Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Leviticus 8 🔍 📕 📖

Moses Consecrates Aaron and His Sons

💬📚
1

And the LORD

spake

unto Moses,

saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

tell

λέγω

legō

💬📚
2

Take

Aaron

and his sons

with him, and the garments,

and the anointing

oil,

and a bullock

for the sin offering,

and two

rams,

and a basket

of unleavened bread;


Septuagint Literal:

take

λαμβάνω

lambanō

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

robe 

στολή

stolē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

oil 

ἔλαιον

elaion

the 

ho

anointing 

χρίσεως

chriseōs

and

καί

kai

the 

ho

calf 

μόσχος

moschos

the 

ho

about

περί

peri

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

and

καί

kai

the 

ho

two 

δύο

dyo

ram 

κριοὺς

krious

and

καί

kai

the 

ho

bread-basket 

κανοῦν

kanoun

the 

ho

unleavened

ἄζυμος

azymos

💬📚
3

And gather

thou all the congregation

together

unto the door

of the tabernacle

of the congregation.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

hold an assembly

ἐκκλησίασον

ekklēsiason

in

ἐπί

epi

the 

ho

door 

θύρα

thyra

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

the 

ho

evidence

μαρτύριον

martyrion

💬📚
4

And Moses

did

as the LORD

commanded

him; and the assembly

was gathered together

unto the door

of the tabernacle

of the congregation.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

coordinate

συντάσσω

syntassō

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

summon to an assembly

ἐξεκκλησίασεν

exekklēsiasen

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

in

ἐπί

epi

the 

ho

door 

θύρα

thyra

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

the 

ho

evidence

μαρτύριον

martyrion

💬📚
5

And Moses

said

unto the congregation,

This is the thing

which the LORD

commanded

to be done.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

this

οὗτος

houtos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

who

ὅς

hos

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

lord

κύριος

kyrios

do

ποιέω

poieō

💬📚
6

And Moses

brought

Aaron

and his sons,

and washed

them with water.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

offer

προσφέρω

prospherō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

bathe 

λούω

louō

he

αὐτός

autos

water 

ὕδωρ

hydōr

💬📚
7

And he put

upon him the coat,

and girded

him with the girdle,

and clothed

him with the robe,

and put

the ephod

upon him, and he girded

him with the curious girdle

of the ephod,

and bound

it unto him therewith.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

dress in

ἐνδύω

endyō

he

αὐτός

autos

the 

ho

shirt 

χιτών

chitōn

and

καί

kai

gird 

ζώννυμι

zōnnymi

he

αὐτός

autos

the 

ho

belt

ζώνη

zōnē

and

καί

kai

dress in

ἐνδύω

endyō

he

αὐτός

autos

the 

ho

garment under a coat of mail 

ὑποδύτην

hypodytēn

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

the 

ho

point of the shoulder 

ἐπωμίδα

epōmida

and

καί

kai

gird 

συνέζωσεν

synezōsen

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

the 

ho

doing 

ποίησις

poiēsis

the 

ho

point of the shoulder 

ἐπωμίδος

epōmidos

and

καί

kai

condense 

συνέσφιγξεν

synesphinxen

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

💬📚
8

And he put

the breastplate

upon him: also he put

in the breastplate

the Urim

and the Thummim.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

the 

ho

speaking-place 

λογεῖον

logeion

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

speaking-place 

λογεῖον

logeion

the 

ho

pointing out

δήλωσιν

dēlōsin

and

καί

kai

the 

ho

truth 

ἀλήθεια

alētheia

💬📚
9

And he put

the mitre

upon his head;

also upon the mitre,

even upon his forefront,

did he put

the golden

plate,

the holy

crown;

as the LORD

commanded

Moses.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

the 

ho

belt 

μίτραν

mitran

in

ἐπί

epi

the 

ho

head

κεφαλή

kephalē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

belt 

μίτραν

mitran

down

κατά

kata

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

the 

ho

leaf 

πέταλον

petalon

the 

ho

of gold

χρυσοῦς

chrysous

the 

ho

consecrate

καθηγιασμένον

kathēgiasmenon

holy 

ἅγιος

hagios

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

coordinate

συντάσσω

syntassō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

💬📚
10

And Moses

took

the anointing

oil,

and anointed

the tabernacle

and all that was therein, and sanctified

them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

from

ἀπό

apo

the 

ho

oil 

ἔλαιον

elaion

the 

ho

anointing 

χρίσεως

chriseōs

💬📚
11

And he sprinkled

thereof upon the altar

seven

times,

and anointed

the altar

and all his vessels,

both the laver

and his foot,

to sanctify

them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

sprinkle

ἔρρανεν

erranen

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

seven times 

ἑπτάκις

heptakis

and

καί

kai

anoint 

χρίω

chriō

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

and

καί

kai

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

washing tub

λουτῆρα

loutēra

and

καί

kai

the 

ho

sole of the foot 

βάσις

basis

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

anoint 

χρίω

chriō

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

he

αὐτός

autos

💬📚
12

And he poured

of the anointing

oil

upon Aaron's

head,

and anointed

him, to sanctify

him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

pour on 

ἐπιχέω

epicheō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

from

ἀπό

apo

the 

ho

oil 

ἔλαιον

elaion

the 

ho

anointing 

χρίσεως

chriseōs

in

ἐπί

epi

the 

ho

head

κεφαλή

kephalē

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

and

καί

kai

anoint 

χρίω

chriō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

he

αὐτός

autos

💬📚
13

And Moses

brought

Aaron's

sons,

and put

coats

upon them, and girded

them with girdles,

and put

bonnets

upon them; as the LORD

commanded

Moses.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead toward

προσάγω

prosagō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

son 

υἱός

huios

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

and

καί

kai

dress in

ἐνδύω

endyō

he

αὐτός

autos

shirt 

χιτών

chitōn

and

καί

kai

gird 

ζώννυμι

zōnnymi

he

αὐτός

autos

belt

ζώνη

zōnē

and

καί

kai

put around/on 

περιτίθημι

peritithēmi

he

αὐτός

autos

headband 

κιδάρεις

kidareis

exactly as 

καθάπερ

kathaper

coordinate

συντάσσω

syntassō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

Priests' Sin Offering

💬📚
14

And he brought

the bullock

for the sin offering:

and Aaron

and his sons

laid

their hands

upon the head

of the bullock

for the sin offering.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead toward

προσάγω

prosagō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

calf 

μόσχος

moschos

the 

ho

about

περί

peri

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

in

ἐπί

epi

the 

ho

head

κεφαλή

kephalē

the 

ho

calf 

μόσχος

moschos

the 

ho

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

💬📚
15

And he slew

it; and Moses

took

the blood,

and put

it upon the horns

of the altar

round about

with his finger,

and purified

the altar,

and poured

the blood

at the bottom

of the altar,

and sanctified

it, to make reconciliation

upon it.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

slaughter 

σφάζω

sphazō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

from

ἀπό

apo

the 

ho

blood

αἷμα

haima

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

horn 

κέρας

keras

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

circling

κύκλος

kyklos

the 

ho

finger 

δάκτυλος

daktylos

and

καί

kai

cleanse 

καθαρίζω

katharizō

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

and

καί

kai

the 

ho

blood

αἷμα

haima

pour out

ἐκχέω

ekcheō

in

ἐπί

epi

the 

ho

sole of the foot 

βάσις

basis

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

and

καί

kai

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

he

αὐτός

autos

the 

ho

atone for

ἐξιλάσασθαι

exilasasthai

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

💬📚
16

And he took

all the fat

that was upon the inwards,

and the caul

above the liver,

and the two

kidneys,

and their fat,

and Moses

burned

it upon the altar.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

all

πᾶς

pas

the 

ho

suet

στέαρ

stear

the 

ho

in

ἐπί

epi

the 

ho

inwards

ἐνδοσθίων

endosthiōn

and

καί

kai

the 

ho

lobe of the ear 

λοβὸν

lobon

the 

ho

in

ἐπί

epi

the 

ho

emotions 

ἥπατος

hēpatos

and

καί

kai

both 

ἀμφότεροι

amphoteroi

the 

ho

emotion 

νεφρός

nephros

and

καί

kai

the 

ho

suet

στέαρ

stear

the 

ho

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

bring up

ἀναφέρω

anapherō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

in

ἐπί

epi

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

💬📚
17

But the bullock,

and his hide,

his flesh,

and his dung,

he burnt

with fire

without

the camp;

as the LORD

commanded

Moses.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

calf 

μόσχος

moschos

and

καί

kai

the 

ho

skin stripped off

βύρσαν

byrsan

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

meat 

κρέας

kreas

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

dung

κόπρον

kopron

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

burn up 

κατακαίω

katakaiō

he

αὐτός

autos

fire 

πῦρ

pyr

outside 

ἔξω

exō

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

coordinate

συντάσσω

syntassō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

Priests' Burnt Offering

💬📚
18

And he brought

the ram

for the burnt offering:

and Aaron

and his sons

laid

their hands

upon the head

of the ram.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead toward

προσάγω

prosagō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

ram 

κριὸν

krion

the 

ho

into

εἰς

eis

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

head

κεφαλή

kephalē

the 

ho

ram 

κριοῦ

kriou

💬📚
19

And he killed

it; and Moses

sprinkled

the blood

upon the altar

round about.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

slaughter 

σφάζω

sphazō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

ram 

κριόν

krion

and

καί

kai

pour to 

προσέχεεν

prosecheen

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

blood

αἷμα

haima

in

ἐπί

epi

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

circling

κύκλος

kyklos

💬📚
20

And he cut

the ram

into pieces;

and Moses

burnt

the head,

and the pieces,

and the fat.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

ram 

κριὸν

krion

distribute flesh

ἐκρεανόμησεν

ekreanomēsen

down

κατά

kata

member 

μέλος

melos

and

καί

kai

bring up

ἀναφέρω

anapherō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

head

κεφαλή

kephalē

and

καί

kai

the 

ho

member 

μέλος

melos

and

καί

kai

the 

ho

suet

στέαρ

stear

💬📚
21

And he washed

the inwards

and the legs

in water;

and Moses

burnt

the whole ram

upon the altar:

it was a burnt sacrifice

for a sweet

savour,

and an offering made by fire

unto the LORD;

as the LORD

commanded

Moses.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

insides

κοιλία

koilia

and

καί

kai

the 

ho

foot

πούς

pous

launder

πλύνω

plynō

water 

ὕδωρ

hydōr

and

καί

kai

bring up

ἀναφέρω

anapherō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

whole

ὅλος

holos

the 

ho

ram 

κριὸν

krion

in

ἐπί

epi

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

into

εἰς

eis

scent 

ὀσμή

osmē

fragrance 

εὐωδία

euōdia

burnt offering 

κάρπωμά

karpōma

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

exactly as 

καθάπερ

kathaper

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

Ram of Ordination

💬📚
22

And he brought

the other

ram,

the ram

of consecration:

and Aaron

and his sons

laid

their hands

upon the head

of the ram.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead toward

προσάγω

prosagō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

ram 

κριὸν

krion

the 

ho

second 

δεύτερος

deuteros

ram 

κριὸν

krion

completion 

τελείωσις

teleiōsis

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

head

κεφαλή

kephalē

the 

ho

ram 

κριοῦ

kriou

💬📚
23

And he slew

it; and Moses

took

of the blood

of it, and put

it upon the tip

of Aaron's

right

ear,

and upon the thumb

of his right

hand,

and upon the great toe

of his right

foot.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

slaughter 

σφάζω

sphazō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

from

ἀπό

apo

the 

ho

blood

αἷμα

haima

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

lobe of the ear 

λοβὸν

lobon

the 

ho

ear 

οὖς

ous

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

the 

ho

right 

δεξιός

dexios

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

top

ἄκρον

akron

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

the 

ho

right 

δεξιός

dexios

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

top

ἄκρον

akron

the 

ho

foot

πούς

pous

the 

ho

right 

δεξιός

dexios

💬📚
24

And he brought

Aaron's

sons,

and Moses

put

of the blood

upon the tip

of their right

ear,

and upon the thumbs

of their right

hands,

and upon the great toes

of their right

feet:

and Moses

sprinkled

the blood

upon the altar

round about.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead toward

προσάγω

prosagō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

son 

υἱός

huios

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

from

ἀπό

apo

the 

ho

blood

αἷμα

haima

in

ἐπί

epi

the 

ho

lobe of the ear 

λοβοὺς

lobous

the 

ho

ear 

οὖς

ous

the 

ho

right 

δεξιός

dexios

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

top

ἄκρον

akron

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

the 

ho

right 

δεξιός

dexios

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

top

ἄκρον

akron

the 

ho

foot

πούς

pous

he

αὐτός

autos

the 

ho

right 

δεξιός

dexios

and

καί

kai

pour to 

προσέχεεν

prosecheen

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

blood

αἷμα

haima

in

ἐπί

epi

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

circling

κύκλος

kyklos

💬📚
25

And he took

the fat,

and the rump,

and all the fat

that was upon the inwards,

and the caul

above the liver,

and the two

kidneys,

and their fat,

and the right

shoulder:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

suet

στέαρ

stear

and

καί

kai

the 

ho

loins

ὀσφύς

osphys

and

καί

kai

the 

ho

suet

στέαρ

stear

the 

ho

in

ἐπί

epi

the 

ho

insides

κοιλία

koilia

and

καί

kai

the 

ho

lobe of the ear 

λοβὸν

lobon

the 

ho

emotions 

ἥπατος

hēpatos

and

καί

kai

the 

ho

two 

δύο

dyo

emotion 

νεφρός

nephros

and

καί

kai

the 

ho

suet

στέαρ

stear

the 

ho

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

arm 

βραχίων

brachiōn

the 

ho

right 

δεξιός

dexios

💬📚
26

And out of the basket

of unleavened

bread,

that was before

the LORD,

he took

one

unleavened

cake,

and a cake

of oiled

bread, and one

wafer,

and put

them on the fat,

and upon the right

shoulder:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

the 

ho

bread-basket 

κανοῦ

kanou

the 

ho

completion 

τελείωσις

teleiōsis

the 

ho

be 

εἰμί

eimi

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

take

λαμβάνω

lambanō

bread

ἄρτος

artos

one

εἷς

heis

unleavened

ἄζυμος

azymos

and

καί

kai

bread

ἄρτος

artos

from

ἐκ

ek

oil 

ἔλαιον

elaion

one

εἷς

heis

and

καί

kai

cake 

λάγανον

laganon

one

εἷς

heis

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

suet

στέαρ

stear

and

καί

kai

the 

ho

arm 

βραχίων

brachiōn

the 

ho

right 

δεξιός

dexios

💬📚
27

And he put

all upon Aaron's

hands,

and upon his sons'

hands,

and waved

them for a wave offering

before

the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

all at once

ἅπας

hapas

in

ἐπί

epi

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

bring up

ἀναφέρω

anapherō

he

αὐτός

autos

choice offering

ἀφαίρεμα

aphairema

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

💬📚
28

And Moses

took

them from off their hands,

and burnt

them on the altar

upon the burnt offering:

they were consecrations

for a sweet

savour:

it is an offering made by fire

unto the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

from

ἀπό

apo

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

bring up

ἀναφέρω

anapherō

he

αὐτός

autos

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

in

ἐπί

epi

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

in

ἐπί

epi

the 

ho

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

the 

ho

completion 

τελείωσις

teleiōsis

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

scent 

ὀσμή

osmē

fragrance 

εὐωδία

euōdia

burnt offering 

κάρπωμά

karpōma

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

💬📚
29

And Moses

took

the breast,

and waved

it for a wave offering

before

the LORD:

for of the ram

of consecration

it was Moses'

part;

as the LORD

commanded

Moses.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

breast 

στηθύνιον

stēthynion

take away 

ἀφαιρέω

aphaireō

he

αὐτός

autos

cover

ἐπίθεμα

epithema

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

from

ἀπό

apo

the 

ho

ram 

κριοῦ

kriou

the 

ho

completion 

τελείωσις

teleiōsis

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

in 

ἐν

en

portion 

μερίς

meris

just as 

καθά

katha

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

💬📚
30

And Moses

took

of the anointing

oil,

and of the blood

which was upon the altar,

and sprinkled

it upon Aaron,

and upon his garments,

and upon his sons,

and upon his sons'

garments

with him; and sanctified

Aaron,

and his garments,

and his sons,

and his sons'

garments

with him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

from

ἀπό

apo

the 

ho

oil 

ἔλαιον

elaion

the 

ho

anointing 

χρίσεως

chriseōs

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

the 

ho

blood

αἷμα

haima

the 

ho

in

ἐπί

epi

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

and

καί

kai

sprinkle on 

προσέρρανεν

proserranen

in

ἐπί

epi

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

and

καί

kai

the 

ho

robe 

στολή

stolē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

robe 

στολή

stolē

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

and

καί

kai

the 

ho

robe 

στολή

stolē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

robe 

στολή

stolē

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

💬📚
31

And Moses

said

unto Aaron

and to his sons,

Boil

the flesh

at the door

of the tabernacle

of the congregation:

and there eat

it with the bread

that is in the basket

of consecrations,

as I commanded,

saying,

Aaron

and his sons

shall eat

it.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

to

πρός

pros

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

boil 

ἑψήσατε

hepsēsate

the 

ho

meat 

κρέας

kreas

in 

ἐν

en

the 

ho

courtyard

αὐλή

aulē

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

the 

ho

evidence

μαρτύριον

martyrion

in 

ἐν

en

place

τόπος

topos

holy 

ἅγιος

hagios

and

καί

kai

there 

ἐκεῖ

ekei

eat

ἐσθίω

esthiō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

bread

ἄρτος

artos

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

bread-basket 

κανῷ

kanō

the 

ho

completion 

τελείωσις

teleiōsis

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

coordinate

συντάσσω

syntassō

me 

μοί

moi

tell

λέγω

legō

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

swallow

φάγω

phagō

he

αὐτός

autos

💬📚
32

And that which remaineth

of the flesh

and of the bread

shall ye burn

with fire.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

leave behind

καταλείπω

kataleipō

the 

ho

meat 

κρέας

kreas

and

καί

kai

the 

ho

bread

ἄρτος

artos

in 

ἐν

en

fire 

πῦρ

pyr

burn up 

κατακαίω

katakaiō

💬📚
33

And ye shall not go out

of the door

of the tabernacle

of the congregation

in seven

days,

until the days

of your consecration

be at an end:

for seven

days

shall he consecrate

you.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

the 

ho

door 

θύρα

thyra

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

the 

ho

evidence

μαρτύριον

martyrion

not 

οὐ

ou

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

seven 

ἑπτά

hepta

day 

ἡμέρα

hēmera

till

ἕως

heōs

day 

ἡμέρα

hēmera

fulfill

πληρόω

plēroō

day 

ἡμέρα

hēmera

completion 

τελείωσις

teleiōsis

your 

ὑμῶν

hymōn

seven 

ἑπτά

hepta

for 

γάρ

gar

day 

ἡμέρα

hēmera

complete

τελειόω

teleioō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
34

As he hath done

this day,

so the LORD

hath commanded

to do,

to make an atonement

for you.


Septuagint Literal:

exactly as 

καθάπερ

kathaper

do

ποιέω

poieō

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

do

ποιέω

poieō

as such

ὥστε

hōste

atone for

ἐξιλάσασθαι

exilasasthai

about

περί

peri

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
35

Therefore shall ye abide

at the door

of the tabernacle

of the congregation

day

and night

seven

days,

and keep

the charge

of the LORD,

that ye die

not: for so I am commanded.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

door 

θύρα

thyra

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

the 

ho

evidence

μαρτύριον

martyrion

sit

κάθημαι

kathēmai

seven 

ἑπτά

hepta

day 

ἡμέρα

hēmera

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

night 

νύξ

nyx

guard

φυλάσσω

phylassō

the 

ho

observance

φυλάγματα

phylagmata

lord

κύριος

kyrios

so

ἵνα

hina

not 

μή

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

so

οὕτως

houtōs

for 

γάρ

gar

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

me 

μοί

moi

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

💬📚
36

So Aaron

and his sons

did

all things

which the LORD

commanded

by the hand

of Moses.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

word

λόγος

logos

who

ὅς

hos

coordinate

συντάσσω

syntassō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

Next Chapter: Leviticus 9

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.