros

me 

μέ

me

as

ὡς

hōs

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

this

οὗτος

houtos

💬📚
5

Then sent

Sanballat

his servant

unto me in like manner

the fifth

time

with an open

letter

in his hand;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

to

πρός

pros

me 

μέ

me

Sanaballat

Σαναβαλλατ

sanaballat

the 

ho

child

παῖς

pais

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

letter 

ἐπιστολή

epistolē

open up 

ἀνοίγω

anoigō

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

💬📚
6

Wherein was written,

It is reported

among the heathen,

and Gashmu

saith

it, that thou and the Jews

think

to rebel:

for which cause

thou buildest

the wall,

that thou mayest be

their king,

according to these words.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

write 

γράφω

graphō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

nation

ἔθνος

ethnos

hear 

ἀκούω

akouō

since

ὅτι

hoti

you 

σύ

sy

and

καί

kai

the 

ho

Judean 

Ἰουδαῖος

Ioudaios

account

λογίζομαι

logizomai

stand aloof from

ἀποστατῆσαι

apostatēsai

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

you 

σύ

sy

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

the 

ho

wall 

τεῖχος

teichos

and

καί

kai

you 

σύ

sy

happen

γίνομαι

ginomai

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

monarch

βασιλεύς

basileus

💬📚
7

And thou hast also appointed

prophets

to preach

of thee at Jerusalem,

saying,

There is a king

in Judah:

and now shall it be reported

to the king

according to these words.

Come

now therefore, and let us take counsel

together.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

this

οὗτος

houtos

prophet 

προφήτης

prophētēs

stand

ἵστημι

histēmi

of yourself 

σεαυτοῦ

seautou

so

ἵνα

hina

sit down

καθίζω

kathizō

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

into

εἰς

eis

monarch

βασιλεύς

basileus

in 

ἐν

en

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

word

λόγος

logos

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

come on

δεῦρο

deuro

intend

βουλεύω

bouleuō

in

ἐπί

epi

the 

ho

he

αὐτός

autos

💬📚
8

Then I sent

unto him, saying,

There are

no such things

done

as thou sayest,

but thou feignest

them out of thine own heart.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

tell

λέγω

legō

not 

οὐ

ou

happen

γίνομαι

ginomai

as

ὡς

hōs

the 

ho

word

λόγος

logos

this

οὗτος

houtos

who

ὅς

hos

you 

σύ

sy

tell

λέγω

legō

since

ὅτι

hoti

from

ἀπό

apo

heart 

καρδία

kardia

of you

σοῦ

sou

you 

σύ

sy

balk

ψεύδῃ

pseudē

he

αὐτός

autos

💬📚
9

For they all made us afraid,

saying,

Their hands

shall be weakened

from the work,

that it be not done.

Now therefore, O God, strengthen

my hands.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

all

πᾶς

pas

terrify

φοβερίζουσιν

phoberizousin

us 

ἡμᾶς

hēmas

tell

λέγω

legō

faint

ἐκλύω

eklyō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

have dominion 

κραταιόω

krataioō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of me

μοῦ

mou

💬📚
10

Afterward I came

unto the house

of Shemaiah

the son

of Delaiah

the son

of Mehetabeel,

who was shut up;

and he said,

Let us meet together

in the house

of God,

within

the temple,

and let us shut

the doors

of the temple:

for they will come

to slay

thee; yea, in the night

will they come

to slay

thee.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

ἐγώ

egō

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

home

οἶκος

oikos

Semeΐ

Σεμεΐ

Semei

son 

υἱός

huios

Dalaia

Δαλαια

dalaia

son 

υἱός

huios

Meētabēl

Μεηταβηλ

meētabēl

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

block up/in

συνέχω

synechō

and

καί

kai

gather 

συνάγω

synagō

into

εἰς

eis

home

οἶκος

oikos

the 

ho

God 

θεός

theos

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

shut 

κλείω

kleiō

the 

ho

door 

θύρα

thyra

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

come

ἔρχομαι

erchomai

night 

νύξ

nyx

murder 

φονεύω

phoneuō

you 

σέ

se

💬📚
11

And I said,

Should such

a man

as I flee?

and who is there, that, being as I am, would go

into the temple

to save his life?

I will not go in.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

who?

τίς

tis

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

who

ὅς

hos

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

home

οἶκος

oikos

and

καί

kai

live

ζάω

zaō

💬📚
12

And, lo, I perceived

that God

had not sent

him; but that he pronounced

this prophecy

against me: for Tobiah

and Sanballat

had hired

him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

recognize

ἐπιγινώσκω

epiginōskō

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

the 

ho

God 

θεός

theos

not 

οὐ

ou

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

the 

ho

prophecy 

προφητεία

prophēteia

word

λόγος

logos

down

κατά

kata

my 

ἐμοῦ

emou

and

καί

kai

Tōbias

Τωβιας

tōbias

and

καί

kai

Sanaballat

Σαναβαλλατ

sanaballat

hire 

μισθόω

misthoō

💬📚
13

Therefore was he hired,

that I should be afraid,

and do so,

and sin,

and that they might have matter for an evil

report,

that they might reproach

me.


Septuagint Literal:

in

ἐπί

epi

me 

ἐμέ

eme

crowd

ὄχλος

ochlos

that way

ὅπως

hopōs

afraid

φοβέομαι

phobeomai

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

so

οὕτως

houtōs

and

καί

kai

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

name

ὄνομα

onoma

harmful

πονηρός

ponēros

that way

ὅπως

hopōs

disparage

ὀνειδίζω

oneidizō

me 

μέ

me

💬📚
14

My God,

think

thou upon Tobiah

and Sanballat

according to these their works,

and on the prophetess

Noadiah,

and the rest

of the prophets,

that would have put me in fear.


Septuagint Literal:

remember

μνάομαι

mnaomai

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

Tōbia

Τωβια

tōbia

and

καί

kai

the 

ho

Sanaballat

Σαναβαλλατ

sanaballat

as

ὡς

hōs

the 

ho

product

ποίημα

poiēma

he

αὐτός

autos

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

the 

ho

Nōadia

Νωαδια

nōadia

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

and

καί

kai

the 

ho

left behind 

κατάλοιπος

kataloipos

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

terrify

φοβερίζοντές

phoberizontes

me 

μέ

me

Completion of the Wall

💬📚
15

So the wall

was finished

in the twenty

and fifth

day of the month Elul,

in fifty

and two

days.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

perform

τελέω

teleō

the 

ho

wall 

τεῖχος

teichos

fifth 

πέμπτος

pemptos

and

καί

kai

twentieth 

εἰκάδι

eikadi

the 

ho

Eloul

Ελουλ

eloul

into

εἰς

eis

fifty 

πεντήκοντα

pentēkonta

and

καί

kai

two 

δύο

dyo

day 

ἡμέρα

hēmera

💬📚
16

And it came to pass, that when all our enemies

heard

thereof, and all the heathen

that were about us

saw

these things, they were much

cast down

in their own eyes:

for they perceived

that this work

was wrought

of our God.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

whenever

ἡνίκα

hēnika

hear 

ἀκούω

akouō

all

πᾶς

pas

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

afraid

φοβέομαι

phobeomai

all

πᾶς

pas

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

the 

ho

circling

κύκλος

kyklos

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

fall on/upon 

ἐπιπίπτω

epipiptō

fear

φόβος

phobos

vehemently

σφόδρα

sphodra

in 

ἐν

en

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

since

ὅτι

hoti

from

παρά

para

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

happen

γίνομαι

ginomai

complete

τελειόω

teleioō

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

this

οὗτος

houtos

💬📚
17

Moreover in those days

the nobles

of Judah

sent

many

letters

unto Tobiah,

and the letters of Tobiah

came

unto them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

from

ἀπό

apo

much

πολύς

polys

valued

ἔντιμος

entimos

Iouda

Ἰούδα

Iouda

letter 

ἐπιστολή

epistolē

travel

πορεύομαι

poreuomai

to

πρός

pros

Tōbian

Τωβιαν

tōbian

and

καί

kai

the 

ho

Tōbia

Τωβια

tōbia

come

ἔρχομαι

erchomai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

💬📚
18

For there were many

in Judah

sworn

unto him, because he was the son in law

of Shechaniah

the son

of Arah;

and his son

Johanan

had taken

the daughter

of Meshullam

the son

of Berechiah.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

much

πολύς

polys

in 

ἐν

en

Iouda

Ἰούδα

Iouda

bound by oath 

ἔνορκοι

enorkoi

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

in-law 

γαμβρὸς

gambros

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

Sechenia

Σεχενια

sechenia

son 

υἱός

huios

Ērae

Ηραε

ērae

and

καί

kai

Iōanan

Ιωαναν

iōanan

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

Mesoulam

Μεσουλαμ

mesoulam

son 

υἱός

huios

Barachias

Βαραχίας

Barachias

into

εἰς

eis

woman

γυνή

gynē

💬📚
19

Also they reported

his good deeds

before

me, and uttered

my words

to him. And Tobiah

sent

letters

to put me in fear.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

word

λόγος

logos

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

tell

λέγω

legō

to

πρός

pros

me 

μέ

me

and

καί

kai

word

λόγος

logos

of me

μοῦ

mou

be 

εἰμί

eimi

bring out/forth

ἐκφέρω

ekpherō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

letter 

ἐπιστολή

epistolē

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

Tōbias

Τωβιας

tōbias

terrify

φοβερίσαι

phoberisai

me 

μέ

me

Next Chapter: Nehemiah 7

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.