Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Lamentations 3 🔍 📕 📖

Prophet's Afflictions

💬📚
1

I am the man

that hath seen

affliction

by the rod

of his wrath.


Septuagint Literal:

ἐγώ

egō

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

look

βλέπω

blepō

bankruptcy 

πτωχεία

ptōcheia

in 

ἐν

en

rod 

ῥάβδος

rhabdos

provocation

θυμός

thymos

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

me 

ἐμέ

eme

💬📚
2

He hath led

me, and brought

me into darkness,

but not into light.


Septuagint Literal:

take along

παραλαμβάνω

paralambanō

me 

μέ

me

and

καί

kai

lead off

ἀπάγω

apagō

into

εἰς

eis

dark 

σκότος

skotos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

light 

φῶς

phōs

💬📚
3

Surely against me is he turned;

he turneth

his hand

against me all the day.


Septuagint Literal:

besides

πλήν

plēn

in 

ἐν

en

me 

ἐμοί

emoi

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

whole

ὅλος

holos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

💬📚
4

My flesh

and my skin

hath he made old;

he hath broken

my bones.


Septuagint Literal:

antiquate

παλαιόω

palaioō

flesh 

σάρξ

sarx

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

skin 

δέρμα

derma

of me

μοῦ

mou

bone 

ὀστέον

osteon

of me

μοῦ

mou

fracture

συντρίβω

syntribō

💬📚
5

He hath builded against

me, and compassed

me with gall

and travail.


Septuagint Literal:

rebuild 

ἀνοικοδομέω

anoikodomeō

down

κατά

kata

my 

ἐμοῦ

emou

and

καί

kai

encircle

κυκλόω

kykloō

head

κεφαλή

kephalē

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

weary with toil

ἐμόχθησεν

emochthēsen

💬📚
6

He hath set

me in dark places,

as they that be dead

of old.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

dark 

σκοτεινός

skoteinos

sit down

καθίζω

kathizō

me 

μέ

me

as

ὡς

hōs

dead 

νεκρός

nekros

age

αἰών

aiōn

💬📚
7

He hath hedged

me about, that I cannot get out:

he hath made my chain

heavy.


Septuagint Literal:

rebuild 

ἀνοικοδομέω

anoikodomeō

down

κατά

kata

my 

ἐμοῦ

emou

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

weighty

βαρύνω

barynō

copper

χαλκός

chalkos

of me

μοῦ

mou

💬📚
8

Also when I cry

and shout,

he shutteth out

my prayer.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

cry 

κράζω

krazō

and

καί

kai

scream

βοάω

boaō

block up

ἀπέφραξεν

apephraxen

prayer 

προσευχή

proseuchē

of me

μοῦ

mou

💬📚
9

He hath inclosed

my ways

with hewn stone,

he hath made my paths

crooked.


Septuagint Literal:

rebuild 

ἀνοικοδομέω

anoikodomeō

way

ὁδός

hodos

of me

μοῦ

mou

block up 

ἐνέφραξεν

enephraxen

path 

τρίβος

tribos

of me

μοῦ

mou

stir up

ταράσσω

tarassō

💬📚
10

He was unto me as a bear

lying in wait,

and as a lion

in secret places.


Septuagint Literal:

bear 

ἄρκος

arkos

ambush 

ἐνεδρεύω

enedreuō

he

αὐτός

autos

me 

μοί

moi

lion 

λέων

leōn

in 

ἐν

en

hidden 

κρυφαίοις

kryphaiois

💬📚
11

He hath turned aside

my ways,

and pulled me in pieces:

he hath made

me desolate.


Septuagint Literal:

hunt down

καταδιώκω

katadiōkō

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

and

καί

kai

rest 

καταπαύω

katapauō

me 

μέ

me

put

τίθημι

tithēmi

me 

μέ

me

obscure

ἀφανίζω

aphanizō

💬📚
12

He hath bent

his bow,

and set

me as a mark

for the arrow.


Septuagint Literal:

bend 

ἐνέτεινεν

eneteinen

bow 

τόξον

toxon

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

set up as a monument 

ἐστήλωσέν

estēlōsen

me 

μέ

me

as

ὡς

hōs

focus

σκοπός

skopos

into

εἰς

eis

missile 

βέλος

belos

💬📚
13

He hath caused the arrows

of his quiver

to enter

into my reins.


Septuagint Literal:

lead in

εἰσάγω

eisagō

the 

ho

emotion 

νεφρός

nephros

of me

μοῦ

mou

venom

ἰός

ios

quiver 

φαρέτρας

pharetras

he

αὐτός

autos

💬📚
14

I was a derision

to all my people;

and their song

all the day.


Septuagint Literal:

happen

γίνομαι

ginomai

laughter 

γέλως

gelōs

all

πᾶς

pas

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

psalm 

ψαλμός

psalmos

he

αὐτός

autos

whole

ὅλος

holos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

💬📚
15

He hath filled

me with bitterness,

he hath made me drunken

with wormwood.


Septuagint Literal:

satisfy 

χορτάζω

chortazō

me 

μέ

me

bitterness 

πικρία

pikria

get drunk 

μεθύω

methyō

me 

μέ

me

gall 

χολή

cholē

💬📚
16

He hath also broken

my teeth

with gravel stones,

he hath covered

me with ashes.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

expel

ἐκβάλλω

ekballō

pebble

ψῆφος

psēphos

tooth 

ὀδούς

odous

of me

μοῦ

mou

provide

ψωμίζω

psōmizō

me 

μέ

me

ashes 

σποδός

spodos

💬📚
17

And thou hast removed

my soul

far off

from peace:

I forgat

prosperity.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

thrust away

ἀπωθέω

apōtheō

from

ἐκ

ek

peace 

εἰρήνη

eirēnē

soul 

ψυχή

psychē

of me

μοῦ

mou

forget 

ἐπιλανθάνομαι

epilanthanomai

good 

ἀγαθός

agathos

💬📚
18

And I said,

My strength

and my hope

is perished

from the LORD:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

quarrel

νεῖκός

neikos

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

hope 

ἐλπίς

elpis

of me

μοῦ

mou

from

ἀπό

apo

lord

κύριος

kyrios

Prophet's Hope

💬📚
19

Remembering

mine affliction

and my misery,

the wormwood

and the gall.


Septuagint Literal:

remember

μνάομαι

mnaomai

from

ἀπό

apo

bankruptcy 

πτωχεία

ptōcheia

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

pursuit

διωγμός

diōgmos

of me

μοῦ

mou

bitterness 

πικρία

pikria

and

καί

kai

gall 

χολή

cholē

of me

μοῦ

mou

💬📚
20

My soul

hath them still

in remembrance,

and is humbled

in me.


Septuagint Literal:

remind

μιμνήσκομαι

mimnēskomai

and

καί

kai

chatter at

καταδολεσχήσει

katadoleschēsei

in

ἐπί

epi

me 

ἐμέ

eme

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of me

μοῦ

mou

💬📚
21

This I recall

to my mind,

therefore have I hope.


Septuagint Literal:

this

οὗτος

houtos

arrange

τάσσω

tassō

into

εἰς

eis

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

of me

μοῦ

mou

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

endure

ὑπομένω

hypomenō

💬📚
22

It is of the LORD'S

mercies

that we are not consumed,

because his compassions

fail

not.

💬📚
23

They are new

every morning:

great

is thy faithfulness.

💬📚
24

The LORD

is my portion,

saith

my soul;

therefore will I hope

in him.

💬📚
25

The LORD

is good

unto them that wait

for him, to the soul

that seeketh

him.


Septuagint Literal:

good 

ἀγαθός

agathos

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

endure

ὑπομένω

hypomenō

he

αὐτός

autos

soul 

ψυχή

psychē

who

ὅς

hos

seek

ζητέω

zēteō

he

αὐτός

autos

good 

ἀγαθός

agathos

💬📚
26

It is good

that a man should both hope

and quietly wait

for the salvation

of the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

endure

ὑπομένω

hypomenō

and

καί

kai

tranquil

ἡσυχάζω

hēsychazō

into

εἰς

eis

the 

ho

salvation

σωτήριος

sōtērios

lord

κύριος

kyrios

💬📚
27

It is good

for a man

that he bear

the yoke

in his youth.


Septuagint Literal:

good 

ἀγαθός

agathos

man

ἀνήρ

anēr

when

ὅταν

hotan

lift

αἴρω

airō

yoke 

ζυγός

zygos

in 

ἐν

en

youth 

νεότης

neotēs

he

αὐτός

autos

💬📚
28

He sitteth

alone

and keepeth silence,

because he hath borne

it upon him.


Septuagint Literal:

sit

κάθημαι

kathēmai

down

κατά

kata

only

μόνος

monos

and

καί

kai

still 

σιωπάω

siōpaō

since

ὅτι

hoti

lift

αἴρω

airō

in

ἐπί

epi

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

💬📚
29

He putteth

his mouth

in the dust;

if so be there may be

hope.

💬📚
30

He giveth

his cheek

to him that smiteth

him: he is filled full

with reproach.


Septuagint Literal:

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

strike 

παίω

paiō

he

αὐτός

autos

cheek 

σιαγών

siagōn

satisfy 

χορτάζω

chortazō

disparaging

ὀνειδισμός

oneidismos

💬📚
31

For the Lord

will not cast off

for ever:


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

thrust away

ἀπωθέω

apōtheō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
32

But though he cause grief,

yet will he have compassion

according to the multitude

of his mercies.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

the 

ho

humble

ταπεινόω

tapeinoō

have compassion 

οἰκτείρω

oikteirō

down

κατά

kata

the 

ho

multitude

πλῆθος

plēthos

the 

ho

mercy 

ἔλεος

eleos

he

αὐτός

autos

💬📚
33

For he doth not afflict

willingly

nor grieve

the children

of men.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

from

ἀπό

apo

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

humble

ταπεινόω

tapeinoō

son 

υἱός

huios

man

ἀνήρ

anēr

💬📚
34

To crush

under his feet

all the prisoners

of the earth,


Septuagint Literal:

the 

ho

humble

ταπεινόω

tapeinoō

under

ὑπό

hypo

the 

ho

foot

πούς

pous

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

prisoner 

δέσμιος

desmios

earth

γῆ

💬📚
35

To turn aside

the right

of a man

before the face

of the most High,


Septuagint Literal:

the 

ho

deviate

ἐκκλίνω

ekklinō

decision

κρίσις

krisis

man

ἀνήρ

anēr

opposite

κατέναντι

katenanti

face

πρόσωπον

prosōpon

highest

ὕψιστος

hypsistos

💬📚
36

To subvert

a man

in his cause,

the Lord

approveth

not.


Septuagint Literal:

censure

καταδικάζω

katadikazō

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

in 

ἐν

en

the 

ho

judge

κρίνω

krinō

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

not 

οὐ

ou

God's Justice

💬📚
37

Who is he that saith,

and it cometh to pass, when the Lord

commandeth

it not?


Septuagint Literal:

who?

τίς

tis

so

οὕτως

houtōs

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

lord

κύριος

kyrios

not 

οὐ

ou

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

💬📚
38

Out of the mouth

of the most High

proceedeth

not evil

and good?


Septuagint Literal:

from

ἐκ

ek

mouth

στόμα

stoma

highest

ὕψιστος

hypsistos

not 

οὐ

ou

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

the 

ho

bad

κακός

kakos

and

καί

kai

the 

ho

good 

ἀγαθός

agathos

💬📚
39

Wherefore doth a living

man

complain,

a man

for the punishment of his sins?


Septuagint Literal:

who?

τίς

tis

mutter 

γογγύζω

gongyzō

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

live

ζάω

zaō

man

ἀνήρ

anēr

about

περί

peri

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

he

αὐτός

autos

💬📚
40

Let us search

and try

our ways,

and turn again

to the LORD.


Septuagint Literal:

fully explore 

ἐξερευνάω

exereunaō

the 

ho

way

ὁδός

hodos

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

test 

ἠτάσθη

ētasthē

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

till

ἕως

heōs

lord

κύριος

kyrios

💬📚
41

Let us lift up

our heart

with our hands

unto God

in the heavens.


Septuagint Literal:

take up

ἀναλαμβάνω

analambanō

heart 

καρδία

kardia

our 

ἡμῶν

hēmōn

in

ἐπί

epi

hand 

χείρ

cheir

to

πρός

pros

high

ὑψηλός

hypsēlos

in 

ἐν

en

sky

οὐρανός

ouranos

💬📚
42

We

have transgressed

and have rebelled:

thou hast not pardoned.


Septuagint Literal:

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

irreverent 

ἀσεβέω

asebeō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

appease 

ἱλάσκομαι

hilaskomai

💬📚
43

Thou hast covered

with anger,

and persecuted

us: thou hast slain,

thou hast not pitied.


Septuagint Literal:

cover

ἐπεσκέπασας

epeskepasas

in 

ἐν

en

provocation

θυμός

thymos

and

καί

kai

chase away 

ἀπεδίωξας

apediōxas

us 

ἡμᾶς

hēmas

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

not 

οὐ

ou

spare

φείδομαι

pheidomai

💬📚
44

Thou hast covered

thyself with a cloud,

that our prayer

should not pass through.


Septuagint Literal:

cover

ἐπεσκέπασας

epeskepasas

cloud 

νεφέλη

nephelē

of yourself 

σεαυτοῦ

seautou

for the sake of

ἕνεκεν

heneken

prayer 

προσευχή

proseuchē

💬📚
45

Thou hast made

us as the offscouring

and refuse

in the midst

of the people.


Septuagint Literal:

close 

καμμύω

kammyō

me 

μέ

me

and

καί

kai

thrust away

ἀπωθέω

apōtheō

put

τίθημι

tithēmi

us 

ἡμᾶς

hēmas

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

populace

λαός

laos

💬📚
46

All our enemies

have opened

their mouths

against us.


Septuagint Literal:

open thoroughly/wide 

διανοίγω

dianoigō

in

ἐπί

epi

us 

ἡμᾶς

hēmas

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
47

Fear

and a snare

is come upon us, desolation

and destruction.


Septuagint Literal:

fear

φόβος

phobos

and

καί

kai

provocation

θυμός

thymos

happen

γίνομαι

ginomai

us 

ἡμῖν

hēmin

elevation 

ἔπαρσις

eparsis

and

καί

kai

crushing

συντριβή

syntribē

💬📚
48

Mine eye

runneth down

with rivers

of water

for the destruction

of the daughter

of my people.


Septuagint Literal:

dismissal

ἄφεσις

aphesis

water 

ὕδωρ

hydōr

lead down

κατάγω

katagō

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of me

μοῦ

mou

in

ἐπί

epi

the 

ho

fracture 

σύντριμμα

syntrimma

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

the 

ho

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

💬📚
49

Mine eye

trickleth down,

and ceaseth

not, without any intermission,


Septuagint Literal:

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of me

μοῦ

mou

swallow

καταπίνω

katapinō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

keep silent 

σιγάω

sigaō

the 

ho

not 

μή

be 

εἰμί

eimi

sobering up

ἔκνηψιν

eknēpsin

💬📚
50

Till the LORD

look down,

and behold

from heaven.


Septuagint Literal:

till

ἕως

heōs

who

ὅς

hos

stoop and creep through 

διακύψῃ

diakypsē

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

lord

κύριος

kyrios

from

ἐκ

ek

sky

οὐρανός

ouranos

💬📚
51

Mine eye

affecteth

mine heart

because of all the daughters

of my city.


Septuagint Literal:

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of me

μοῦ

mou

gather 

ἐπιφυλλιεῖ

epiphylliei

in

ἐπί

epi

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of me

μοῦ

mou

from

παρά

para

all

πᾶς

pas

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

city 

πόλις

polis

💬📚
52

Mine enemies

chased

me sore,

like a bird,

without cause.


Septuagint Literal:

hunt 

θηρεύω

thēreuō

hunt 

θηρεύω

thēreuō

me 

μέ

me

as

ὡς

hōs

little sparrow 

στρουθίον

strouthion

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

of me

μοῦ

mou

gratuitously

δωρεάν

dōrean

💬📚
53

They have cut off

my life

in the dungeon,

and cast

a stone

upon me.


Septuagint Literal:

put to death 

θανατόω

thanatoō

in 

ἐν

en

pit 

λάκκῳ

lakkō

life

ζωή

zōē

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

stone 

λίθος

lithos

in

ἐπί

epi

me 

ἐμοί

emoi

💬📚
54

Waters

flowed over

mine head;

then I said,

I am cut off.


Septuagint Literal:

overflow 

ὑπερεχύθη

hyperechythē

water 

ὕδωρ

hydōr

in

ἐπί

epi

head

κεφαλή

kephalē

of me

μοῦ

mou

thrust away

ἀπωθέω

apōtheō

💬📚
55

I called

upon thy name,

O LORD,

out of the low

dungeon.


Septuagint Literal:

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

of you

σοῦ

sou

lord

κύριος

kyrios

from

ἐκ

ek

pit 

λάκκου

lakkou

lowest 

κατωτάτου

katōtatou

💬📚
56

Thou hast heard

my voice:

hide

not thine ear

at my breathing,

at my cry.


Septuagint Literal:

voice

φωνή

phōnē

of me

μοῦ

mou

hear 

ἀκούω

akouō

not 

μή

hide 

κρύπτω

kryptō

the 

ho

ear 

οὖς

ous

of you

σοῦ

sou

into

εἰς

eis

the 

ho

petition 

δέησις

deēsis

of me

μοῦ

mou

💬📚
57

Thou drewest near

in the day

that I called

upon thee: thou saidst,

Fear

not.


Septuagint Literal:

into

εἰς

eis

the 

ho

help 

βοήθεια

boētheia

of me

μοῦ

mou

get close

ἐγγίζω

engizō

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

you 

σέ

se

day 

ἡμέρα

hēmera

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

state

ἐρεῶ

ereō

me 

μοί

moi

not 

μή

afraid

φοβέομαι

phobeomai

💬📚
58

O Lord,

thou hast pleaded

the causes

of my soul;

thou hast redeemed

my life.


Septuagint Literal:

judge

ἐδίκασας

edikasas

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

justice 

δίκη

dikē

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of me

μοῦ

mou

ransom 

λυτρόω

lytroō

the 

ho

life

ζωή

zōē

of me

μοῦ

mou

💬📚
59

O LORD,

thou hast seen

my wrong:

judge

thou my cause.


Septuagint Literal:

view

ὁράω

horaō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

stirring 

ταραχή

tarachē

of me

μοῦ

mou

judge

κρίνω

krinō

the 

ho

decision

κρίσις

krisis

of me

μοῦ

mou

💬📚
60

Thou hast seen

all their vengeance

and all their imaginations

against me.


Septuagint Literal:

view

ὁράω

horaō

all

πᾶς

pas

the 

ho

vindication

ἐκδίκησις

ekdikēsis

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

all

πᾶς

pas

reasoning

διαλογισμός

dialogismos

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

me 

ἐμοί

emoi

💬📚
61

Thou hast heard

their reproach,

O LORD,

and all their imaginations

against me;


Septuagint Literal:

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

disparaging

ὀνειδισμός

oneidismos

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

reasoning

διαλογισμός

dialogismos

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

my 

ἐμοῦ

emou

💬📚
62

The lips

of those that rose up

against me, and their device

against me all the day.


Septuagint Literal:

lip

χεῖλος

cheilos

challenge 

ἐπανίστημι

epanistēmi

me 

μοί

moi

and

καί

kai

care

μελέτας

meletas

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

my 

ἐμοῦ

emou

whole

ὅλος

holos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

💬📚
63

Behold

their sitting down,

and their rising up;

I am their musick.


Septuagint Literal:

seat 

καθέδρα

kathedra

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

resurrection 

ἀνάστασις

anastasis

he

αὐτός

autos

look on 

ἐπιβλέπω

epiblepō

in

ἐπί

epi

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

he

αὐτός

autos

💬📚
64

Render

unto them a recompence,

O LORD,

according to the work

of their hands.


Septuagint Literal:

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

he

αὐτός

autos

repayment 

ἀνταπόδομα

antapodoma

lord

κύριος

kyrios

down

κατά

kata

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

💬📚
65

Give

them sorrow

of heart,

thy curse

unto them.


Septuagint Literal:

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

he

αὐτός

autos

covering with a shield

ὑπερασπισμὸν

hyperaspismon

heart 

καρδία

kardia

toil 

μόχθος

mochthos

of you

σοῦ

sou

he

αὐτός

autos

💬📚
66

Persecute

and destroy

them in anger

from under the heavens

of the LORD.


Septuagint Literal:

hunt down

καταδιώκω

katadiōkō

in 

ἐν

en

passion

ὀργή

orgē

and

καί

kai

spend entirely 

ἐξαναλώσεις

exanalōseis

he

αὐτός

autos

underneath 

ὑποκάτω

hypokatō

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

lord

κύριος

kyrios

Next Chapter: Lamentations 4

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.