Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Judith 11 🔍 📕 📖

Holofernes Assures and Questions Judith

💬📚
1

Then Holofernes said to her: Be of good comfort, and fear not in thy heart: for I have never hurt a man that was willing to serve Nabuchodonosor the king.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

Olophernēs

Ολοφέρνης

olophernēs

brave 

θαρσέω

tharseō

woman

γυνή

gynē

not 

μή

afraid

φοβέομαι

phobeomai

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

of you

σοῦ

sou

since

ὅτι

hoti

ἐγώ

egō

not 

οὐ

ou

do bad

κακόω

kakoō

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

who

ὅστις

hostis

choose 

αἱρετίζω

hairetizō

give allegiance

δουλεύω

douleuō

monarch

βασιλεύς

basileus

Nabouchodonosor

Ναβουχοδονοσορ

nabouchodonosor

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
2

And if thy people had not despised me, I would never have lifted up my spear against them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

the 

ho

populace

λαός

laos

of you

σοῦ

sou

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

the 

ho

mountainous 

ὀρεινός

oreinos

if

εἰ

ei

not 

μή

trivialize 

ἐφαύλισάν

ephaulisan

me 

μέ

me

not 

οὐ

ou

perhaps

ἄν

an

lift

αἴρω

airō

the 

ho

stem

δόρυ

dory

of me

μοῦ

mou

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

but 

ἀλλά

alla

he

αὐτός

autos

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

do

ποιέω

poieō

this

οὗτος

houtos

💬📚
3

But now tell me, for what cause hast thou left them, and why it hath pleased thee to come to us?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

tell

λέγω

legō

me 

μοί

moi

who?

τίς

tis

for the sake of

ἕνεκεν

heneken

run away 

ἀπέδρας

apedras

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

to

πρός

pros

us 

ἡμᾶς

hēmas

here 

ἥκω

hēkō

for 

γάρ

gar

into

εἰς

eis

safety 

σωτηρία

sōtēria

brave 

θαρσέω

tharseō

in 

ἐν

en

the 

ho

night 

νύξ

nyx

this

οὗτος

houtos

live

ζάω

zaō

and

καί

kai

into

εἰς

eis

the 

ho

finally

λοιπόν

loipon

Judith Flatters Holofernes

💬📚
4

And Judith said to him: Receive the words of thy handmaid, for if thou wilt follow the words of thy handmaid, the Lord will do with thee a perfect thing.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

for 

γάρ

gar

be 

εἰμί

eimi

who

ὅς

hos

injure

ἀδικέω

adikeō

you 

σέ

se

but 

ἀλλά

alla

well 

εὖ

eu

you 

σέ

se

do

ποιέω

poieō

just as 

καθά

katha

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

monarch

βασιλεύς

basileus

Nabouchodonosor

Ναβουχοδονοσορ

nabouchodonosor

💬📚
5

For as Nabuchodonosor the king of the earth liveth, and his power liveth which is in thee for chastising of all straying souls: not only men serve him through thee, but also the beasts of the field obey him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

Ioudith

Ιουδιθ

ioudith

accept

δέχομαι

dechomai

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

the 

ho

subject

δούλη

doulē

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

the 

ho

girl

παιδίσκη

paidiskē

of you

σοῦ

sou

down

κατά

kata

face

πρόσωπον

prosōpon

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

falsehood

ψεῦδος

pseudos

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

in 

ἐν

en

the 

ho

night 

νύξ

nyx

this

οὗτος

houtos

💬📚
6

For the industry of thy mind is spoken of among all nations, and it is told through the whole world, that thou only art excellent, and mighty in all his kingdom, and thy discipline is cried up in all provinces.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

and if

ἐάν

ean

follow after 

κατακολουθέω

katakoloutheō

the 

ho

word

λόγος

logos

the 

ho

girl

παιδίσκη

paidiskē

of you

σοῦ

sou

completely 

τελείως

teleiōs

act

πρᾶγμα

pragma

do

ποιέω

poieō

with

μετά

meta

of you

σοῦ

sou

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

fall from 

ἀποπίπτω

apopiptō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

the 

ho

pursuit 

ἐπιτηδευμάτων

epitēdeumatōn

he

αὐτός

autos

💬📚
7

It is known also what Achior said, nor are we ignorant of what thou hast commanded to be done to him.


Septuagint Literal:

live

ζάω

zaō

for 

γάρ

gar

monarch

βασιλεύς

basileus

Nabouchodonosor

Ναβουχοδονοσορ

nabouchodonosor

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

live

ζάω

zaō

the 

ho

dominion 

κράτος

kratos

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

you 

σέ

se

into

εἰς

eis

setting straight: successful accomplishment 

κατόρθωσιν

katorthōsin

all

πᾶς

pas

soul 

ψυχή

psychē

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

only

μόνον

monon

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

through

διά

dia

you 

σέ

se

give allegiance

δουλεύω

douleuō

he

αὐτός

autos

but 

ἀλλά

alla

and

καί

kai

the 

ho

beast 

θηρίον

thērion

the 

ho

field 

ἀγρός

agros

and

καί

kai

the 

ho

livestock

κτῆνος

ktēnos

and

καί

kai

the 

ho

bird 

πετεινόν

peteinon

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

through

διά

dia

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

of you

σοῦ

sou

live

ζάω

zaō

in

ἐπί

epi

Nabouchodonosor

Ναβουχοδονοσορ

nabouchodonosor

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

home

οἶκος

oikos

he

αὐτός

autos

💬📚
8

For it is certain that our God is so offended with sins, that he hath sent word by his prophets to the people, that he will deliver them up for their sins.


Septuagint Literal:

hear 

ἀκούω

akouō

for 

γάρ

gar

the 

ho

wisdom 

σοφία

sophia

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

great deeds 

πανουργεύματα

panourgeumata

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

since

ὅτι

hoti

you 

σύ

sy

only

μόνος

monos

good 

ἀγαθός

agathos

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

realm

βασιλεία

basileia

and

καί

kai

possible

δυνατός

dynatos

in 

ἐν

en

acquaintance with 

ἐπιστήμῃ

epistēmē

and

καί

kai

wonderful 

θαυμαστός

thaumastos

in 

ἐν

en

campaign

στράτευμα

strateuma

battle 

πόλεμος

polemos

Judith Assures Holofernes of Victory

💬📚
9

And because the children of Israel know they have offended their God, thy dread is upon them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

the 

ho

word

λόγος

logos

who

ὅς

hos

talk

λαλέω

laleō

Achiōr

Αχιωρ

achiōr

in 

ἐν

en

the 

ho

sitting together

συνεδρίᾳ

synedria

of you

σοῦ

sou

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

preserve

περιποιέω

peripoieō

he

αὐτός

autos

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

Baityloua

Βαιτυλουα

baityloua

and

καί

kai

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

talk out

ἐκλαλέω

eklaleō

from

παρά

para

you 

σοί

soi

💬📚
10

Moreover also a famine hath come upon them, and for drought of water they are already to be counted among the dead.


Septuagint Literal:

therefore 

διό

dio

master 

δεσπότης

despotēs

lord

κύριος

kyrios

not 

μή

pass

παρέρχομαι

parerchomai

the 

ho

word

λόγος

logos

he

αὐτός

autos

but 

ἀλλά

alla

put down

κατατίθημι

katatithēmi

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

of you

σοῦ

sou

since

ὅτι

hoti

be 

εἰμί

eimi

true 

ἀληθής

alēthēs

not 

οὐ

ou

for 

γάρ

gar

vindicate

ἐκδικέω

ekdikeō

the 

ho

family

γένος

genos

our 

ἡμῶν

hēmōn

not 

οὐ

ou

force down

κατισχύω

katischyō

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

and if

ἐάν

ean

not 

μή

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

into

εἰς

eis

the 

ho

God 

θεός

theos

he

αὐτός

autos

💬📚
11

And they have a design even to kill their cattle, and to drink the blood of them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

so

ἵνα

hina

not 

μή

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

cast out of 

ἔκβολος

ekbolos

and

καί

kai

doing nothing

ἄπρακτος

apraktos

and

καί

kai

fall on/upon 

ἐπιπίπτω

epipiptō

death 

θάνατος

thanatos

in

ἐπί

epi

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

apprehend 

καταλαμβάνω

katalambanō

he

αὐτός

autos

sinfulness 

ἁμάρτημα

hamartēma

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

enrage

παροργίζω

parorgizō

the 

ho

God 

θεός

theos

he

αὐτός

autos

at what point of time

ὁπηνίκα

hopēnika

perhaps

ἄν

an

do

ποιέω

poieō

being out of the way 

ἀτοπίαν

atopian

💬📚
12

And the consecrated things of the Lord their God which God forbade them to touch, in corn, wine, and oil, these have they purposed to make use of, and they design to consume the things which they ought not to touch with their hands: therefore because they do these things, it is certain they will be given up to destruction.


Septuagint Literal:

since

ἐπεί

epei

fail 

παρεξέλιπεν

parexelipen

he

αὐτός

autos

the 

ho

food 

βρῶμα

brōma

and

καί

kai

rare

ἐσπανίσθη

espanisthē

all

πᾶς

pas

water 

ὕδωρ

hydōr

intend

βουλεύω

bouleuō

impose

ἐπιβάλλω

epiballō

the 

ho

livestock

κτῆνος

ktēnos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

enjoin

διαστέλλομαι

diastellomai

he

αὐτός

autos

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

law 

νόμος

nomos

he

αὐτός

autos

not 

μή

swallow

φάγω

phagō

diagnose

διαγινώσκω

diaginōskō

spend 

δαπανάω

dapanaō

💬📚
13

And I thy handmaid knowing this, am fled from them, and the Lord hath sent me to tell thee these very things.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

firstfruit 

ἀπαρχή

aparchē

the 

ho

wheat 

σῖτος

sitos

and

καί

kai

the 

ho

tithe 

δεκάτη

dekatē

the 

ho

wine 

οἶνος

oinos

and

καί

kai

the 

ho

oil 

ἔλαιον

elaion

who

ὅς

hos

guard thoroughly/carefully 

διαφυλάσσω

diaphylassō

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

stand by

παρίστημι

paristēmi

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

before

ἀπέναντι

apenanti

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

judge

κρίνω

krinō

spend entirely 

ἐξαναλῶσαι

exanalōsai

who

ὅς

hos

not even

οὐδέ

oude

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

fitting 

καθήκω

kathēkō

grasp

ἅπτομαι

haptomai

no one

οὐδείς

oudeis

the 

ho

from

ἐκ

ek

the 

ho

populace

λαός

laos

💬📚
14

For I thy handmaid worship God even now that I am with thee, and thy handmaid will go out, and I will pray to God,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

into

εἰς

eis

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

since

ὅτι

hoti

and

καί

kai

the 

ho

there 

ἐκεῖ

ekei

settle 

κατοικέω

katoikeō

do

ποιέω

poieō

this

οὗτος

houtos

the 

ho

transport 

μετακομίσοντας

metakomisontas

he

αὐτός

autos

the 

ho

dismissal

ἄφεσις

aphesis

from

παρά

para

the 

ho

senate 

γερουσία

gerousia

💬📚
15

And he will tell me when he will repay them for their sins, and I will come and tell thee, so that I may bring thee through the midst of Jerusalem, and thou shalt have all the people of Israel, as sheep that have no shepherd, and there shall not so much as one dog bark against thee:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

as

ὡς

hōs

perhaps

ἄν

an

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

give

δίδωμι

didōmi

you 

σοί

soi

into

εἰς

eis

ruin

ὄλεθρος

olethros

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

💬📚
16

Because these things are told me by the providence of God.


Septuagint Literal:

from which

ὅθεν

hothen

ἐγώ

egō

the 

ho

subject

δούλη

doulē

of you

σοῦ

sou

recognize

ἐπιγινώσκω

epiginōskō

this

οὗτος

houtos

all

πᾶς

pas

run away 

ἀπέδρων

apedrōn

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

me 

μέ

me

the 

ho

God 

θεός

theos

do

ποιέω

poieō

with

μετά

meta

of you

σοῦ

sou

act

πρᾶγμα

pragma

in

ἐπί

epi

who

ὅς

hos

astonish

ἐξίστημι

existēmi

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

as much as

ὅσος

hosos

and if

ἐάν

ean

hear 

ἀκούω

akouō

he

αὐτός

autos

💬📚
17

And because God is angry with them, I am sent to tell these very things to thee.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

the 

ho

subject

δούλη

doulē

of you

σοῦ

sou

God-revering

θεοσεβής

theosebēs

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

cure

θεραπεύω

therapeuō

night 

νύξ

nyx

and

καί

kai

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

stay

μένω

menō

from

παρά

para

you 

σοί

soi

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

the 

ho

subject

δούλη

doulē

of you

σοῦ

sou

down

κατά

kata

night 

νύξ

nyx

into

εἰς

eis

the 

ho

gorge 

φάραγξ

pharanx

and

καί

kai

pray 

προσεύχομαι

proseuchomai

to

πρός

pros

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

me 

μοί

moi

when? 

πότε

pote

do

ποιέω

poieō

the 

ho

sinfulness 

ἁμάρτημα

hamartēma

he

αὐτός

autos

Holofernes Believes Judith

💬📚
18

And all these words pleased Holofernes, and his servants, and they admired her wisdom, and they said one to another:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

report 

προσανοίσω

prosanoisō

you 

σοί

soi

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

with

σύν

syn

all

πᾶς

pas

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

who

ὅς

hos

resist 

ἀνθίστημι

anthistēmi

you 

σοί

soi

from

ἐκ

ek

he

αὐτός

autos

💬📚
19

There is not such another woman upon earth in look, in beauty, and in sense of words.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead

ἄγω

agō

you 

σέ

se

through

διά

dia

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

Ioudaia

Ἰουδαία

Ioudaia

till

ἕως

heōs

the 

ho

come

ἔρχομαι

erchomai

before

ἀπέναντι

apenanti

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

put

τίθημι

tithēmi

the 

ho

chariot-board 

δίφρον

diphron

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

lead

ἄγω

agō

he

αὐτός

autos

as

ὡς

hōs

sheep 

πρόβατον

probaton

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

shepherd 

ποιμήν

poimēn

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

say 

γρύξει

gryxei

dog 

κύων

kyōn

the 

ho

tongue 

γλῶσσα

glōssa

he

αὐτός

autos

before

ἀπέναντι

apenanti

of you

σοῦ

sou

since

ὅτι

hoti

this

οὗτος

houtos

talk

λαλέω

laleō

me 

μοί

moi

down

κατά

kata

foreknowledge 

πρόγνωσις

prognōsis

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

me 

μοί

moi

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

you 

σοί

soi

💬📚
20

And Holofernes said to her: God hath done well who sent thee before the people, that thou mightest give them into our hands:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

accommodate

ἀρέσκω

areskō

the 

ho

word

λόγος

logos

he

αὐτός

autos

next to

ἐναντίον

enantion

Olophernēs

Ολοφέρνου

olophernou

and

καί

kai

next to

ἐναντίον

enantion

all

πᾶς

pas

the 

ho

minister 

θεράπων

therapōn

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

wonder 

θαυμάζω

thaumazō

in

ἐπί

epi

the 

ho

wisdom 

σοφία

sophia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

💬📚
21

And because thy promise is good, if thy God shall do this for me, he shall also be my God, and thou shalt be great in the house of Nabuchodonosor, and thy name shall be renowned through all the earth.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

such

τοιοῦτος

toioutos

woman

γυνή

gynē

from

ἀπό

apo

top

ἄκρον

akron

till

ἕως

heōs

top

ἄκρον

akron

the 

ho

earth

γῆ

in 

ἐν

en

fine

καλός

kalos

face

πρόσωπον

prosōpon

and

καί

kai

comprehension 

σύνεσις

synesis

word

λόγος

logos

Next Chapter: Judith 12

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.