Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Judges 16 🔍 📕 📖

Samson Escapes Gaza

💬📚
1

Then went

Samson

to Gaza,

and saw

there an harlot,

and went in

unto her.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

into

εἰς

eis

Gaza 

Γάζα

Gaza

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

there 

ἐκεῖ

ekei

woman

γυνή

gynē

prostitute 

πόρνη

pornē

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

💬📚
2

And it was told the Gazites,

saying,

Samson

is come

hither. And they compassed him in,

and laid wait

for him all night

in the gate

of the city,

and were quiet

all the night,

saying,

In the morning,

when it is day,

we shall kill

him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

the 

ho

Gazaios

Γαζαίοις

gazaiois

tell

λέγω

legō

here 

ἥκω

hēkō

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

here 

ὧδε

hōde

and

καί

kai

encircle

κυκλόω

kykloō

and

καί

kai

ambush 

ἐνεδρεύω

enedreuō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

whole

ὅλος

holos

the 

ho

night 

νύξ

nyx

in 

ἐν

en

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

the 

ho

city 

πόλις

polis

and

καί

kai

keep quiet

ἐκώφευσαν

ekōpheusan

whole

ὅλος

holos

the 

ho

night 

νύξ

nyx

tell

λέγω

legō

till

ἕως

heōs

dawn 

διαφαύσῃ

diaphausē

the 

ho

dawn 

ὄρθρος

orthros

and

καί

kai

murder 

φονεύω

phoneuō

he

αὐτός

autos

💬📚
3

And Samson

lay

till midnight,

and arose

at midnight,

and took

the doors

of the gate

of the city,

and the two

posts,

and went away

with them, bar

and all, and put

them upon his shoulders,

and carried them up

to the top

of an hill

that is before

Hebron.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

doze

κοιμάομαι

koimaomai

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

till

ἕως

heōs

midnight 

μεσονύκτιον

mesonyktion

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

in 

ἐν

en

half 

ἥμισυς

hēmisys

the 

ho

night 

νύξ

nyx

and

καί

kai

take hold/after 

ἐπιλαμβάνομαι

epilambanomai

the 

ho

door 

θύρα

thyra

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

the 

ho

city 

πόλις

polis

with

σύν

syn

the 

ho

two 

δύο

dyo

weight 

σταθμοῖς

stathmois

and

καί

kai

raise 

ἀνεβάστασεν

anebastasen

he

αὐτός

autos

with

σύν

syn

the 

ho

bar 

μοχλῷ

mochlō

and

καί

kai

put

τίθημι

tithēmi

in

ἐπί

epi

shoulder 

ὦμος

ōmos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

in

ἐπί

epi

the 

ho

top

κορυφὴν

koryphēn

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

the 

ho

in

ἐπί

epi

face

πρόσωπον

prosōpon

Chebrōn

Χεβρων

chebrōn

and

καί

kai

put

τίθημι

tithēmi

he

αὐτός

autos

there 

ἐκεῖ

ekei

Samson and Delilah

💬📚
4

And it came to pass afterward,

that he loved

a woman

in the valley

of Sorek,

whose name

was Delilah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

with

μετά

meta

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

love 

ἀγαπάω

agapaō

woman

γυνή

gynē

in 

ἐν

en

Alsōrēch

Αλσωρηχ

alsōrēch

and

καί

kai

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

Dalida

Δαλιδα

dalida

💬📚
5

And the lords

of the Philistines

came up

unto her, and said

unto her, Entice

him, and see

wherein his great

strength

lieth, and by what means we may prevail

against him, that we may bind

him to afflict

him: and we will give

thee every one

of us eleven hundred

pieces of silver.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

delude

ἀπατάω

apataō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

in 

ἐν

en

who?

τίς

tis

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

he

αὐτός

autos

the 

ho

great

μέγας

megas

and

καί

kai

in 

ἐν

en

who?

τίς

tis

able

δύναμαι

dynamai

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

bind

δέω

deō

he

αὐτός

autos

the 

ho

humble

ταπεινόω

tapeinoō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

we 

ἡμεῖς

hēmeis

give

δίδωμι

didōmi

you 

σοί

soi

man

ἀνήρ

anēr

thousand 

χίλιοι

chilioi

and

καί

kai

hundred 

ἑκατόν

hekaton

silver piece

ἀργύριον

argyrion

💬📚
6

And Delilah

said

to Samson,

Tell

me, I pray thee, wherein thy great

strength

lieth, and wherewith thou mightest be bound

to afflict

thee.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Dalida

Δαλιδα

dalida

to

πρός

pros

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

in fact 

δή

me 

μοί

moi

in 

ἐν

en

who?

τίς

tis

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

of you

σοῦ

sou

the 

ho

great

μέγας

megas

and

καί

kai

in 

ἐν

en

who?

τίς

tis

bind

δέω

deō

the 

ho

humble

ταπεινόω

tapeinoō

you 

σέ

se

💬📚
7

And Samson

said

unto her, If they bind

me with seven

green

withs

that were never dried,

then shall I be weak,

and be as another

man.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

and if

ἐάν

ean

bind

δέω

deō

me 

μέ

me

in 

ἐν

en

seven 

ἑπτά

hepta

string 

νευρέαις

neureais

wet 

ὑγρός

hygros

not 

μή

deteriorate

διαφθείρω

diaphtheirō

and

καί

kai

infirm

ἀσθενέω

astheneō

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

as

ὡς

hōs

one

εἷς

heis

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

💬📚
8

Then the lords

of the Philistines

brought up

to her seven

green

withs

which had not been dried,

and she bound

him with them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

bring up

ἀναφέρω

anapherō

he

αὐτός

autos

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

seven 

ἑπτά

hepta

string 

νευρὰς

neuras

wet 

ὑγρός

hygros

not 

μή

deteriorate

διαφθείρω

diaphtheirō

and

καί

kai

bind

δέω

deō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

💬📚
9

Now there were men lying in wait,

abiding

with her in the chamber.

And she said

unto him, The Philistines

be upon thee, Samson.

And he brake

the withs,

as a thread

of tow

is broken

when it toucheth

the fire.

So his strength

was not known.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

ambush 

ἔνεδρον

enedron

he

αὐτός

autos

sit

κάθημαι

kathēmai

in 

ἐν

en

the 

ho

chamber 

ταμεῖον

tameion

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

and

καί

kai

tear apart 

διασπάω

diaspaō

the 

ho

string 

νευρέας

neureas

as

ὡς

hōs

if

εἰ

ei

anyone

τις

tis

draw out 

ἀποσπάω

apospaō

wrench

στρέμμα

stremma

flax

στιππύου

stippyou

in 

ἐν

en

the 

ho

smell 

ὀσφρανθῆναι

osphranthēnai

he

αὐτός

autos

fire 

πῦρ

pyr

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

know 

γινώσκω

ginōskō

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

he

αὐτός

autos

💬📚
10

And Delilah

said

unto Samson,

Behold, thou hast mocked

me, and told

me lies:

now tell

me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Dalida

Δαλιδα

dalida

to

πρός

pros

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

see!

ἰδού

idou

mislead

πλανάω

planaō

me 

μέ

me

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

to

πρός

pros

me 

μέ

me

false 

ψευδής

pseudēs

now

νῦν

nyn

then 

οὖν

oun

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

me 

μοί

moi

in 

ἐν

en

who?

τίς

tis

bind

δέω

deō

💬📚
11

And he said

unto her, If they bind

me fast

with new

ropes

that never were occupied,

then shall I be weak,

and be as another

man.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

and if

ἐάν

ean

bundle up

δεσμεύω

desmeuō

bind

δέω

deō

me 

μέ

me

in 

ἐν

en

small cord 

καλωδίοις

kalōdiois

innovative

καινός

kainos

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

work 

ἔργον

ergon

and

καί

kai

infirm

ἀσθενέω

astheneō

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

as

ὡς

hōs

one

εἷς

heis

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

💬📚
12

Delilah

therefore took

new

ropes,

and bound

him therewith, and said

unto him, The Philistines

be upon thee, Samson.

And there were liers in wait

abiding

in the chamber.

And he brake

them from off his arms

like a thread.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

Dalida

Δαλιδα

dalida

small cord 

καλώδια

kalōdia

innovative

καινός

kainos

and

καί

kai

bind

δέω

deō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

ambush 

ἔνεδρον

enedron

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

from

ἐκ

ek

the 

ho

chamber 

ταμεῖον

tameion

and

καί

kai

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

and

καί

kai

tear apart 

διασπάω

diaspaō

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

arm 

βραχίων

brachiōn

he

αὐτός

autos

as

ὡς

hōs

cord 

σπαρτίον

spartion

💬📚
13

And Delilah

said

unto Samson,

Hitherto

thou hast mocked

me, and told

me lies:

tell

me wherewith thou mightest be bound.

And he said

unto her, If thou weavest

the seven

locks

of my head

with the web.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Dalida

Δαλιδα

dalida

to

πρός

pros

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

see!

ἰδού

idou

mislead

πλανάω

planaō

me 

μέ

me

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

to

πρός

pros

me 

ἐμέ

eme

false 

ψευδής

pseudēs

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

in fact 

δή

me 

μοί

moi

in 

ἐν

en

who?

τίς

tis

bind

δέω

deō

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

and if

ἐάν

ean

weave 

ὑφάνῃς

hyphanēs

the 

ho

seven 

ἑπτά

hepta

cord 

σειρά

seira

the 

ho

head

κεφαλή

kephalē

of me

μοῦ

mou

with

σύν

syn

the 

ho

warp 

διάσματι

diasmati

and

καί

kai

knock 

ἐγκρούσῃς

enkrousēs

the 

ho

peg 

πασσάλῳ

passalō

into

εἰς

eis

the 

ho

wall 

τοῖχος

toichos

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

as

ὡς

hōs

one

εἷς

heis

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

infirm

ἀσθενής

asthenēs

💬📚
14

And she fastened

it with the pin,

and said

unto him, The Philistines

be upon thee, Samson.

And he awaked

out of his sleep,

and went away

with the pin

of the beam,

and with the web.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

the 

ho

doze

κοιμάομαι

koimaomai

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

Dalida

Δαλιδα

dalida

the 

ho

seven 

ἑπτά

hepta

cord 

σειρά

seira

the 

ho

head

κεφαλή

kephalē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

weave 

ὕφανεν

hyphanen

in 

ἐν

en

the 

ho

warp 

διάσματι

diasmati

and

καί

kai

pitch 

πήγνυμι

pēgnymi

the 

ho

peg 

πασσάλῳ

passalō

into

εἰς

eis

the 

ho

wall 

τοῖχος

toichos

and

καί

kai

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

and

καί

kai

wake up 

ἐξυπνίζω

exypnizō

from

ἐκ

ek

the 

ho

slumber

ὕπνος

hypnos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

the 

ho

peg 

πάσσαλον

passalon

the 

ho

woven robe

ὑφάσματος

hyphasmatos

from

ἐκ

ek

the 

ho

wall 

τοῖχος

toichos

Delilah Learns the Secret

💬📚
15

And she said

unto him, How

canst thou say,

I love

thee, when thine heart

is not with me? thou hast mocked

me these three

times,

and hast not told

me wherein thy great

strength

lieth.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Dalida

Δαλιδα

dalida

to

πρός

pros

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

how 

πῶς

pōs

tell

λέγω

legō

love 

ἀγαπάω

agapaō

you 

σέ

se

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

of you

σοῦ

sou

with

μετά

meta

my 

ἐμοῦ

emou

this

οὗτος

houtos

third 

τρίτος

tritos

mislead

πλανάω

planaō

me 

μέ

me

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

me 

μοί

moi

in 

ἐν

en

who?

τίς

tis

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

of you

σοῦ

sou

the 

ho

great

μέγας

megas

💬📚
16

And it came to pass, when she pressed

him daily

with her words,

and urged

him, so that his soul

was vexed

unto death;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

when 

ὅτε

hote

squeeze out 

ἐξέθλιψεν

exethlipsen

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

word

λόγος

logos

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

distress 

στενοχωρέω

stenochōreō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

faint 

ὠλιγοψύχησεν

ōligopsychēsen

till

ἕως

heōs

the 

ho

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

💬📚
17

That he told

her all his heart,

and said

unto her, There hath not come

a razor

upon mine head;

for I have been a Nazarite

unto God

from my mother's

womb:

if I be shaven,

then my strength

will go

from me, and I shall become weak,

and be like any other man.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

he

αὐτός

autos

the 

ho

all

πᾶς

pas

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

iron 

σίδηρος

sidēros

not 

οὐ

ou

step up

ἀναβαίνω

anabainō

in

ἐπί

epi

the 

ho

head

κεφαλή

kephalē

of me

μοῦ

mou

since

ὅτι

hoti

holy 

ἅγιος

hagios

God 

θεός

theos

ἐγώ

egō

be 

εἰμί

eimi

from

ἀπό

apo

insides

κοιλία

koilia

mother 

μήτηρ

mētēr

of me

μοῦ

mou

and if

ἐάν

ean

then 

οὖν

oun

shave 

ξυράω

xyraō

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

from

ἀπό

apo

my 

ἐμοῦ

emou

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

infirm

ἀσθενέω

astheneō

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

as

ὡς

hōs

all

πᾶς

pas

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

💬📚
18

And when Delilah

saw

that he had told

her all his heart,

she sent

and called

for the lords

of the Philistines,

saying,

Come up

this once,

for he hath shewed

me all his heart.

Then the lords

of the Philistines

came up

unto her, and brought

money

in their hand.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

Dalida

Δαλιδα

dalida

since

ὅτι

hoti

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

and

καί

kai

call

καλέω

kaleō

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

tell

λέγω

legō

step up

ἀναβαίνω

anabainō

yet

ἔτι

eti

the 

ho

once 

ἅπαξ

hapax

this

οὗτος

houtos

since

ὅτι

hoti

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

me 

μοί

moi

the 

ho

all

πᾶς

pas

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

and

καί

kai

bring up

ἀναφέρω

anapherō

the 

ho

silver piece

ἀργύριον

argyrion

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

💬📚
19

And she made him sleep

upon her knees;

and she called

for a man,

and she caused him to shave off

the seven

locks

of his head;

and she began

to afflict

him, and his strength

went

from him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

put to sleep 

ἐκοίμισεν

ekoimisen

Dalida

Δαλιδα

dalida

the 

ho

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

in

ἐπί

epi

the 

ho

knee 

γόνυ

gony

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

call

καλέω

kaleō

man

ἀνήρ

anēr

and

καί

kai

shave 

ξυράω

xyraō

the 

ho

seven 

ἑπτά

hepta

cord 

σειρά

seira

the 

ho

head

κεφαλή

kephalē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

rule

ἄρχω

archō

humble

ταπεινόω

tapeinoō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

💬📚
20

And she said,

The Philistines

be upon thee, Samson.

And he awoke

out of his sleep,

and said,

I will go out

as at other times before,

and shake

myself. And he wist

not that the LORD

was departed

from him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Dalida

Δαλιδα

dalida

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

and

καί

kai

wake up 

ἐξυπνίζω

exypnizō

from

ἐκ

ek

the 

ho

slumber

ὕπνος

hypnos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

as

ὡς

hōs

once 

ἅπαξ

hapax

and

καί

kai

once 

ἅπαξ

hapax

and

καί

kai

shake off 

ἐκτινάσσω

ektinassō

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

know 

γινώσκω

ginōskō

since

ὅτι

hoti

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

from above

ἀπάνωθεν

apanōthen

he

αὐτός

autos

💬📚
21

But the Philistines

took

him, and put out

his eyes,

and brought him down

to Gaza,

and bound

him with fetters of brass;

and he did grind

in the prison

house.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

seize

κρατέω

krateō

he

αὐτός

autos

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

and

καί

kai

cut out

ἐκκόπτω

ekkoptō

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

bring down/against

καταφέρω

katapherō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

Gaza 

Γάζα

Gaza

and

καί

kai

in need of

ἐπέδησαν

epedēsan

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

leg iron 

πέδη

pedē

of copper 

χαλκείαις

chalkeiais

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

grind 

ἀλήθω

alēthō

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

the 

ho

jail 

δεσμωτήριον

desmōtērion

💬📚
22

Howbeit the hair

of his head

began

to grow again

after

he was shaven.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

rule

ἄρχω

archō

hair 

θρίξ

thrix

the 

ho

head

κεφαλή

kephalē

he

αὐτός

autos

sprout 

βλαστάνω

blastanō

just as/like 

καθώς

kathōs

shave 

ξυράω

xyraō

Samson's Vengeance and Death

💬📚
23

Then the lords

of the Philistines

gathered them together

for to offer

a great

sacrifice

unto Dagon

their god,

and to rejoice:

for they said,

Our god

hath delivered

Samson

our enemy

into our hand.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

gather 

συνάγω

synagō

immolate

θύω

thyō

victim

θυσίασμα

thysiasma

great

μέγας

megas

the 

ho

Dagōn

Δαγων

dagōn

God 

θεός

theos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

God 

θεός

theos

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

our 

ἡμῶν

hēmōn

the 

ho

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
24

And when the people

saw

him, they praised

their god:

for they said,

Our god

hath delivered

into our hands

our enemy,

and the destroyer

of our country,

which slew

many

of us.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

he

αὐτός

autos

the 

ho

populace

λαός

laos

and

καί

kai

sing a hymn 

ὑμνέω

hymneō

the 

ho

God 

θεός

theos

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

our 

ἡμῶν

hēmōn

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

our 

ἡμῶν

hēmōn

the 

ho

desolate

ἐρημόω

erēmoō

the 

ho

earth

γῆ

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

who

ὅς

hos

multiply 

πληθύνω

plēthynō

the 

ho

wounded one 

τραυματίας

traumatias

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
25

And it came to pass, when their hearts

were merry,

that they said,

Call

for Samson,

that he may make us sport.

And they called

for Samson

out of the prison

house;

and he made them

sport:

and they set

him between the pillars.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

when 

ὅτε

hote

cheer

ἠγαθύνθη

ēgathynthē

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

call

καλέω

kaleō

the 

ho

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

from

ἐκ

ek

home

οἶκος

oikos

prison

φυλακή

phylakē

and

καί

kai

play 

παίζω

paizō

in the face

ἐνώπιον

enōpion

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

call

καλέω

kaleō

the 

ho

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

from

ἀπό

apo

home

οἶκος

oikos

jail 

δεσμωτήριον

desmōtērion

and

καί

kai

play 

παίζω

paizō

in the face

ἐνώπιον

enōpion

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

slap 

ῥαπίζω

rhapizō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

he

αὐτός

autos

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

pillar 

κιόνων

kionōn

💬📚
26

And Samson

said

unto the lad

that held

him by the hand,

Suffer

me that I may feel

the pillars

whereupon the house

standeth,

that I may lean

upon them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

to

πρός

pros

the 

ho

young man 

νεανίας

neanias

the 

ho

seize

κρατέω

krateō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

dismiss

ἀφίημι

aphiēmi

me 

μέ

me

and

καί

kai

feel

ψηλαφάω

psēlaphaō

the 

ho

pillar 

κίονας

kionas

in

ἐπί

epi

who

ὅς

hos

the 

ho

home

οἶκος

oikos

stand 

στήκω

stēkō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

prop up

ἐπιστηρίζω

epistērizō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

💬📚
27

Now the house

was full

of men

and women;

and all the lords

of the Philistines

were there; and there were upon the roof

about three

thousand

men

and women,

that beheld

while Samson

made sport.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

home

οἶκος

oikos

full 

πλήρης

plērēs

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

and

καί

kai

the 

ho

woman

γυνή

gynē

and

καί

kai

there 

ἐκεῖ

ekei

all

πᾶς

pas

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

housetop 

δῶμα

dōma

as

ὡς

hōs

700 

ἑπτακόσιοι

heptakosioi

man

ἀνήρ

anēr

and

καί

kai

woman

γυνή

gynē

the 

ho

observe 

θεωρέω

theōreō

in 

ἐν

en

play

παιγνίαις

paigniais

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

💬📚
28

And Samson

called

unto the LORD,

and said,

O Lord

GOD,

remember

me, I pray thee, and strengthen

me, I pray thee, only this once,

O God,

that I may be at once

avenged

of the Philistines

for my two

eyes.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

weep

κλαίω

klaiō

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

to

πρός

pros

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

Adōnaie

Αδωναιε

adōnaie

lord

κύριος

kyrios

remember

μνάομαι

mnaomai

in fact 

δή

of me

μοῦ

mou

now

νῦν

nyn

and

καί

kai

fortify

ἐνισχύω

enischyō

me 

μέ

me

yet

ἔτι

eti

the 

ho

once 

ἅπαξ

hapax

this

οὗτος

houtos

God 

θεός

theos

and

καί

kai

repay 

ἀνταποδίδωμι

antapodidōmi

recompense

ἀνταπόδοσις

antapodosis

one

εἷς

heis

about

περί

peri

the 

ho

two 

δύο

dyo

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of me

μοῦ

mou

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

💬📚
29

And Samson

took hold

of the two

middle

pillars

upon which the house

stood,

and on which it was borne up,

of the one

with his right hand,

and of the other

with his left.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

embrace 

περιέλαβεν

perielaben

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

the 

ho

two 

δύο

dyo

pillar 

κίονας

kionas

the 

ho

home

οἶκος

oikos

in

ἐπί

epi

who

ὅς

hos

the 

ho

home

οἶκος

oikos

stand

ἵστημι

histēmi

and

καί

kai

prop up

ἐπιστηρίζω

epistērizō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

seize

κρατέω

krateō

one

εἷς

heis

the 

ho

right 

δεξιός

dexios

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

one

εἷς

heis

the 

ho

left 

ἀριστερός

aristeros

he

αὐτός

autos

💬📚
30

And Samson

said,

Let me die

with the Philistines.

And he bowed

himself with all his might;

and the house

fell

upon the lords,

and upon all the people

that were therein. So the dead

which he slew

at his death

were more

than they which he slew

in his life.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

soul 

ψυχή

psychē

of me

μοῦ

mou

with

μετά

meta

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

and

καί

kai

pick up

βαστάζω

bastazō

in 

ἐν

en

force 

ἰσχύς

ischys

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

the 

ho

home

οἶκος

oikos

in

ἐπί

epi

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

the 

ho

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

die

θνῄσκω

thnēskō

who

ὅς

hos

put to death 

θανατόω

thanatoō

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

in 

ἐν

en

the 

ho

death 

θάνατος

thanatos

he

αὐτός

autos

more

πλείων

pleiōn

or

ē

who

ὅς

hos

put to death 

θανατόω

thanatoō

in 

ἐν

en

the 

ho

life

ζωή

zōē

he

αὐτός

autos

💬📚
31

Then his brethren

and all the house

of his father

came down,

and took

him, and brought him up,

and buried

him between Zorah

and Eshtaol

in the buryingplace

of Manoah

his father.

And he judged

Israel

twenty

years.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

step down

καταβαίνω

katabainō

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

and

καί

kai

bury

θάπτω

thaptō

he

αὐτός

autos

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

Saraa 

Σαραα

saraa

and

καί

kai

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

Esthaol 

Εσθαολ

esthaol

in 

ἐν

en

the 

ho

grave 

τάφος

taphos

Manōe

Μανωε

manōe

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

judge

κρίνω

krinō

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

twenty 

εἴκοσι

eikosi

year 

ἔτος

etos

Next Chapter: Judges 17

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.