Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Matthew 27 🔍 📕 📖

Jesus Delivered to Pilate

💬📚
1

When

δέ

de

the morning

πρωΐα

prōia

was come,

γίνομαι

ginomai

all

πᾶς

pas

the chief priests

ἀρχιερεύς

archiereus

and

καί

kai

elders

πρεσβύτερος

presbyteros

of the people

λαός

laos

took

λαμβάνω

lambanō

counsel

συμβούλιον

symboulion

against

κατά

kata

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

to

ὥστε

hōste

put

θανατόω

thanatoō

him

αὐτός

autos

to death:

θανατόω

thanatoō

💬📚
2

And

καί

kai

when they had bound

δέω

deō

him,

αὐτός

autos

they led him away,

ἀπάγω

apagō

and

καί

kai

delivered

παραδίδωμι

paradidōmi

him

αὐτός

autos

to Pontius

Πόντιος

Pontios

Pilate

Πιλᾶτος

Pilatos

the governor.

ἡγεμών

hēgemōn

Judas Hangs Himself

💬📚
3

Then

τότε

tote

Judas,

Ἰούδας

Ioudas

which

ho

had betrayed

παραδίδωμι

paradidōmi

him,

αὐτός

autos

when he saw

οἶδα

oida

that

ὅτι

hoti

he was condemned,

κατακρίνω

katakrinō

repented himself,

μεταμέλομαι

metamelomai

and brought again

ἀποστρέφω

apostrephō

the thirty

τριάκοντα

triakonta

pieces of silver

ἀργύριον

argyrion

to the chief priests

ἀρχιερεύς

archiereus

and

καί

kai

elders,

πρεσβύτερος

presbyteros

💬📚
4

Saying,

λέγω

legō

I have sinned

ἁμαρτάνω

hamartanō

in that I have betrayed

παραδίδωμι

paradidōmi

the innocent

ἀθῷος

athōos

blood.

αἷμα

haima

And

δέ

de

they said,

ἔπω

What

τίς

tis

is that to

πρός

pros

us?

ἡμᾶς

hēmas

see

ὀπτάνομαι

optanomai

thou

σύ

sy

to that.

💬📚
5

And

καί

kai

he cast down

ῥίπτω

rhiptō

the pieces of silver

ἀργύριον

argyrion

in

ἐν

en

the temple,

ναός

naos

and departed,

ἀναχωρέω

anachōreō

and

καί

kai

went

ἀπέρχομαι

aperchomai

and hanged himself.

ἀπάγχω

apanchō

💬📚
6

And

δέ

de

the chief priests

ἀρχιερεύς

archiereus

took

λαμβάνω

lambanō

the silver pieces,

ἀργύριον

argyrion

and said,

ἔπω

It is

ἔξεστιν

exestin

not

οὐ

ou

lawful

ἔξεστιν

exestin

for to put

βάλλω

ballō

them

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the treasury,

κορβᾶν

korban

because

ἐπεί

epei

it is

ἐστί

esti

the price

τιμή

timē

of blood.

αἷμα

haima

💬📚
7

And

δέ

de

they took

λαμβάνω

lambanō

counsel,

συμβούλιον

symboulion

and bought

ἀγοράζω

agorazō

with

ἐκ

ek

them

αὐτός

autos

the potter's

κεραμεύς

kerameus

field,

ἀγρός

agros

to

εἰς

eis

bury

ταφή

taphē

strangers

ξένος

xenos

in.

ταφή

taphē

💬📚
8

Wherefore

διό

dio

that

ἐκεῖνος

ekeinos

field

ἀγρός

agros

was called,

καλέω

kaleō

The field

ἀγρός

agros

of blood,

αἷμα

haima

unto

ἕως

heōs

this day.

σήμερον

sēmeron

💬📚
9

Then

τότε

tote

was fulfilled

πληρόω

plēroō

that which

ho

was spoken

ῥέω

by

διά

dia

Jeremy

Ἰερεμίας

Ieremias

the prophet,

προφήτης

prophētēs

saying,

λέγω

legō

And

καί

kai

they took

λαμβάνω

lambanō

the thirty

τριάκοντα

triakonta

pieces of silver,

ἀργύριον

argyrion

the price

τιμή

timē

of him that was valued,

τιμάω

timaō

whom

ὅς

hos

they of

ἀπό

apo

the children

υἱός

huios

of Israel

Ἰσραήλ

Israēl

did value;

τιμάω

timaō

💬📚
10

And

καί

kai

gave

δίδωμι

didōmi

them

αὐτός

autos

for

εἰς

eis

the potter's

κεραμεύς

kerameus

field,

ἀγρός

agros

as

καθά

katha

the Lord

κύριος

kyrios

appointed

συντάσσω

syntassō

me.

μοί

moi

Jesus before Pilate

💬📚
11

And

δέ

de

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

stood

ἵστημι

histēmi

before

ἔμπροσθεν

emprosthen

the governor:

ἡγεμών

hēgemōn

and

καί

kai

the governor

ἡγεμών

hēgemōn

asked

ἐπερωτάω

eperōtaō

him,

αὐτός

autos

saying,

λέγω

legō

Art

εἶ

ei

thou

σύ

sy

the King

βασιλεύς

basileus

of the Jews?

Ἰουδαῖος

Ioudaios

And

δέ

de

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

said

φημί

phēmi

unto him,

αὐτός

autos

Thou

σύ

sy

sayest.

λέγω

legō

💬📚
12

And

καί

kai

when

ἐν

en

he

αὐτός

autos

was accused

κατηγορέω

katēgoreō

of

ὑπό

hypo

the chief priests

ἀρχιερεύς

archiereus

and

καί

kai

elders,

πρεσβύτερος

presbyteros

he answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

nothing.

οὐδείς

oudeis

💬📚
13

Then

τότε

tote

said

λέγω

legō

Pilate

Πιλᾶτος

Pilatos

unto him,

αὐτός

autos

Hearest thou

ἀκούω

akouō

not

οὐ

ou

how many things

πόσος

posos

they witness against

καταμαρτυρέω

katamartyreō

thee?

σοῦ

sou

💬📚
14

And

καί

kai

he answered

οὐ

ou

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

him

αὐτός

autos

to

πρός

pros

never

οὐδέ

oude

a

εἷς

heis

word;

ῥῆμα

rhēma

insomuch

ὥστε

hōste

that the governor

ἡγεμών

hēgemōn

marvelled

θαυμάζω

thaumazō

greatly.

λίαν

lian

Crowd Chooses Barabbas

💬📚
15

Now

δέ

de

at

κατά

kata

that feast

ἑορτή

heortē

the governor

ἡγεμών

hēgemōn

was wont

εἴωθα

eiōtha

to release

ἀπολύω

apolyō

unto the people

ὄχλος

ochlos

a

εἷς

heis

prisoner,

δέσμιος

desmios

whom

ὅς

hos

they would.

θέλω

thelō

💬📚
16

And

δέ

de

they had

ἔχω

echō

then

τότε

tote

a notable

ἐπίσημος

episēmos

prisoner,

δέσμιος

desmios

called

λέγω

legō

Barabbas.

Βαραββᾶς

Barabbas

💬📚
17

Therefore

οὖν

oun

when they

αὐτός

autos

were gathered together,

συνάγω

synagō

Pilate

Πιλᾶτος

Pilatos

unto them,

αὐτός

autos

Whom

τίς

tis

will ye

θέλω

thelō

that I release

ἀπολύω

apolyō

unto you?

ὑμῖν

hymin

Barabbas,

Βαραββᾶς

Barabbas

or

ē

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

which

ho

is called

λέγω

legō

Christ?

Χριστός

Christos

💬📚
18

For

γάρ

gar

he knew

οἶδα

oida

that

ὅτι

hoti

for

διά

dia

envy

φθόνος

phthonos

they had delivered

παραδίδωμι

paradidōmi

him.

αὐτός

autos

💬📚
19

When

δέ

de

he

αὐτός

autos

was set down

κάθημαι

kathēmai

on

ἐπί

epi

the judgment seat,

βῆμα

bēma

his

αὐτός

autos

wife

γυνή

gynē

sent

ἀποστέλλω

apostellō

unto

πρός

pros

him,

αὐτός

autos

saying,

λέγω

legō

καί

kai

Have thou

σοί

soi

nothing

μηδείς

mēdeis

to do with that

ἐκεῖνος

ekeinos

just man:

δίκαιος

dikaios

for

γάρ

gar

I have suffered

πάσχω

paschō

many things

πολύς

polys

this day

σήμερον

sēmeron

in

κατά

kata

a dream

ὄναρ

onar

because

διά

dia

of him.

αὐτός

autos

💬📚
20

But

δέ

de

the chief priests

ἀρχιερεύς

archiereus

and

καί

kai

elders

πρεσβύτερος

presbyteros

persuaded

πείθω

peithō

the multitude

ὄχλος

ochlos

that

ἵνα

hina

they should ask

αἰτέω

aiteō

Barabbas,

Βαραββᾶς

Barabbas

and

δέ

de

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

Jesus.

Ἰησοῦς

Iēsous

💬📚
21

The governor

ἡγεμών

hēgemōn

answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

and

δέ

de

unto them,

αὐτός

autos

Whether

τίς

tis

of

ἀπό

apo

the twain

δύο

dyo

will ye

θέλω

thelō

that I release

ἀπολύω

apolyō

unto you?

ὑμῖν

hymin

δέ

de

They said,

ἔπω

Barabbas.

Βαραββᾶς

Barabbas

💬📚
22

Pilate

Πιλᾶτος

Pilatos

saith

λέγω

legō

unto them,

αὐτός

autos

What

τίς

tis

shall I do

ποιέω

poieō

then

οὖν

oun

with Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

which

ho

is called

λέγω

legō

Christ?

Χριστός

Christos

They all

πᾶς

pas

say

λέγω

legō

unto him,

αὐτός

autos

Let him be crucified.

σταυρόω

stauroō

💬📚
23

And

δέ

de

the governor

ἡγεμών

hēgemōn

said,

φημί

phēmi

Why,

γάρ

gar

what

τίς

tis

evil

κακός

kakos

hath he done?

ποιέω

poieō

But

δέ

de

they cried out

κράζω

krazō

the more,

περισσῶς

perissōs

saying,

λέγω

legō

Let him be crucified.

σταυρόω

stauroō

Pilate Washes His Hands

💬📚
24

When

δέ

de

Pilate

Πιλᾶτος

Pilatos

saw

οἶδα

oida

that

ὅτι

hoti

he could prevail

ὠφελέω

ōpheleō

nothing,

οὐδείς

oudeis

but

ἀλλά

alla

that rather

μᾶλλον

mallon

a tumult

θόρυβος

thorybos

was made,

γίνομαι

ginomai

he took

λαμβάνω

lambanō

water,

ὕδωρ

hydōr

and washed

ἀπονίπτω

aponiptō

his hands

χείρ

cheir

before

ἀπέναντι

apenanti

the multitude,

ὄχλος

ochlos

saying,

λέγω

legō

I am

εἰμί

eimi

innocent

ἀθῷος

athōos

of

ἀπό

apo

the blood

αἷμα

haima

of this

τούτου

toutou

just person:

δίκαιος

dikaios

see

ὀπτάνομαι

optanomai

ye

ὑμεῖς

hymeis

to it.

💬📚
25

Then

καί

kai

answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

all

πᾶς

pas

the people,

λαός

laos

and said,

ἔπω

His

αὐτός

autos

blood

αἷμα

haima

be on

ἐπί

epi

us,

ἡμᾶς

hēmas

and

καί

kai

on

ἐπί

epi

our

ἡμῶν

hēmōn

children.

τέκνον

teknon

💬📚
26

Then

τότε

tote

released he

ἀπολύω

apolyō

Barabbas

Βαραββᾶς

Barabbas

unto them:

αὐτός

autos

and

δέ

de

when he had scourged

φραγελλόω

phragelloō

Jesus,

Ἰησοῦς

Iēsous

he delivered

παραδίδωμι

paradidōmi

him to

ἵνα

hina

be crucified.

σταυρόω

stauroō

Soldiers Mock Jesus

💬📚
27

Then

τότε

tote

the soldiers

στρατιώτης

stratiōtēs

of the governor

ἡγεμών

hēgemōn

took

παραλαμβάνω

paralambanō

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

into

εἰς

eis

the common hall,

πραιτώριον

praitōrion

and gathered

συνάγω

synagō

unto

ἐπί

epi

him

αὐτός

autos

the whole

ὅλος

holos

band

σπεῖρα

speira

of soldiers.

💬📚
28

And

καί

kai

they stripped

ἐκδύω

ekdyō

him,

αὐτός

autos

and put on

περιτίθημι

peritithēmi

him

αὐτός

autos

a scarlet

κόκκινος

kokkinos

robe.

χλαμύς

chlamys

💬📚
29

And

καί

kai

when they had platted

πλέκω

plekō

a crown

στέφανος

stephanos

of

ἐκ

ek

thorns,

ἄκανθα

akantha

they put

ἐπιτίθημι

epitithēmi

it upon

ἐπί

epi

his

αὐτός

autos

head,

κεφαλή

kephalē

and

καί

kai

a reed

κάλαμος

kalamos

in

ἐπί

epi

his

αὐτός

autos

right hand:

δεξιός

dexios

and

καί

kai

they bowed the knee

γονυπετέω

gonypeteō

before

ἔμπροσθεν

emprosthen

him,

αὐτός

autos

and mocked

ἐμπαίζω

empaizō

him,

αὐτός

autos

saying,

λέγω

legō

Hail,

χαίρω

chairō

King

βασιλεύς

basileus

of the Jews!

Ἰουδαῖος

Ioudaios

💬📚
30

And

καί

kai

they spit

ἐμπτύω

emptyō

upon

εἰς

eis

him,

αὐτός

autos

and took

λαμβάνω

lambanō

the reed,

κάλαμος

kalamos

and

καί

kai

smote

τύπτω

typtō

him

αὐτός

autos

on

εἰς

eis

the head.

κεφαλή

kephalē

💬📚
31

And

καί

kai

after

ὅτε

hote

that they had mocked

ἐμπαίζω

empaizō

him,

αὐτός

autos

they took

ἐκδύω

ekdyō

the robe

χλαμύς

chlamys

off

ἐκδύω

ekdyō

from him,

αὐτός

autos

and

καί

kai

put

ἐνδύω

endyō

his own

αὐτός

autos

raiment

ἱμάτιον

himation

on

ἐνδύω

endyō

him,

αὐτός

autos

and

καί

kai

led

ἀπάγω

apagō

him

αὐτός

autos

away

ἀπάγω

apagō

to

εἰς

eis

crucify

σταυρόω

stauroō

him.

Crucifixion

💬📚
32

And

δέ

de

as they came out,

ἐξέρχομαι

exerchomai

they found

εὑρίσκω

heuriskō

a man

ἄνθρωπος

anthrōpos

of Cyrene,

Κυρηναῖος

Kyrēnaios

Simon

Σίμων

Simōn

by name:

ὄνομα

onoma

him

τοῦτον

touton

they compelled

ἀγγαρεύω

angareuō

to

ἵνα

hina

bear

αἴρω

airō

his

αὐτός

autos

cross.

σταυρός

stauros

💬📚
33

And

καί

kai

when they were come

ἔρχομαι

erchomai

unto

εἰς

eis

a place

τόπος

topos

called

λέγω

legō

Golgotha,

Γολγοθᾶ

Golgotha

that

ὅς

hos

is

ἐστί

esti

to say,

λέγω

legō

a place

τόπος

topos

of a skull,

κρανίον

kranion

💬📚
34

They gave

δίδωμι

didōmi

him

αὐτός

autos

vinegar

ὄξος

oxos

to drink

πίνω

pinō

mingled

μίγνυμι

mignymi

with

μετά

meta

gall:

χολή

cholē

and

καί

kai

when he had tasted

γεύομαι

geuomai

thereof, he would

θέλω

thelō

not

οὐ

ou

drink.

πίνω

pinō

💬📚
35

And

δέ

de

they crucified

σταυρόω

stauroō

him,

αὐτός

autos

and parted

διαμερίζω

diamerizō

his

αὐτός

autos

garments,

ἱμάτιον

himation

casting

βάλλω

ballō

lots:

κλῆρος

klēros

that

ἵνα

hina

it might be fulfilled

πληρόω

plēroō

which

ho

was spoken

ῥέω

by

ὑπό

hypo

the prophet,

προφήτης

prophētēs

They parted

διαμερίζω

diamerizō

my

μοῦ

mou

garments

ἱμάτιον

himation

among them,

ἑαυτοῦ

heautou

and

καί

kai

upon

ἐπί

epi

my

μοῦ

mou

vesture

ἱματισμός

himatismos

did they cast

βάλλω

ballō

lots.

κλῆρος

klēros

💬📚
36

And

καί

kai

sitting down

κάθημαι

kathēmai

they watched

τηρέω

tēreō

him

αὐτός

autos

there;

ἐκεῖ

ekei

💬📚
37

And

καί

kai

set up

ἐπιτίθημι

epitithēmi

over

ἐπάνω

epanō

his

αὐτός

autos

head

κεφαλή

kephalē

his

αὐτός

autos

accusation

αἰτία

aitia

written,

γράφω

graphō

THIS

οὗτος

houtos

IS

ἐστί

esti

JESUS

Ἰησοῦς

Iēsous

THE KING

βασιλεύς

basileus

OF THE JEWS.

Ἰουδαῖος

Ioudaios

💬📚
38

Then

τότε

tote

were there two

δύο

dyo

thieves

λῃστής

lēstēs

crucified

σταυρόω

stauroō

with

σύν

syn

him,

αὐτός

autos

one

εἷς

heis

on

ἐκ

ek

the right hand,

δεξιός

dexios

and

καί

kai

another

εἷς

heis

on

ἐκ

ek

the left.

εὐώνυμος

euōnymos

💬📚
39

And

δέ

de

they that passed by

παραπορεύομαι

paraporeuomai

reviled

βλασφημέω

blasphēmeō

him,

αὐτός

autos

wagging

κινέω

kineō

their

αὐτός

autos

heads,

κεφαλή

kephalē

💬📚
40

And

καί

kai

saying,

λέγω

legō

Thou that destroyest

καταλύω

katalyō

the temple,

ναός

naos

and

καί

kai

buildest

οἰκοδομέω

oikodomeō

it in

ἐν

en

three

τρεῖς

treis

days,

ἡμέρα

hēmera

save

σῴζω

sōzō

thyself.

σεαυτοῦ

seautou

If

εἰ

ei

thou be

εἶ

ei

the Son

υἱός

huios

of God,

θεός

theos

come down

καταβαίνω

katabainō

from

ἀπό

apo

the cross.

σταυρός

stauros

💬📚
41

δέ

de

Likewise

ὁμοίως

homoiōs

also

καί

kai

the chief priests

ἀρχιερεύς

archiereus

mocking

ἐμπαίζω

empaizō

him, with

μετά

meta

the scribes

γραμματεύς

grammateus

and

καί

kai

elders,

πρεσβύτερος

presbyteros

said,

λέγω

legō

💬📚
42

He saved

σῴζω

sōzō

others;

ἄλλος

allos

himself

ἑαυτοῦ

heautou

he cannot

οὐ

ou

δύναμαι

dynamai

save.

σῴζω

sōzō

If

εἰ

ei

he be

ἐστί

esti

the King

βασιλεύς

basileus

of Israel,

Ἰσραήλ

Israēl

let him

καταβαίνω

katabainō

now

νῦν

nyn

come down

καταβαίνω

katabainō

from

ἀπό

apo

the cross,

σταυρός

stauros

and

καί

kai

we will believe

πιστεύω

pisteuō

him.

αὐτός

autos

💬📚
43

He trusted

πείθω

peithō

in

ἐπί

epi

God;

θεός

theos

let him deliver

ῥύομαι

rhyomai

him

αὐτός

autos

now,

νῦν

nyn

if

εἰ

ei

he will have

θέλω

thelō

him:

αὐτός

autos

for

γάρ

gar

he said,

ἔπω

ὅτι

hoti

I am

εἰμί

eimi

the Son

υἱός

huios

of God.

θεός

theos

💬📚
44

δέ

de

The thieves

λῃστής

lēstēs

also,

καί

kai

which

ho

were crucified

συσταυρόω

systauroō

with him,

αὐτός

autos

cast

ὀνειδίζω

oneidizō

the same

αὐτός

autos

in his

αὐτός

autos

teeth.

ὀνειδίζω

oneidizō

Death of Jesus

💬📚
45

Now

δέ

de

from

ἀπό

apo

the sixth

ἕκτος

hektos

hour

ὥρα

hōra

there was

γίνομαι

ginomai

darkness

σκότος

skotos

over

ἐπί

epi

all

πᾶς

pas

the land

γῆ

unto

ἕως

heōs

the ninth

ἔνατος

enatos

hour.

ὥρα

hōra

💬📚
46

And

δέ

de

about

περί

peri

the ninth

ἔνατος

enatos

hour

ὥρα

hōra

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

cried

ἀναβοάω

anaboaō

with a loud

μέγας

megas

voice,

φωνή

phōnē

saying,

λέγω

legō

Eli,

Ἠλί

Ēli

Eli,

Ἠλί

Ēli

lama

λιμά

lima

sabachthani?

σαβαχθανί

sabachthani

that

τουτέστι

toutesti

is to say, My

μοῦ

mou

God,

θεός

theos

my

μοῦ

mou

God,

θεός

theos

why

ἱνατί

hinati

hast thou forsaken

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

me?

μέ

me

💬📚
47

δέ

de

Some of them

τις

tis

that stood

ἵστημι

histēmi

there,

ἐκεῖ

ekei

when they heard

ἀκούω

akouō

that, said,

λέγω

legō

ὅτι

hoti

This

οὗτος

houtos

man calleth for

φωνέω

phōneō

Elias.

Ἠλίας

Ēlias

💬📚
48

And

καί

kai

straightway

εὐθέως

eutheōs

one

εἷς

heis

of

ἐκ

ek

them

αὐτός

autos

ran,

τρέχω

trechō

and

καί

kai

took

λαμβάνω

lambanō

a spunge,

σπόγγος

spongos

and

τέ

te

it with vinegar,

ὄξος

oxos

and

καί

kai

put it on

περιτίθημι

peritithēmi

a reed,

κάλαμος

kalamos

and gave

ποτίζω

potizō

him

αὐτός

autos

to drink.

ποτίζω

potizō

💬📚
49

The

δέ

de

rest

λοιπός

loipos

said,

λέγω

legō

Let be,

ἀφίημι

aphiēmi

let us see

οἶδα

oida

whether

εἰ

ei

Elias

Ἠλίας

Ēlias

will come

ἔρχομαι

erchomai

to save

σῴζω

sōzō

him.

αὐτός

autos

💬📚
50

δέ

de

Jesus,

Ἰησοῦς

Iēsous

when he had cried

κράζω

krazō

again

πάλιν

palin

with a loud

μέγας

megas

voice,

φωνή

phōnē

yielded up

ἀφίημι

aphiēmi

the ghost.

πνεῦμα

pneuma

💬📚
51

And,

καί

kai

behold,

ἰδού

idou

the veil

καταπέτασμα

katapetasma

of the temple

ναός

naos

was rent

σχίζω

schizō

in

εἰς

eis

twain

δύο

dyo

from

ἀπό

apo

the top

ἄνωθεν

anōthen

to

ἕως

heōs

the bottom;

κάτω

katō

and

καί

kai

the earth

γῆ

did quake,

σείω

seiō

and

καί

kai

the rocks

πέτρα

petra

rent;

σχίζω

schizō

💬📚
52

And

καί

kai

the graves

μνημεῖον

mnēmeion

were opened;

ἀνοίγω

anoigō

and

καί

kai

many

πολύς

polys

bodies

σῶμα

sōma

of the saints

ἅγιος

hagios

which

ho

slept

κοιμάομαι

koimaomai

arose,

ἐγείρω

egeirō

💬📚
53

And

καί

kai

came

ἐξέρχομαι

exerchomai

out of

ἐκ

ek

the graves

μνημεῖον

mnēmeion

after

μετά

meta

his

αὐτός

autos

resurrection,

ἔγερσις

egersis

and went

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

the holy

ἅγιος

hagios

city,

πόλις

polis

and

καί

kai

appeared

ἐμφανίζω

emphanizō

unto many.

πολύς

polys

💬📚
54

Now

δέ

de

when the centurion,

ἑκατοντάρχης

hekatontarchēs

and

καί

kai

they that were with

μετά

meta

him,

αὐτός

autos

watching

τηρέω

tēreō

Jesus,

Ἰησοῦς

Iēsous

saw

οἶδα

oida

the earthquake,

σεισμός

seismos

and

καί

kai

those things that were done,

γίνομαι

ginomai

they feared

φοβέομαι

phobeomai

greatly,

σφόδρα

sphodra

saying,

λέγω

legō

Truly

ἀληθῶς

alēthōs

this

οὗτος

houtos

was

ἦν

ēn

the Son

υἱός

huios

of God.

θεός

theos

💬📚
55

And

δέ

de

many

πολύς

polys

women

γυνή

gynē

were

ἦν

ēn

there

ἐκεῖ

ekei

beholding

θεωρέω

theōreō

afar off,

ἀπό

apo

μακρόθεν

makrothen

which

ὅστις

hostis

followed

ἀκολουθέω

akoloutheō

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

from

ἀπό

apo

Galilee,

Γαλιλαία

Galilaia

ministering

διακονέω

diakoneō

unto him:

αὐτός

autos

💬📚
56

Among

ἐν

en

which

ὅς

hos

was

ἦν

ēn

Mary

Μαρία

Maria

Magdalene,

Μαγδαληνή

Magdalēnē

and

καί

kai

Mary

Μαρία

Maria

the mother

μήτηρ

mētēr

of James

Ἰάκωβος

Iakōbos

and

καί

kai

Joses,

Ἰωσῆς

Iōsēs

and

καί

kai

the mother

μήτηρ

mētēr

of Zebedee's

Ζεβεδαῖος

Zebedaios

children.

υἱός

huios

Burial of Jesus

💬📚
57

When

δέ

de

the even

ὄψιος

opsios

was come,

γίνομαι

ginomai

there came

ἔρχομαι

erchomai

a rich

πλούσιος

plousios

man

ἄνθρωπος

anthrōpos

of

ἀπό

apo

Arimathaea,

Ἀριμαθαία

Arimathaia

named

τοὔνομα

tounoma

Joseph,

Ἰωσήφ

Iōsēph

who

ὅς

hos

also

καί

kai

himself

αὐτός

autos

was

μαθητεύω

mathēteuō

Jesus'

Ἰησοῦς

Iēsous

disciple:

μαθητεύω

mathēteuō

💬📚
58

He

οὗτος

houtos

went

προσέρχομαι

proserchomai

to Pilate,

Πιλᾶτος

Pilatos

and begged

αἰτέω

aiteō

the body

σῶμα

sōma

of Jesus.

Ἰησοῦς

Iēsous

Then

τότε

tote

Pilate

Πιλᾶτος

Pilatos

commanded

κελεύω

keleuō

the body

σῶμα

sōma

to be delivered.

ἀποδίδωμι

apodidōmi

💬📚
59

And

καί

kai

when Joseph

Ἰωσήφ

Iōsēph

had taken

λαμβάνω

lambanō

the body,

σῶμα

sōma

he wrapped

ἐντυλίσσω

entylissō

it

αὐτός

autos

in a clean

καθαρός

katharos

linen cloth,

σινδών

sindōn

💬📚
60

And

καί

kai

laid

τίθημι

tithēmi

it

αὐτός

autos

in

ἐν

en

his own

αὐτός

autos

new

καινός

kainos

tomb,

μνημεῖον

mnēmeion

which

ὅς

hos

he had hewn out

λατομέω

latomeō

in

ἐν

en

the rock:

πέτρα

petra

and

καί

kai

he rolled

προσκυλίω

proskyliō

a great

μέγας

megas

stone

λίθος

lithos

to the door

θύρα

thyra

of the sepulchre,

μνημεῖον

mnēmeion

and departed.

ἀπέρχομαι

aperchomai

💬📚
61

And

δέ

de

there

ἐκεῖ

ekei

was

ἦν

ēn

Mary

Μαρία

Maria

Magdalene,

Μαγδαληνή

Magdalēnē

and

καί

kai

the other

ἄλλος

allos

Mary,

Μαρία

Maria

sitting

κάθημαι

kathēmai

over against

ἀπέναντι

apenanti

the sepulchre.

τάφος

taphos

Guards at the Tomb

💬📚
62

Now

δέ

de

the next day,

ἐπαύριον

epaurion

that

ὅστις

hostis

followed

ἐστί

esti

μετά

meta

the day of the preparation,

παρασκευή

paraskeuē

the chief priests

ἀρχιερεύς

archiereus

and

καί

kai

Pharisees

Φαρισαῖος

Pharisaios

came together

συνάγω

synagō

unto

πρός

pros

Pilate,

Πιλᾶτος

Pilatos

💬📚
63

Saying,

λέγω

legō

Sir,

κύριος

kyrios

we remember

μνάομαι

mnaomai

that

ὅτι

hoti

that

ἐκεῖνος

ekeinos

deceiver

πλάνος

planos

said,

ἔπω

while he was yet

ἔτι

eti

alive,

ζάω

zaō

After

μετά

meta

three

τρεῖς

treis

days

ἡμέρα

hēmera

I will rise again.

ἐγείρω

egeirō

💬📚
64

Command

κελεύω

keleuō

therefore

οὖν

oun

that the sepulchre

τάφος

taphos

be made sure

ἀσφαλίζω

asphalizō

until

ἕως

heōs

the third

τρίτος

tritos

day,

ἡμέρα

hēmera

lest

μήποτε

mēpote

his

αὐτός

autos

disciples

μαθητής

mathētēs

come

ἔρχομαι

erchomai

by night,

νύξ

nyx

and steal

κλέπτω

kleptō

him

αὐτός

autos

away,

κλέπτω

kleptō

and

καί

kai

unto the people,

λαός

laos

He is risen

ἐγείρω

egeirō

from

ἀπό

apo

the dead:

νεκρός

nekros

so

καί

kai

the last

ἔσχατος

eschatos

error

πλάνη

planē

shall be

ἔσομαι

esomai

worse than

χείρων

cheirōn

the first.

πρῶτος

prōtos

💬📚
65

δέ

de

Pilate

Πιλᾶτος

Pilatos

said

φημί

phēmi

unto them,

αὐτός

autos

Ye have

ἔχω

echō

a watch:

κουστωδία

koustōdia

go your way,

ὑπάγω

hypagō

make it as sure

ἀσφαλίζω

asphalizō

as

ὡς

hōs

ye can.

οἶδα

oida

💬📚
66

So

δέ

de

they went,

πορεύομαι

poreuomai

and made

ἀσφαλίζω

asphalizō

the sepulchre

τάφος

taphos

sure,

ἀσφαλίζω

asphalizō

sealing

σφραγίζω

sphragizō

the stone,

λίθος

lithos

and setting

μετά

meta

a watch.

κουστωδία

koustōdia

Next Chapter: Matthew 28

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.