And
καί
kai
again
πάλιν
palin
he entered
εἰσέρχομαι
eiserchomai
into
εἰς
eis
Capernaum
Καπερναούμ
Kapernaoum
after
διά
dia
some days;
ἡμέρα
hēmera
and
it was noised
ἀκούω
akouō
that
ὅτι
hoti
he was
ἐστί
esti
in
the house.
οἶκος
oikos
straightway
εὐθέως
eutheōs
many
πολύς
polys
were gathered together,
συνάγω
synagō
insomuch that
ὥστε
hōste
there was
χωρέω
chōreō
no
μηκέτι
mēketi
room to receive
them, no, not so much
μηδέ
mēde
as about
πρός
pros
the door:
θύρα
thyra
he preached
λαλέω
laleō
the word
λόγος
logos
unto them.
αὐτός
autos
they come
ἔρχομαι
erchomai
unto
him,
bringing
φέρω
pherō
one sick of the palsy,
παραλυτικός
paralytikos
which was borne
αἴρω
airō
of
ὑπό
hypo
four.
τέσσαρες
tessares
when they could
δύναμαι
dynamai
not
μή
mē
come nigh
προσεγγίζω
prosengizō
unto him
for
the press,
ὄχλος
ochlos
they uncovered
ἀποστεγάζω
apostegazō
the roof
στέγη
stegē
where
ὅπου
hopou
he was:
ἦν
ēn
when they had broken it up,
ἐξορύσσω
exoryssō
they let down
χαλάω
chalaō
the bed
κράβαττος
krabattos
wherein
ἐπί
epi
ὅς
hos
the sick of the palsy
lay.
κατάκειμαι
katakeimai
When
δέ
de
Jesus
Ἰησοῦς
Iēsous
saw
οἶδα
oida
their
faith,
πίστις
pistis
he said
λέγω
legō
unto the sick of the palsy,
Son,
τέκνον
teknon
thy
σοῦ
sou
sins
ἁμαρτία
hamartia
be forgiven
ἀφίημι
aphiēmi
thee.
σοί
soi
But
there were
certain
τις
tis
of the scribes
γραμματεύς
grammateus
sitting
κάθημαι
kathēmai
there,
ἐκεῖ
ekei
reasoning
διαλογίζομαι
dialogizomai
ἐν
en
hearts,
καρδία
kardia
Why
τίς
doth
this
οὗτος
houtos
man thus
οὕτως
houtōs
speak
blasphemies?
βλασφημία
blasphēmia
who
can
forgive
but
εἰ
ei
God
θεός
theos
only?
εἷς
heis
immediately
when Jesus
perceived
ἐπιγινώσκω
epiginōskō
in his
spirit
πνεῦμα
pneuma
they so
reasoned
within
themselves,
ἑαυτοῦ
heautou
ἔπω
unto them,
reason ye
these things
ταῦτα
tauta
your
ὑμῶν
hymōn
hearts?
Whether
is it
easier
εὐκοπώτερον
eukopōteron
to say
to the sick of the palsy,
Thy sins
thee;
or
ἤ
ē
to say,
Arise,
ἐγείρω
egeirō
take up
bed,
walk?
περιπατέω
peripateō
ἵνα
hina
ye may know
the Son
υἱός
huios
of man
ἄνθρωπος
anthrōpos
hath
ἔχω
echō
power
ἐξουσία
exousia
on
earth
γῆ
gē
to forgive
sins,
(he saith
)
I say
unto thee,
go thy way
ὑπάγω
hypagō
thine
house.
he arose,
took up
the bed,
went forth
ἐξέρχομαι
exerchomai
before
ἐναντίον
enantion
them all;
πᾶς
pas
they were
ἐξίστημι
existēmi
all
amazed,
glorified
δοξάζω
doxazō
God,
saying,
We
never
οὐδέποτε
oudepote
it on this fashion.
he went forth
by
παρά
para
the sea side;
θάλασσα
thalassa
the multitude
resorted
he taught
διδάσκω
didaskō
them.
as he passed by,
παράγω
paragō
he saw
Levi
Λευΐς
Leuis
the son of Alphaeus
Ἀλφαίος
Alphaios
at
the receipt of custom,
τελώνιον
telōnion
said
unto him,
Follow
ἀκολουθέω
akoloutheō
me.
μοί
moi
he arose
ἀνίστημι
anistēmi
and followed
him.
it came to pass,
γίνομαι
ginomai
that,
as Jesus
sat at meat
his
house,
οἰκία
oikia
publicans
τελώνης
telōnēs
sinners
ἁμαρτωλός
hamartōlos
sat
συνανάκειμαι
synanakeimai
also
together with
disciples:
μαθητής
mathētēs
γάρ
gar
many,
they followed
when the scribes
Pharisees
Φαρισαῖος
Pharisaios
him
eat
ἐσθίω
esthiō
with
μετά
meta
sinners,
they said
unto his
disciples,
How
is it that
he eateth
drinketh
πίνω
pinō
sinners?
heard
it, he saith
They that are whole
ἰσχύω
ischyō
have
οὐ
ou
need
χρεία
chreia
of the physician,
ἰατρός
iatros
ἀλλά
alla
they that are
sick:
κακῶς
kakōs
I came
to call
καλέω
kaleō
the righteous,
δίκαιος
dikaios
to
repentance.
μετάνοια
metanoia
the disciples
of John
Ἰωάννης
Iōannēs
of the Pharisees
used
to fast:
νηστεύω
nēsteuō
say
Why do
διατί
diati
fast,
σός
sos
disciples
fast
not?
Can
the children
of the bridechamber
νυμφών
nymphōn
while
the bridegroom
νυμφίος
nymphios
is
them?
as long as
ὅσος
hosos
χρόνος
chronos
they have
them,
they cannot
fast.
the days
will come,
when
ὅταν
hotan
shall be taken away
ἀπαίρω
apairō
from
ἀπό
apo
then
τότε
tote
shall they fast
those
ἐκεῖνος
ekeinos
days.
No man
οὐδείς
oudeis
seweth
ἐπιρράπτω
epirraptō
a piece
ἐπίβλημα
epiblēma
of new
ἄγναφος
agnaphos
cloth
ῥάκος
rhakos
an old
παλαιός
palaios
garment:
ἱμάτιον
himation
else
εἰ δὲ μήγε
ei de mēge
the new piece
καινός
kainos
that filled it up
πλήρωμα
plērōma
taketh away
the old,
the rent
σχίσμα
schisma
is made
worse.
χείρων
cheirōn
no man
putteth
βάλλω
ballō
new
νέος
neos
wine
οἶνος
oinos
old
bottles:
ἀσκός
askos
the new
doth burst
ῥήγνυμι
rhēgnymi
the bottles,
the wine
is spilled,
ἐκχέω
ekcheō
the bottles
will be marred:
ἀπόλλυμι
apollymi
must be put
βλητέος
blēteos
bottles.
that he
went
παραπορεύομαι
paraporeuomai
through
the corn fields
σπόριμος
sporimos
the sabbath day;
σάββατον
sabbaton
began,
ἄρχομαι
archomai
as they went,
ὁδός
hodos
ποιέω
poieō
to pluck
τίλλω
tillō
the ears of corn.
στάχυς
stachys
the Pharisees
Behold,
ἴδε
ide
why
do they
the sabbath day
that which
ἔξεστιν
exestin
lawful?
he
Have ye never
read
ἀναγινώσκω
anaginōskō
what
David
Δαυίδ
Dauid
did,
ὅτε
hote
he had
need,
was an hungred,
πεινάω
peinaō
he,
they that were with
him?
πῶς
pōs
he went
the house
of God
in the days
of Abiathar
Ἀβιάθαρ
Abiathar
the high priest,
ἀρχιερεύς
archiereus
did eat
φάγω
phagō
the shewbread,
ἄρτος
artos
πρόθεσις
prothesis
which
lawful
to eat
but for
the priests,
ἱερεύς
hiereus
gave
δίδωμι
didōmi
to them which were
ὤν
ōn
σύν
syn
The sabbath
was made
man,
and not
man
the sabbath:
Therefore
Lord
κύριος
kyrios
of the sabbath.