Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Leviticus 23 🔍 📕 📖

Feasts and Sabbaths

💬📚
1

And the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

spake

דָבַר

dabar

unto Moses,

משֶׁה

Mosheh

saying,

אָמַר

amar


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

tell

λέγω

legō

💬📚
2

Speak

דָבַר

dabar

unto the children

בֵּן

ben

of Israel,

יִשְׂרָאֵל

Yisrael

and say

אָמַר

amar

unto them, Concerning the feasts

מוֹעֵד

moed

of the LORD,

יְהוָֹה

Yhvh

which ye shall proclaim

קָרָא

qara

to be holy

קֹדֶשׁ

qodesh

convocations,

מִקְרָא

miqra

even these are my feasts.

מוֹעֵד

moed


Septuagint Literal:

talk

λαλέω

laleō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

the 

ho

festival

ἑορτή

heortē

lord

κύριος

kyrios

who

ὅς

hos

call

καλέω

kaleō

he

αὐτός

autos

invited 

κλητός

klētos

holy 

ἅγιος

hagios

this

οὗτος

houtos

be 

εἰμί

eimi

festival

ἑορτή

heortē

of me

μοῦ

mou

💬📚
3

Six

שֵׁשׁ

shesh

days

יוֹם

yom

shall work

מְלָאכָה

melakah

be done:

עָשָׂה

asah

but the seventh

שְׁבִיעִי

shebii

day

יוֹם

yom

is the sabbath

שַׁבָּת

shabbath

of rest,

שַׁבָּתוֹן

shabbathon

an holy

קֹדֶשׁ

qodesh

convocation;

מִקְרָא

miqra

ye shall do

עָשָׂה

asah

no work

מְלָאכָה

melakah

therein: it is the sabbath

שַׁבָּת

shabbath

of the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

in all your dwellings.

מוֹשָׁב

moshab


Septuagint Literal:

six 

ἕξ

hex

day 

ἡμέρα

hēmera

do

ποιέω

poieō

work 

ἔργον

ergon

and

καί

kai

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

seventh 

ἕβδομος

hebdomos

Sabbath

σάββατον

sabbaton

respite

ἀνάπαυσις

anapausis

invited 

κλητός

klētos

holy 

ἅγιος

hagios

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

all

πᾶς

pas

work 

ἔργον

ergon

not 

οὐ

ou

do

ποιέω

poieō

Sabbath

σάββατον

sabbaton

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

settlement 

κατοικία

katoikia

your 

ὑμῶν

hymōn

Passover and the Feast of Unleavened Bread

💬📚
4

These are the feasts

מוֹעֵד

moed

of the LORD,

יְהוָֹה

Yhvh

even holy

קֹדֶשׁ

qodesh

convocations,

מִקְרָא

miqra

which ye shall proclaim

קָרָא

qara

in their seasons.

מוֹעֵד

moed


Septuagint Literal:

this

οὗτος

houtos

the 

ho

festival

ἑορτή

heortē

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

invited 

κλητός

klētos

holy 

ἅγιος

hagios

who

ὅς

hos

call

καλέω

kaleō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

season

καιρός

kairos

he

αὐτός

autos

💬📚
5

In the fourteenth

אַרְבַּע

arba

עָשָׂר

asar

day of the first

רִאשׁוֹן

rishon

month

חֹדֶשׁ

chodesh

at even

עֶרֶב

ereb

is the LORD'S

יְהוָֹה

Yhvh

passover.

פֶסַח

pesach


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

month 

μήν

mēn

in 

ἐν

en

the 

ho

fourteenth 

τεσσαρεσκαιδέκατος

tessareskaidekatos

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

month 

μήν

mēn

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

towards evening 

ἑσπερινῶν

hesperinōn

Passover 

πάσχα

pascha

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

💬📚
6

And on the fifteenth

חָמֵשׁ

chamesh

עָשָׂר

asar

day

יוֹם

yom

of the same month

חֹדֶשׁ

chodesh

is the feast

חַג

chag

of unleavened bread

מַצָּה

matstsah

unto the LORD:

יְהוָֹה

Yhvh

seven

שֶׁבַע

sheba

days

יוֹם

yom

ye must eat

אָכַל

akal

unleavened bread.

מַצָּה

matstsah


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

fifteenth 

πεντεκαιδέκατος

pentekaidekatos

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

month 

μήν

mēn

this

οὗτος

houtos

festival

ἑορτή

heortē

the 

ho

unleavened

ἄζυμος

azymos

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

seven 

ἑπτά

hepta

day 

ἡμέρα

hēmera

unleavened

ἄζυμος

azymos

eat

ἐσθίω

esthiō

💬📚
7

In the first

רִאשׁוֹן

rishon

day

יוֹם

yom

ye shall have an holy

קֹדֶשׁ

qodesh

convocation:

מִקְרָא

miqra

ye shall do

עָשָׂה

asah

no servile

עֲבֹדָה

abodah

work

מְלָאכָה

melakah

therein.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

invited 

κλητός

klētos

holy 

ἅγιος

hagios

be 

εἰμί

eimi

you 

ὑμῖν

hymin

all

πᾶς

pas

work 

ἔργον

ergon

servile 

λατρευτὸν

latreuton

not 

οὐ

ou

do

ποιέω

poieō

💬📚
8

But ye shall offer

קָרַב

qarab

an offering made by fire

אִשָּׁה

ishsheh

unto the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

seven

שֶׁבַע

sheba

days:

יוֹם

yom

in the seventh

שְׁבִיעִי

shebii

day

יוֹם

yom

is an holy

קֹדֶשׁ

qodesh

convocation:

מִקְרָא

miqra

ye shall do

עָשָׂה

asah

no servile

עֲבֹדָה

abodah

work

מְלָאכָה

melakah

therein.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead toward

προσάγω

prosagō

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

seven 

ἑπτά

hepta

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

the 

ho

seventh 

ἕβδομος

hebdomos

day 

ἡμέρα

hēmera

invited 

κλητός

klētos

holy 

ἅγιος

hagios

be 

εἰμί

eimi

you 

ὑμῖν

hymin

all

πᾶς

pas

work 

ἔργον

ergon

servile 

λατρευτὸν

latreuton

not 

οὐ

ou

do

ποιέω

poieō

Feast of Firstfruits

💬📚
9

And the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

spake

דָבַר

dabar

unto Moses,

משֶׁה

Mosheh

saying,

אָמַר

amar


Septuagint Literal:

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

tell

λέγω

legō

💬📚
10

Speak

דָבַר

dabar

unto the children

בֵּן

ben

of Israel,

יִשְׂרָאֵל

Yisrael

and say

אָמַר

amar

unto them, When ye be come

בּוֹא

bo

into the land

אֶרֶץ

erets

which I give

נָתַן

nathan

unto you, and shall reap

קָצַר

qatsar

the harvest

קָצִיר

qatsiyr

thereof, then ye shall bring

בּוֹא

bo

a sheaf

עֹמֶר

omer

of the firstfruits

רֵאשִׁית

reshith

of your harvest

קָצִיר

qatsiyr

unto the priest:

כֹּהֵן

kohen


Septuagint Literal:

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

when

ὅταν

hotan

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

ἐγώ

egō

give

δίδωμι

didōmi

you 

ὑμῖν

hymin

and

καί

kai

harvest

θερίζω

therizō

the 

ho

harvest 

θερισμός

therismos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

carry

φέρω

pherō

handful

δράγμα

dragma

firstfruit 

ἀπαρχή

aparchē

the 

ho

harvest 

θερισμός

therismos

your 

ὑμῶν

hymōn

to

πρός

pros

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

💬📚
11

And he shall wave

נוּף

nuph

the sheaf

עֹמֶר

omer

before

פָנִים

panim

the LORD,

יְהוָֹה

Yhvh

to be accepted

רָצוֹן

ratson

for you: on the morrow

מָחֱרָת

mochorath

after the sabbath

שַׁבָּת

shabbath

the priest

כֹּהֵן

kohen

shall wave

נוּף

nuph

it.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

bring up

ἀναφέρω

anapherō

the 

ho

handful

δράγμα

dragma

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

acceptable 

δεκτός

dektos

you 

ὑμῖν

hymin

the 

ho

tomorrow

ἐπαύριον

epaurion

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

bring up

ἀναφέρω

anapherō

he

αὐτός

autos

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

💬📚
12

And ye shall offer

עָשָׂה

asah

that day

יוֹם

yom

when ye wave

נוּף

nuph

the sheaf

עֹמֶר

omer

an he lamb

כֶּבֶשׂ

kebes

without blemish

תָּמִים

tamim

of the first

בֵּן

ben

year

שָׁנֶה

shanah

for a burnt offering

עֹלָה

olah

unto the LORD.

יְהוָֹה

Yhvh


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

carry

φέρω

pherō

the 

ho

handful

δράγμα

dragma

sheep 

πρόβατον

probaton

flawless

ἄμωμος

amōmos

of a year

ἐνιαύσιον

eniausion

into

εἰς

eis

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

💬📚
13

And the meat offering

מִנְחָה

minchah

thereof shall be two

שְׁנַיִם

shenayim

tenth deals

עִשָּׂרוֹן

issaron

of fine flour

סֹלֶת

soleth

mingled

בָּלַל

balal

with oil,

שֶׁמֶן

shemen

an offering made by fire

אִשָּׁה

ishsheh

unto the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

for a sweet

נִיחוֹחַ

nichoach

savour:

רֵיחַ

reyach

and the drink offering

נֶסֶךְ

necek

thereof shall be of wine,

יַיִן

yayin

the fourth

רְבִיעִי

rebii

part of an hin.

הִין

hin


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

immolation

θυσία

thysia

he

αὐτός

autos

two 

δύο

dyo

tenth 

δέκατος

dekatos

fine flour 

σεμίδαλις

semidalis

make up

ἀναπεποιημένης

anapepoiēmenēs

in 

ἐν

en

oil 

ἔλαιον

elaion

immolation

θυσία

thysia

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

scent 

ὀσμή

osmē

fragrance 

εὐωδία

euōdia

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

drink-offering 

σπονδὴν

spondēn

he

αὐτός

autos

the 

ho

fourth 

τέταρτος

tetartos

the 

ho

Egyptian and Jewish liquid measure

ιν

in

wine 

οἶνος

oinos

💬📚
14

And ye shall eat

אָכַל

akal

neither bread,

לֶחֶם

lechem

nor parched corn,

קָלִי

qali

nor green ears,

כַּרְמֶל

karmel

until the selfsame

עֶצֶם

etsem

זֶה

zeh

day

יוֹם

yom

that

עַד

ad

ye have brought

בּוֹא

bo

an offering

קָרְבָּן

qorban

unto your God:

אֱלהִים

elohim

it shall be a statute

חֻקָּה

chuqqah

for ever

עוֹלָם

olam

throughout your generations

דּוֹר

dor

in all your dwellings.

מוֹשָׁב

moshab


Septuagint Literal:

and

καί

kai

bread

ἄρτος

artos

and

καί

kai

roast 

πεφρυγμένα

pephrygmena

groat

χίδρα

chidra

new

νέος

neos

not 

οὐ

ou

eat

ἐσθίω

esthiō

till

ἕως

heōs

into

εἰς

eis

he

αὐτός

autos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

till

ἕως

heōs

perhaps

ἄν

an

offer

προσφέρω

prospherō

you 

ὑμεῖς

hymeis

the 

ho

present 

δῶρον

dōron

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

legalities 

νόμιμον

nomimon

eternal

αἰώνιος

aiōnios

into

εἰς

eis

the 

ho

generation 

γενεά

genea

your 

ὑμῶν

hymōn

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

settlement 

κατοικία

katoikia

your 

ὑμῶν

hymōn

Feast of Weeks

💬📚
15

And ye shall count

סָפַר

saphar

unto you from the morrow

מָחֱרָת

mochorath

after the sabbath,

שַׁבָּת

shabbath

from the day

יוֹם

yom

that ye brought

בּוֹא

bo

the sheaf

עֹמֶר

omer

of the wave offering;

תְּנוּפָה

tenuphah

seven

שֶׁבַע

sheba

sabbaths

שַׁבָּת

shabbath

shall be

הָיָה

hayah

complete:

תָּמִים

tamim


Septuagint Literal:

and

καί

kai

number 

ἀριθμέω

arithmeō

you 

ὑμεῖς

hymeis

from

ἀπό

apo

the 

ho

tomorrow

ἐπαύριον

epaurion

the 

ho

Sabbath

σάββατον

sabbaton

from

ἀπό

apo

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

offer

προσφέρω

prospherō

the 

ho

handful

δράγμα

dragma

the 

ho

cover

ἐπιθέματος

epithematos

seven 

ἑπτά

hepta

number seven 

ἑβδομάδας

hebdomadas

intact 

ὁλόκληρος

holoklēros

💬📚
16

Even unto

עַד

ad

the morrow

מָחֱרָת

mochorath

after the seventh

שְׁבִיעִי

shebii

sabbath

שַׁבָּת

shabbath

shall ye number

סָפַר

saphar

fifty

חֲמִשִּׁים

chamishshim

days;

יוֹם

yom

and ye shall offer

קָרַב

qarab

a new

חָדָשׁ

chadash

meat offering

מִנְחָה

minchah

unto the LORD.

יְהוָֹה

Yhvh


Septuagint Literal:

till

ἕως

heōs

the 

ho

tomorrow

ἐπαύριον

epaurion

the 

ho

last

ἔσχατος

eschatos

number seven 

ἑβδομάδος

hebdomados

number 

ἀριθμέω

arithmeō

fifty 

πεντήκοντα

pentēkonta

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

offer

προσφέρω

prospherō

immolation

θυσία

thysia

new

νέος

neos

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

💬📚
17

Ye shall bring out

בּוֹא

bo

of your habitations

מוֹשָׁב

moshab

two

שְׁנַיִם

shenayim

wave

תְּנוּפָה

tenuphah

loaves

לֶחֶם

lechem

of two

שְׁנַיִם

shenayim

tenth deals:

עִשָּׂרוֹן

issaron

they shall be of fine flour;

סֹלֶת

soleth

they shall be baken

אָפָה

aphah

with leaven;

חָמֵץ

chamets

they are the firstfruits

בִּכּוּר

bikkurim

unto the LORD.

יְהוָֹה

Yhvh


Septuagint Literal:

from

ἀπό

apo

the 

ho

settlement 

κατοικία

katoikia

your 

ὑμῶν

hymōn

offer

προσφέρω

prospherō

bread

ἄρτος

artos

cover

ἐπίθεμα

epithema

two 

δύο

dyo

bread

ἄρτος

artos

from

ἐκ

ek

two 

δύο

dyo

tenth 

δέκατος

dekatos

fine flour 

σεμίδαλις

semidalis

be 

εἰμί

eimi

leaven 

ζυμόω

zymoō

bake 

πεφθήσονται

pephthēsontai

feast of the first fruits 

πρωτογενημάτων

prōtogenēmatōn

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

💬📚
18

And ye shall offer

קָרַב

qarab

with the bread

לֶחֶם

lechem

seven

שֶׁבַע

sheba

lambs

כֶּבֶשׂ

kebes

without blemish

תָּמִים

tamim

of the first

בֵּן

ben

year,

שָׁנֶה

shanah

and one

אֶחָד

echad

young

בָּקָר

baqar

בֵּן

ben

bullock,

פַר

par

and two

שְׁנַיִם

shenayim

rams:

אַיִל

ayil

they shall be for a burnt offering

עֹלָה

olah

unto the LORD,

יְהוָֹה

Yhvh

with their meat offering,

מִנְחָה

minchah

and their drink offerings,

נֶסֶךְ

necek

even an offering made by fire,

אִשָּׁה

ishsheh

of sweet

נִיחוֹחַ

nichoach

savour

רֵיחַ

reyach

unto the LORD.

יְהוָֹה

Yhvh


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead toward

προσάγω

prosagō

with

μετά

meta

the 

ho

bread

ἄρτος

artos

seven 

ἑπτά

hepta

lamb 

ἀμνός

amnos

flawless

ἄμωμος

amōmos

of a year

ἐνιαυσίους

eniausious

and

καί

kai

calf 

μόσχος

moschos

one

εἷς

heis

from

ἐκ

ek

herd 

βουκολίου

boukoliou

and

καί

kai

ram 

κριοὺς

krious

two 

δύο

dyo

flawless

ἄμωμος

amōmos

be 

εἰμί

eimi

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

the 

ho

immolation

θυσία

thysia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

drink-offering 

σπονδαὶ

spondai

he

αὐτός

autos

immolation

θυσία

thysia

scent 

ὀσμή

osmē

fragrance 

εὐωδία

euōdia

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

💬📚
19

Then ye shall sacrifice

עָשָׂה

asah

one

אֶחָד

echad

kid

שָׂעִיר

sa'iyr

of the goats

עֵז

ez

for a sin offering,

חַטָּאָה

chatta'ah

and two

שְׁנַיִם

shenayim

lambs

כֶּבֶשׂ

kebes

of the first

בֵּן

ben

year

שָׁנֶה

shanah

for a sacrifice

זֶבַח

zebach

of peace offerings.

שֶׁלֶם

shelem


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

he-goat 

χίμαρον

chimaron

from

ἐκ

ek

goat 

αἰγῶν

aigōn

one

εἷς

heis

about

περί

peri

sin

ἁμαρτία

hamartia

and

καί

kai

two 

δύο

dyo

lamb 

ἀμνός

amnos

of a year

ἐνιαυσίους

eniausious

into

εἰς

eis

immolation

θυσία

thysia

salvation

σωτήριος

sōtērios

with

μετά

meta

the 

ho

bread

ἄρτος

artos

the 

ho

feast of the first fruits 

πρωτογενήματος

prōtogenēmatos

💬📚
20

And the priest

כֹּהֵן

kohen

shall wave

נוּף

nuph

them with the bread

לֶחֶם

lechem

of the firstfruits

בִּכּוּר

bikkurim

for a wave offering

תְּנוּפָה

tenuphah

before

פָנִים

panim

the LORD,

יְהוָֹה

Yhvh

with the two

שְׁנַיִם

shenayim

lambs:

כֶּבֶשׂ

kebes

they shall be holy

קֹדֶשׁ

qodesh

to the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

for the priest.

כֹּהֵן

kohen


Septuagint Literal:

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

he

αὐτός

autos

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

with

μετά

meta

the 

ho

bread

ἄρτος

artos

the 

ho

feast of the first fruits 

πρωτογενήματος

prōtogenēmatos

cover

ἐπίθεμα

epithema

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

with

μετά

meta

the 

ho

two 

δύο

dyo

lamb 

ἀμνός

amnos

holy 

ἅγιος

hagios

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

offer

προσφέρω

prospherō

he

αὐτός

autos

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

💬📚
21

And ye shall proclaim

קָרָא

qara

on the selfsame

עֶצֶם

etsem

day,

יוֹם

yom

that it may be an holy

קֹדֶשׁ

qodesh

convocation

מִקְרָא

miqra

unto you: ye shall do

עָשָׂה

asah

no servile

עֲבֹדָה

abodah

work

מְלָאכָה

melakah

therein: it shall be a statute

חֻקָּה

chuqqah

for ever

עוֹלָם

olam

in all your dwellings

מוֹשָׁב

moshab

throughout your generations.

דּוֹר

dor


Septuagint Literal:

and

καί

kai

call

καλέω

kaleō

this

οὗτος

houtos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

invited 

κλητός

klētos

holy 

ἅγιος

hagios

be 

εἰμί

eimi

you 

ὑμῖν

hymin

all

πᾶς

pas

work 

ἔργον

ergon

servile 

λατρευτὸν

latreuton

not 

οὐ

ou

do

ποιέω

poieō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

legalities 

νόμιμον

nomimon

eternal

αἰώνιος

aiōnios

into

εἰς

eis

the 

ho

generation 

γενεά

genea

your 

ὑμῶν

hymōn

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

the 

ho

settlement 

κατοικία

katoikia

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
22

And when ye reap

קָצַר

qatsar

the harvest

קָצִיר

qatsiyr

of your land,

אֶרֶץ

erets

thou shalt not make clean riddance

כָּלָה

kalah

of the corners

פֵאָה

peah

of thy field

שָׂדֶה

sadeh

when thou reapest,

קָצַר

qatsar

neither shalt thou gather

לָקַט

laqat

any gleaning

לֶקֶט

leqet

of thy harvest:

קָצִיר

qatsiyr

thou shalt leave

עָזַב

azab

them unto the poor,

עָנִי

ani

and to the stranger:

גֵּר

ger

I am the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

your God.

אֱלהִים

elohim


Septuagint Literal:

and

καί

kai

when

ὅταν

hotan

harvest

θερίζω

therizō

the 

ho

harvest 

θερισμός

therismos

the 

ho

earth

γῆ

your 

ὑμῶν

hymōn

not 

οὐ

ou

consummate

συντελέω

synteleō

the 

ho

finally

λοιπόν

loipon

the 

ho

harvest 

θερισμός

therismos

the 

ho

field 

ἀγρός

agros

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

the 

ho

harvest

θερίζω

therizō

you 

σέ

se

and

καί

kai

the 

ho

fall from 

ἀποπίπτω

apopiptō

the 

ho

harvest 

θερισμός

therismos

of you

σοῦ

sou

not 

οὐ

ou

collect 

συλλέγω

syllegō

the 

ho

bankrupt

πτωχός

ptōchos

and

καί

kai

the 

ho

proselyte 

προσήλυτος

prosēlytos

leave below/behind 

ὑπολείπω

hypoleipō

he

αὐτός

autos

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

Feast of Trumpets

💬📚
23

And the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

spake

דָבַר

dabar

unto Moses,

משֶׁה

Mosheh

saying,

אָמַר

amar


Septuagint Literal:

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

tell

λέγω

legō

💬📚
24

Speak

דָבַר

dabar

unto the children

בֵּן

ben

of Israel,

יִשְׂרָאֵל

Yisrael

saying,

אָמַר

amar

In the seventh

שְׁבִיעִי

shebii

month,

חֹדֶשׁ

chodesh

in the first

אֶחָד

echad

day of the month,

חֹדֶשׁ

chodesh

shall ye have a sabbath,

שַׁבָּתוֹן

shabbathon

a memorial

זִכְרוֹן

zikkaron

of blowing

תְּרוּעָה

teruah

of trumpets, an holy

קֹדֶשׁ

qodesh

convocation.

מִקְרָא

miqra


Septuagint Literal:

talk

λαλέω

laleō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

tell

λέγω

legō

the 

ho

month 

μήν

mēn

the 

ho

seventh 

ἕβδομος

hebdomos

one

εἷς

heis

the 

ho

month 

μήν

mēn

be 

εἰμί

eimi

you 

ὑμῖν

hymin

respite

ἀνάπαυσις

anapausis

remembrance 

μνημόσυνον

mnēmosynon

trumpet 

σάλπιγξ

salpinx

invited 

κλητός

klētos

holy 

ἅγιος

hagios

be 

εἰμί

eimi

you 

ὑμῖν

hymin

💬📚
25

Ye shall do

עָשָׂה

asah

no servile

עֲבֹדָה

abodah

work

מְלָאכָה

melakah

therein: but ye shall offer

קָרַב

qarab

an offering made by fire

אִשָּׁה

ishsheh

unto the LORD.

יְהוָֹה

Yhvh


Septuagint Literal:

all

πᾶς

pas

work 

ἔργον

ergon

servile 

λατρευτὸν

latreuton

not 

οὐ

ou

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

lead toward

προσάγω

prosagō

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

lord

κύριος

kyrios

Day of Atonement

💬📚
26

And the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

spake

דָבַר

dabar

unto Moses,

משֶׁה

Mosheh

saying,

אָמַר

amar


Septuagint Literal:

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

tell

λέγω

legō

💬📚
27

Also

אַךְ

ak

on the tenth

עָשׂוֹר

asor

day of this seventh

שְׁבִיעִי

shebii

month

חֹדֶשׁ

chodesh

there shall be a day

יוֹם

yom

of atonement:

כִּפֻּר

kippur

it shall be an holy

קֹדֶשׁ

qodesh

convocation

מִקְרָא

miqra

unto you; and ye shall afflict

עָנָה

anah

your souls,

נֶפֶשׁ

nephesh

and offer

קָרַב

qarab

an offering made by fire

אִשָּׁה

ishsheh

unto the LORD.

יְהוָֹה

Yhvh


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

tenth 

δέκατος

dekatos

the 

ho

month 

μήν

mēn

the 

ho

seventh 

ἕβδομος

hebdomos

this

οὗτος

houtos

day 

ἡμέρα

hēmera

appeasement

ἐξιλασμοῦ

exilasmou

invited 

κλητός

klētos

holy 

ἅγιος

hagios

be 

εἰμί

eimi

you 

ὑμῖν

hymin

and

καί

kai

humble

ταπεινόω

tapeinoō

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

lead toward

προσάγω

prosagō

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

💬📚
28

And ye shall do

עָשָׂה

asah

no work

מְלָאכָה

melakah

in that same

עֶצֶם

etsem

day:

יוֹם

yom

for it is a day

יוֹם

yom

of atonement,

כִּפֻּר

kippur

to make an atonement

כָּפַר

kaphar

for you before

פָנִים

panim

the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

your God.

אֱלהִים

elohim


Septuagint Literal:

all

πᾶς

pas

work 

ἔργον

ergon

not 

οὐ

ou

do

ποιέω

poieō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

be 

εἰμί

eimi

for 

γάρ

gar

day 

ἡμέρα

hēmera

appeasement

ἐξιλασμοῦ

exilasmou

this

οὗτος

houtos

you 

ὑμῖν

hymin

atone for

ἐξιλάσασθαι

exilasasthai

about

περί

peri

your 

ὑμῶν

hymōn

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
29

For whatsoever soul

נֶפֶשׁ

nephesh

it be that shall not be afflicted

עָנָה

anah

in that same

עֶצֶם

etsem

day,

יוֹם

yom

he shall be cut off

כָּרַת

karath

from among his people.

עַם

am


Septuagint Literal:

all

πᾶς

pas

soul 

ψυχή

psychē

who

ὅστις

hostis

not 

μή

humble

ταπεινόω

tapeinoō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

utterly ruin 

ἐξολοθρεύω

exolothreuō

from

ἐκ

ek

the 

ho

populace

λαός

laos

he

αὐτός

autos

💬📚
30

And whatsoever soul

נֶפֶשׁ

nephesh

it be that doeth

עָשָׂה

asah

any work

מְלָאכָה

melakah

in that same

עֶצֶם

etsem

day,

יוֹם

yom

the same soul

נֶפֶשׁ

nephesh

will I destroy

אָבַד

abad

from among

קֶרֶב

qereb

his people.

עַם

am


Septuagint Literal:

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

soul 

ψυχή

psychē

who

ὅστις

hostis

do

ποιέω

poieō

work 

ἔργον

ergon

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

from

ἐκ

ek

the 

ho

populace

λαός

laos

he

αὐτός

autos

💬📚
31

Ye shall do

עָשָׂה

asah

no manner of work:

מְלָאכָה

melakah

it shall be a statute

חֻקָּה

chuqqah

for ever

עוֹלָם

olam

throughout your generations

דּוֹר

dor

in all your dwellings.

מוֹשָׁב

moshab


Septuagint Literal:

all

πᾶς

pas

work 

ἔργον

ergon

not 

οὐ

ou

do

ποιέω

poieō

legalities 

νόμιμον

nomimon

eternal

αἰώνιος

aiōnios

into

εἰς

eis

the 

ho

generation 

γενεά

genea

your 

ὑμῶν

hymōn

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

settlement 

κατοικία

katoikia

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
32

It shall be unto you a sabbath

שַׁבָּת

shabbath

of rest,

שַׁבָּתוֹן

shabbathon

and ye shall afflict

עָנָה

anah

your souls:

נֶפֶשׁ

nephesh

in the ninth

תֵּשַׁע

tesha

day of the month

חֹדֶשׁ

chodesh

at even,

עֶרֶב

ereb

from even

עֶרֶב

ereb

unto even,

עֶרֶב

ereb

shall ye celebrate

שָׁבַת

shabath

your sabbath.

שַׁבָּת

shabbath


Septuagint Literal:

Sabbath

σάββατον

sabbaton

Sabbath

σάββατον

sabbaton

be 

εἰμί

eimi

you 

ὑμῖν

hymin

and

καί

kai

humble

ταπεινόω

tapeinoō

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

your 

ὑμῶν

hymōn

from

ἀπό

apo

ninth 

ἔνατος

enatos

the 

ho

month 

μήν

mēn

from

ἀπό

apo

evening 

ἑσπέρα

hespera

till

ἕως

heōs

evening 

ἑσπέρα

hespera

keep the Sabbath 

σαββατιεῖτε

sabbatieite

the 

ho

Sabbath

σάββατον

sabbaton

your 

ὑμῶν

hymōn

Feast of Tabernacles

💬📚
33

And the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

spake

דָבַר

dabar

unto Moses,

משֶׁה

Mosheh

saying,

אָמַר

amar


Septuagint Literal:

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

tell

λέγω

legō

💬📚
34

Speak

דָבַר

dabar

unto the children

בֵּן

ben

of Israel,

יִשְׂרָאֵל

Yisrael

saying,

אָמַר

amar

The fifteenth

חָמֵשׁ

chamesh

עָשָׂר

asar

day

יוֹם

yom

of this seventh

שְׁבִיעִי

shebii

month

חֹדֶשׁ

chodesh

shall be the feast

חַג

chag

of tabernacles

סֻכָּה

sukkah

for seven

שֶׁבַע

sheba

days

יוֹם

yom

unto the LORD.

יְהוָֹה

Yhvh


Septuagint Literal:

talk

λαλέω

laleō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

tell

λέγω

legō

the 

ho

fifteenth 

πεντεκαιδέκατος

pentekaidekatos

the 

ho

month 

μήν

mēn

the 

ho

seventh 

ἕβδομος

hebdomos

this

οὗτος

houtos

festival

ἑορτή

heortē

tent 

σκηνή

skēnē

seven 

ἑπτά

hepta

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

💬📚
35

On the first

רִאשׁוֹן

rishon

day

יוֹם

yom

shall be an holy

קֹדֶשׁ

qodesh

convocation:

מִקְרָא

miqra

ye shall do

עָשָׂה

asah

no servile

עֲבֹדָה

abodah

work

מְלָאכָה

melakah

therein.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

invited 

κλητός

klētos

holy 

ἅγιος

hagios

all

πᾶς

pas

work 

ἔργον

ergon

servile 

λατρευτὸν

latreuton

not 

οὐ

ou

do

ποιέω

poieō

💬📚
36

Seven

שֶׁבַע

sheba

days

יוֹם

yom

ye shall offer

קָרַב

qarab

an offering made by fire

אִשָּׁה

ishsheh

unto the LORD:

יְהוָֹה

Yhvh

on the eighth

שְׁמִינִי

shemini

day

יוֹם

yom

shall be an holy

קֹדֶשׁ

qodesh

convocation

מִקְרָא

miqra

unto you; and ye shall offer

קָרַב

qarab

an offering made by fire

אִשָּׁה

ishsheh

unto the LORD:

יְהוָֹה

Yhvh

it is a solemn assembly;

עֲצָרָה

atsarah

and ye shall do

עָשָׂה

asah

no servile

עֲבֹדָה

abodah

work

מְלָאכָה

melakah

therein.


Septuagint Literal:

seven 

ἑπτά

hepta

day 

ἡμέρα

hēmera

lead toward

προσάγω

prosagō

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

eighth 

ὄγδοος

ogdoos

invited 

κλητός

klētos

holy 

ἅγιος

hagios

be 

εἰμί

eimi

you 

ὑμῖν

hymin

and

καί

kai

lead toward

προσάγω

prosagō

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

belonging to an exit 

ἐξόδιόν

exodion

be 

εἰμί

eimi

all

πᾶς

pas

work 

ἔργον

ergon

servile 

λατρευτὸν

latreuton

not 

οὐ

ou

do

ποιέω

poieō

💬📚
37

These are the feasts

מוֹעֵד

moed

of the LORD,

יְהוָֹה

Yhvh

which ye shall proclaim

קָרָא

qara

to be holy

קֹדֶשׁ

qodesh

convocations,

מִקְרָא

miqra

to offer

קָרַב

qarab

an offering made by fire

אִשָּׁה

ishsheh

unto the LORD,

יְהוָֹה

Yhvh

a burnt offering,

עֹלָה

olah

and a meat offering,

מִנְחָה

minchah

a sacrifice,

זֶבַח

zebach

and drink offerings,

נֶסֶךְ

necek

every thing

דָבָר

dabar

upon his

יוֹם

yom

day:

יוֹם

yom


Septuagint Literal:

this

οὗτος

houtos

the 

ho

festival

ἑορτή

heortē

lord

κύριος

kyrios

who

ὅς

hos

call

καλέω

kaleō

invited 

κλητός

klētos

holy 

ἅγιος

hagios

as such

ὥστε

hōste

offer

προσφέρω

prospherō

burnt offering 

καρπώματα

karpōmata

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

and

καί

kai

immolation

θυσία

thysia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

drink-offering 

σπονδὰς

spondas

he

αὐτός

autos

the 

ho

down

κατά

kata

day 

ἡμέρα

hēmera

into

εἰς

eis

day 

ἡμέρα

hēmera

💬📚
38

Beside the sabbaths

שַׁבָּת

shabbath

of the LORD,

יְהוָֹה

Yhvh

and beside your gifts,

מַתָּנָה

mattanah

and beside all your vows,

נֶדֶר

neder

and beside all your freewill offerings,

נְדָבָה

nedabah

which ye give

נָתַן

nathan

unto the LORD.

יְהוָֹה

Yhvh


Septuagint Literal:

besides

πλήν

plēn

the 

ho

Sabbath

σάββατον

sabbaton

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

besides

πλήν

plēn

the 

ho

gift 

δόμα

doma

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

besides

πλήν

plēn

all

πᾶς

pas

the 

ho

wish

εὐχή

euchē

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

besides

πλήν

plēn

the 

ho

voluntary 

ἑκούσιος

hekousios

your 

ὑμῶν

hymōn

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

💬📚
39

Also in the fifteenth

חָמֵשׁ

chamesh

עָשָׂר

asar

day

יוֹם

yom

of the seventh

שְׁבִיעִי

shebii

month,

חֹדֶשׁ

chodesh

when ye have gathered

אָסַף

asaph

in the fruit

תְּבוּאָה

tebuah

of the land,

אֶרֶץ

erets

ye shall keep

חָגַג

chagag

a feast

חַג

chag

unto the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

seven

שֶׁבַע

sheba

days:

יוֹם

yom

on the first

רִאשׁוֹן

rishon

day

יוֹם

yom

shall be a sabbath,

שַׁבָּתוֹן

shabbathon

and on the eighth

שְׁמִינִי

shemini

day

יוֹם

yom

shall be a sabbath.

שַׁבָּתוֹן

shabbathon


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

fifteenth 

πεντεκαιδέκατος

pentekaidekatos

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

month 

μήν

mēn

the 

ho

seventh 

ἕβδομος

hebdomos

this

οὗτος

houtos

when

ὅταν

hotan

consummate

συντελέω

synteleō

the 

ho

spawn

γέννημα

gennēma

the 

ho

earth

γῆ

keep the festival 

ἑορτάζω

heortazō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

seven 

ἑπτά

hepta

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

respite

ἀνάπαυσις

anapausis

and

καί

kai

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

eighth 

ὄγδοος

ogdoos

respite

ἀνάπαυσις

anapausis

💬📚
40

And ye shall take

לָקַח

laqach

you on the first

רִאשׁוֹן

rishon

day

יוֹם

yom

the boughs

פְרִי

peri

of goodly

הָדָר

hadar

trees,

עֵץ

ets

branches

כַּף

kaph

of palm

תָּמָר

tamar

trees, and the boughs

עָנָף

anaph

of thick

עָבֹת

aboth

trees,

עֵץ

ets

and willows

עָרָב

arab

of the brook;

נַחַל

nachal

and ye shall rejoice

שָׂמַח

samach

before

פָנִים

panim

the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

your God

אֱלהִים

elohim

seven

שֶׁבַע

sheba

days.

יוֹם

yom


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

fruit 

καρπός

karpos

wood

ξύλον

xylon

attractive

ὡραῖος

hōraios

and

καί

kai

palm frond 

κάλλυνθρα

kallynthra

palm tree

φοίνιξ

phoinix

and

καί

kai

branch 

κλάδος

klados

wood

ξύλον

xylon

shaggy 

δασεῖς

daseis

and

καί

kai

willow 

ἰτέας

iteas

and

καί

kai

willow-like tree 

ἄγνου

agnou

branch 

κλάδος

klados

from

ἐκ

ek

ravine 

χειμάρρου

cheimarrou

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

seven 

ἑπτά

hepta

day 

ἡμέρα

hēmera

💬📚
41

And ye shall keep

חָגַג

chagag

it a feast

חַג

chag

unto the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

seven

שֶׁבַע

sheba

days

יוֹם

yom

in the year.

שָׁנֶה

shanah

It shall be a statute

חֻקָּה

chuqqah

for ever

עוֹלָם

olam

in your generations:

דּוֹר

dor

ye shall celebrate

חָגַג

chagag

it in the seventh

שְׁבִיעִי

shebii

month.

חֹדֶשׁ

chodesh


Septuagint Literal:

the 

ho

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

legalities 

νόμιμον

nomimon

eternal

αἰώνιος

aiōnios

into

εἰς

eis

the 

ho

generation 

γενεά

genea

your 

ὑμῶν

hymōn

in 

ἐν

en

the 

ho

month 

μήν

mēn

the 

ho

seventh 

ἕβδομος

hebdomos

keep the festival 

ἑορτάζω

heortazō

he

αὐτός

autos

💬📚
42

Ye shall dwell

יָשַׁב

yashab

in booths

סֻכָּה

sukkah

seven

שֶׁבַע

sheba

days;

יוֹם

yom

all that are Israelites

יִשְׂרָאֵל

Yisrael

born

אֶזְרָח

ezrach

shall dwell

יָשַׁב

yashab

in booths:

סֻכָּה

sukkah


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

tent 

σκηνή

skēnē

settle 

κατοικέω

katoikeō

seven 

ἑπτά

hepta

day 

ἡμέρα

hēmera

all

πᾶς

pas

the 

ho

sprung from the land itself 

αὐτόχθων

autochthōn

in 

ἐν

en

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

settle 

κατοικέω

katoikeō

in 

ἐν

en

tent 

σκηνή

skēnē

💬📚
43

That your generations

דּוֹר

dor

may know

יָדַע

yada

that I made the children

בֵּן

ben

of Israel

יִשְׂרָאֵל

Yisrael

to dwell

יָשַׁב

yashab

in booths,

סֻכָּה

sukkah

when I brought them out

יָצָא

yatsa

of the land

אֶרֶץ

erets

of Egypt:

מִצְרַיִם

Mitsrayim

I am the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

your God.

אֱלהִים

elohim


Septuagint Literal:

that way

ὅπως

hopōs

view

ὁράω

horaō

the 

ho

generation 

γενεά

genea

your 

ὑμῶν

hymōn

since

ὅτι

hoti

in 

ἐν

en

tent 

σκηνή

skēnē

settle 

κατῴκισα

katōkisa

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

in 

ἐν

en

the 

ho

lead out

ἐξάγω

exagō

me 

μέ

me

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
44

And Moses

משֶׁה

Mosheh

declared

דָבַר

dabar

unto the children

בֵּן

ben

of Israel

יִשְׂרָאֵל

Yisrael

the feasts

מוֹעֵד

moed

of the LORD.

יְהוָֹה

Yhvh


Septuagint Literal:

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

festival

ἑορτή

heortē

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

Next Chapter: Leviticus 24

Copyright © 2024 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.