Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Joshua 9 🔍 📕 📖

Deceit of the Gibeonites

💬📚
1

And it came to pass, when all the kings

which were on this side

Jordan,

in the hills,

and in the valleys,

and in all the coasts

of the great

sea

over against

Lebanon,

the Hittite,

and the Amorite,

the Canaanite,

the Perizzite,

the Hivite,

and the Jebusite,

heard

thereof;


Septuagint Literal:

as

ὡς

hōs

though

δέ

de

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

Amorraios

Αμορραίων

amorraiōn

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

on the other side 

πέραν

peran

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

mountainous 

ὀρεινός

oreinos

and

καί

kai

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

flat 

πεδινός

pedinos

and

καί

kai

the 

ho

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

the 

ho

coastal 

παράλιος

paralios

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

the 

ho

great

μέγας

megas

and

καί

kai

the 

ho

to

πρός

pros

the 

ho

Antilibanos

Ἀντιλιβάνῳ

antilibanō

and

καί

kai

the 

ho

Chettaios

Χετταῖοι

chettaioi

and

καί

kai

the 

ho

Chananaios

Χαναναῖος

Chananaios

and

καί

kai

the 

ho

Pherezaios

Φερεζαῖοι

pherezaioi

and

καί

kai

the 

ho

Euaios

Ευαῖοι

euaioi

and

καί

kai

the 

ho

Amorraios

Αμορραῖοι

amorraioi

and

καί

kai

the 

ho

Gergesaios

Γεργεσαῖοι

gergesaioi

and

καί

kai

the 

ho

Iebousaios

Ιεβουσαῖοι

iebousaioi

💬📚
2

That they gathered

themselves together,

to fight

with Joshua

and with Israel,

with one

accord.


Septuagint Literal:

come with

συνέρχομαι

synerchomai

in

ἐπί

epi

the 

ho

he

αὐτός

autos

excite to war

ἐκπολεμῆσαι

ekpolemēsai

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

and

καί

kai

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

at once

ἅμα

hama

all

πᾶς

pas

at that 

τότε

tote

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

in 

ἐν

en

mountain

ὄρος

oros

Gaibal

Γαιβαλ

gaibal

in that 

καθότι

kathoti

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

minister 

θεράπων

therapōn

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

just as 

καθά

katha

write 

γράφω

graphō

in 

ἐν

en

the 

ho

law 

νόμος

nomos

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

stone 

λίθος

lithos

intact 

ὁλόκληρος

holoklēros

in

ἐπί

epi

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

impose

ἐπιβάλλω

epiballō

iron 

σίδηρος

sidēros

and

καί

kai

pull up

ἀναβιβάζω

anabibazō

there 

ἐκεῖ

ekei

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

immolation

θυσία

thysia

salvation

σωτήριος

sōtērios

and

καί

kai

write 

γράφω

graphō

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

in

ἐπί

epi

the 

ho

stone 

λίθος

lithos

the 

ho

repeated Law

δευτερονόμιον

deuteronomion

law 

νόμος

nomos

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

who

ὅς

hos

write 

γράφω

graphō

in the face

ἐνώπιον

enōpion

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

the 

ho

senior

πρεσβύτερος

presbyteros

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

justice 

δικαστής

dikastēs

and

καί

kai

the 

ho

scholar 

γραμματεύς

grammateus

he

αὐτός

autos

travel by/around 

παραπορεύομαι

paraporeuomai

this place

ἐνθάδε

enthade

and

καί

kai

this place

ἐνθάδε

enthade

the 

ho

ark 

κιβωτός

kibōtos

before

ἀπέναντι

apenanti

and

καί

kai

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

and

καί

kai

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

lift

αἴρω

airō

the 

ho

ark 

κιβωτός

kibōtos

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

the 

ho

proselyte 

προσήλυτος

prosēlytos

and

καί

kai

the 

ho

sprung from the land itself 

αὐτόχθων

autochthōn

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

half 

ἥμισυς

hēmisys

near

πλησίον

plēsion

mountain

ὄρος

oros

Garizin 

Γαριζιν

garizin

and

καί

kai

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

half 

ἥμισυς

hēmisys

near

πλησίον

plēsion

mountain

ὄρος

oros

Gaibal

Γαιβαλ

gaibal

in that 

καθότι

kathoti

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

minister 

θεράπων

therapōn

lord

κύριος

kyrios

commend

εὐλογέω

eulogeō

the 

ho

populace

λαός

laos

in 

ἐν

en

first

πρῶτος

prōtos

and

καί

kai

with

μετά

meta

this

οὗτος

houtos

so

οὕτως

houtōs

read 

ἀναγινώσκω

anaginōskō

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

all

πᾶς

pas

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

the 

ho

law 

νόμος

nomos

this

οὗτος

houtos

the 

ho

commendation

εὐλογία

eulogia

and

καί

kai

the 

ho

curse 

κατάρα

katara

down

κατά

kata

all

πᾶς

pas

the 

ho

write 

γράφω

graphō

in 

ἐν

en

the 

ho

law 

νόμος

nomos

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

statement

ῥῆμα

rhēma

from

ἀπό

apo

all

πᾶς

pas

who

ὅς

hos

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

read 

ἀναγινώσκω

anaginōskō

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

into

εἰς

eis

the 

ho

ear 

οὖς

ous

all

πᾶς

pas

assembly 

ἐκκλησία

ekklēsia

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

and

καί

kai

the 

ho

woman

γυνή

gynē

and

καί

kai

the 

ho

toddler

παιδίον

paidion

and

καί

kai

the 

ho

proselyte 

προσήλυτος

prosēlytos

the 

ho

travel near

προσπορεύομαι

prosporeuomai

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
3

And when the inhabitants

of Gibeon

heard

what Joshua

had done

unto Jericho

and to Ai,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

Gabaōn

Γαβαων

gabaōn

hear 

ἀκούω

akouō

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

do

ποιέω

poieō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

Hierichō

Ἰεριχώ

Ierichō

and

καί

kai

the 

ho

Gai

Γαι

gai

💬📚
4

They did work

wilily,

and went

and made as if they had been ambassadors,

and took

old

sacks

upon their asses,

and wine

bottles,

old,

and rent,

and bound up;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

craftiness 

πανουργία

panourgia

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

furnish oneself with food 

ἐπεσιτίσαντο

epesitisanto

and

καί

kai

prepare 

ἑτοιμάζω

hetoimazō

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

sackcloth

σάκκος

sakkos

old 

παλαιός

palaios

in

ἐπί

epi

the 

ho

donkey 

ὄνος

onos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

wineskin

ἀσκός

askos

wine 

οἶνος

oinos

old 

παλαιός

palaios

and

καί

kai

break down 

κατερρωγότας

katerrōgotas

bind

ἀποδεδεμένους

apodedemenous

💬📚
5

And old

shoes

and clouted

upon their feet,

and old

garments

upon them; and all the bread

of their provision

was dry

and mouldy.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

hold 

κοῖλα

koila

the 

ho

shoe 

ὑπόδημα

hypodēma

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

sandal 

σανδάλιον

sandalion

he

αὐτός

autos

old 

παλαιός

palaios

and

καί

kai

cobbled

καταπεπελματωμένα

katapepelmatōmena

in 

ἐν

en

the 

ho

foot

πούς

pous

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

clothing

ἱμάτιον

himation

he

αὐτός

autos

antiquate

παλαιόω

palaioō

upon

ἐπάνω

epanō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

bread

ἄρτος

artos

he

αὐτός

autos

the 

ho

provisions 

ἐπισιτισμός

episitismos

withered

ξηρός

xēros

and

καί

kai

hard 

εὐρωτιῶν

eurōtiōn

and

καί

kai

eat 

βιβρώσκω

bibrōskō

💬📚
6

And they went

to Joshua

unto the camp

at Gilgal,

and said

unto him, and to the men

of Israel,

We be come

from a far

country:

now therefore make

ye a league

with us.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

to

πρός

pros

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

into

εἰς

eis

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

into

εἰς

eis

Galgala 

Γαλγαλα

galgala

and

καί

kai

to

πρός

pros

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

and

καί

kai

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

from far 

μακρόθεν

makrothen

here 

ἥκω

hēkō

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

put through

διατίθεμαι

diatithemai

us 

ἡμῖν

hēmin

covenant 

διαθήκη

diathēkē

💬📚
7

And the men

of Israel

said

unto the Hivites,

Peradventure

ye dwell

among

us; and how shall we make

a league

with you?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

to

πρός

pros

the 

ho

Chorraios

Χορραῖον

chorraion

view

ὁράω

horaō

not 

μή

in 

ἐν

en

me 

ἐμοί

emoi

settle 

κατοικέω

katoikeō

and

καί

kai

how 

πῶς

pōs

you 

σοί

soi

put through

διατίθεμαι

diatithemai

covenant 

διαθήκη

diathēkē

💬📚
8

And they said

unto Joshua,

We are thy servants.

And Joshua

said

unto them, Who are ye? and from whence

come

ye?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

domestic 

οἰκέτης

oiketēs

of you

σοῦ

sou

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

from where

πόθεν

pothen

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

from where

πόθεν

pothen

happen by

παραγίνομαι

paraginomai

💬📚
9

And they said

unto him, From a very

far

country

thy servants

are come

because of the name

of the LORD

thy God:

for we have heard

the fame

of him, and all that he did

in Egypt,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

from far 

μακρόθεν

makrothen

vehemently

σφόδρα

sphodra

here 

ἥκω

hēkō

the 

ho

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

name

ὄνομα

onoma

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

hear 

ἀκούω

akouō

for 

γάρ

gar

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

as much as

ὅσος

hosos

do

ποιέω

poieō

in 

ἐν

en

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

💬📚
10

And all that he did

to the two

kings

of the Amorites,

that were beyond

Jordan,

to Sihon

king

of Heshbon,

and to Og

king

of Bashan,

which was at Ashtaroth.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

as much as

ὅσος

hosos

do

ποιέω

poieō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

Amorraios

Αμορραίων

amorraiōn

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

on the other side 

πέραν

peran

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

the 

ho

Sēōn

Σηων

sēōn

monarch

βασιλεύς

basileus

Esebōn

Εσεβων

esebōn

and

καί

kai

the 

ho

Ōg

Ωγ

ōg

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

Basan

Βασαν

basan

who

ὅς

hos

settle 

κατοικέω

katoikeō

in 

ἐν

en

Astarōth

Ασταρωθ

astarōth

and

καί

kai

in 

ἐν

en

Edrain

Εδραϊν

edrain

💬📚
11

Wherefore our elders

and all the inhabitants

of our country

spake

to us, saying,

Take

victuals

with you

for the journey,

and go

to meet

them, and say

unto them, We are your servants:

therefore now make

ye a league

with us.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

to

πρός

pros

us 

ἡμᾶς

hēmas

the 

ho

senior

πρεσβύτερος

presbyteros

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

the 

ho

earth

γῆ

our 

ἡμῶν

hēmōn

tell

λέγω

legō

take

λαμβάνω

lambanō

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

provisions 

ἐπισιτισμός

episitismos

into

εἰς

eis

the 

ho

way

ὁδός

hodos

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

into

εἰς

eis

meeting 

συνάντησις

synantēsis

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

domestic 

οἰκέτης

oiketēs

of you

σοῦ

sou

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

put through

διατίθεμαι

diatithemai

us 

ἡμῖν

hēmin

covenant 

διαθήκη

diathēkē

💬📚
12

This our bread

we took hot

for our provision

out of our houses

on the day

we came forth

to go

unto you; but now, behold, it is dry,

and it is mouldy:


Septuagint Literal:

this

οὗτος

houtos

the 

ho

bread

ἄρτος

artos

hot

θερμοὺς

thermous

furnish with supplies for a journey 

ἐφωδιάσθημεν

ephōdiasthēmen

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

who

ὅς

hos

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

happen by

παραγίνομαι

paraginomai

to

πρός

pros

you 

ὑμᾶς

hymas

now

νῦν

nyn

though

δέ

de

wither

ξηραίνω

xērainō

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

eat 

βιβρώσκω

bibrōskō

💬📚
13

And these bottles

of wine,

which we filled,

were new;

and, behold, they be rent:

and these our garments

and our shoes

are become old

by reason of the very

long

journey.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

the 

ho

wineskin

ἀσκός

askos

the 

ho

wine 

οἶνος

oinos

who

ὅς

hos

innovative

καινός

kainos

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

gore

ῥήγνυμι

rhēgnymi

and

καί

kai

the 

ho

clothing

ἱμάτιον

himation

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

the 

ho

shoe 

ὑπόδημα

hypodēma

our 

ἡμῶν

hēmōn

antiquate

παλαιόω

palaioō

from

ἀπό

apo

the 

ho

much

πολύς

polys

way

ὁδός

hodos

vehemently

σφόδρα

sphodra

💬📚
14

And the men

took

of their victuals,

and asked

not counsel at the mouth

of the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

the 

ho

provisions 

ἐπισιτισμός

episitismos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

not 

οὐ

ou

interrogate

ἐπερωτάω

eperōtaō

💬📚
15

And Joshua

made

peace

with them, and made

a league

with them, to let them live:

and the princes

of the congregation

sware

unto them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

peace 

εἰρήνη

eirēnē

and

καί

kai

put through

διατίθεμαι

diatithemai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

covenant 

διαθήκη

diathēkē

the 

ho

thoroughly save

διασώζω

diasōzō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

swear 

ὀμνύω

omnyō

he

αὐτός

autos

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

💬📚
16

And it came to pass at the end

of three

days

after

they had made

a league

with them, that they heard

that they were their neighbours,

and that they dwelt

among

them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

with

μετά

meta

three 

τρεῖς

treis

day 

ἡμέρα

hēmera

with

μετά

meta

the 

ho

put through

διατίθεμαι

diatithemai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

covenant 

διαθήκη

diathēkē

hear 

ἀκούω

akouō

since

ὅτι

hoti

from nigh at hand 

ἐγγύθεν

engythen

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

since

ὅτι

hoti

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

settle 

κατοικέω

katoikeō

💬📚
17

And the children

of Israel

journeyed,

and came

unto their cities

on the third

day.

Now their cities

were Gibeon,

and Chephirah,

and Beeroth,

and Kirjathjearim.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

remove

ἀπαίρω

apairō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

city 

πόλις

polis

he

αὐτός

autos

the 

ho

though

δέ

de

city 

πόλις

polis

he

αὐτός

autos

Gabaōn

Γαβαων

gabaōn

and

καί

kai

Kephira

Κεφιρα

kephira

and

καί

kai

Bērōth

Βηρωθ

bērōth

and

καί

kai

city 

πόλις

polis

Iarin 

Ιαριν

iarin

💬📚
18

And the children

of Israel

smote

them not, because the princes

of the congregation

had sworn

unto them by the LORD

God

of Israel.

And all the congregation

murmured

against the princes.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

fight 

μάχομαι

machomai

he

αὐτός

autos

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

since

ὅτι

hoti

swear 

ὀμνύω

omnyō

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

keep muttering 

διαγογγύζω

diagongyzō

all

πᾶς

pas

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

in

ἐπί

epi

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

💬📚
19

But all the princes

said

unto all the congregation,

We have sworn

unto them by the LORD

God

of Israel:

now therefore we may

not touch

them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

all

πᾶς

pas

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

we 

ἡμεῖς

hēmeis

swear 

ὀμνύω

omnyō

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

not 

οὐ

ou

able

δύναμαι

dynamai

grasp

ἅπτομαι

haptomai

he

αὐτός

autos

💬📚
20

This we will do

to them; we will even let them live,

lest wrath

be upon us, because of the oath

which we sware

unto them.


Septuagint Literal:

this

οὗτος

houtos

do

ποιέω

poieō

capture 

ζωγρέω

zōgreō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

preserve

περιποιέω

peripoieō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

down

κατά

kata

our 

ἡμῶν

hēmōn

passion

ὀργή

orgē

through

διά

dia

the 

ho

oath 

ὅρκος

horkos

who

ὅς

hos

swear 

ὀμνύω

omnyō

he

αὐτός

autos

💬📚
21

And the princes

said

unto them, Let them live;

but let them be hewers

of wood

and drawers

of water

unto all the congregation;

as the princes

had promised

them.


Septuagint Literal:

live

ζάω

zaō

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

hewing 

ξυλοκόποι

xylokopoi

and

καί

kai

carrying water 

ὑδροφόροι

hydrophoroi

all

πᾶς

pas

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

exactly as 

καθάπερ

kathaper

he

αὐτός

autos

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

💬📚
22

And Joshua

called

for them, and he spake

unto them, saying,

Wherefore have ye beguiled

us, saying,

We are very

far

from you; when ye dwell

among

us?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

call together 

συγκαλέω

synkaleō

he

αὐτός

autos

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

through

διά

dia

who?

τίς

tis

miscalculate

παραλογίζομαι

paralogizomai

me 

μέ

me

tell

λέγω

legō

far away 

μακράν

makran

from

ἀπό

apo

of you

σοῦ

sou

be 

εἰμί

eimi

vehemently

σφόδρα

sphodra

you 

ὑμεῖς

hymeis

though

δέ

de

territorial 

ἐγχώριοί

enchōrioi

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

in 

ἐν

en

us 

ἡμῖν

hēmin

💬📚
23

Now therefore ye are cursed,

and there shall none of you be freed

from being bondmen,

and hewers

of wood

and drawers

of water

for the house

of my God.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

cursed 

ἐπικατάρατος

epikataratos

be 

εἰμί

eimi

not 

οὐ

ou

not 

μή

leave off

ἐκλείπω

ekleipō

from

ἐκ

ek

your 

ὑμῶν

hymōn

subject 

δοῦλος

doulos

not even

οὐδέ

oude

hewing 

ξυλοκόπος

xylokopos

me 

ἐμοί

emoi

and

καί

kai

the 

ho

God 

θεός

theos

of me

μοῦ

mou

💬📚
24

And they answered

Joshua,

and said,

Because it was certainly

told

thy servants,

how that the LORD

thy God

commanded

his servant

Moses

to give

you all the land,

and to destroy

all the inhabitants

of the land

from before

you, therefore we were sore

afraid

of our lives

because

of you, and have done

this thing.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

the 

ho

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

tell

λέγω

legō

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

us 

ἡμῖν

hēmin

as much as

ὅσος

hosos

coordinate

συντάσσω

syntassō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

child

παῖς

pais

he

αὐτός

autos

give

δίδωμι

didōmi

you 

ὑμῖν

hymin

the 

ho

earth

γῆ

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

utterly ruin 

ἐξολοθρεύω

exolothreuō

us 

ἡμᾶς

hēmas

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

afraid

φοβέομαι

phobeomai

vehemently

σφόδρα

sphodra

about

περί

peri

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

our 

ἡμῶν

hēmōn

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

act

πρᾶγμα

pragma

this

οὗτος

houtos

💬📚
25

And now, behold, we

are in thine hand:

as it seemeth

good

and right

unto thee to do

unto us, do.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

see!

ἰδού

idou

we 

ἡμεῖς

hēmeis

under the hand 

ὑποχείριοι

hypocheirioi

you 

ὑμῖν

hymin

as

ὡς

hōs

accommodate

ἀρέσκω

areskō

you 

ὑμῖν

hymin

and

καί

kai

as

ὡς

hōs

imagine

δοκέω

dokeō

you 

ὑμῖν

hymin

do

ποιέω

poieō

us 

ἡμῖν

hēmin

💬📚
26

And so did

he unto them, and delivered

them out of the hand

of the children

of Israel,

that they slew

them not.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

so

οὕτως

houtōs

and

καί

kai

extract

ἐξαιρέω

exaireō

he

αὐτός

autos

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

from

ἐκ

ek

hand 

χείρ

cheir

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

eliminate

ἀναιρέω

anaireō

he

αὐτός

autos

💬📚
27

And Joshua

made

them that day

hewers

of wood

and drawers

of water

for the congregation,

and for the altar

of the LORD,

even unto this day,

in the place

which he should choose.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

establish

καθίστημι

kathistēmi

he

αὐτός

autos

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

hewing 

ξυλοκόπους

xylokopous

and

καί

kai

carrying water 

ὑδροφόρους

hydrophorous

all

πᾶς

pas

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

and

καί

kai

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

the 

ho

God 

θεός

theos

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

Gabaōn

Γαβαων

gabaōn

hewing 

ξυλοκόποι

xylokopoi

and

καί

kai

carrying water 

ὑδροφόροι

hydrophoroi

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

the 

ho

God 

θεός

theos

till

ἕως

heōs

the 

ho

today

σήμερον

sēmeron

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

into

εἰς

eis

the 

ho

place

τόπος

topos

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

select

ἐκλέγομαι

eklegomai

lord

κύριος

kyrios

Next Chapter: Joshua 10

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.