Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Joshua 4 🔍 📕 📖

Twelve Stones from the Jordan

💬📚
1

And it came to pass, when all the people

were clean

passed over

Jordan,

that the LORD

spake

unto Joshua,

saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

since

ἐπεί

epei

consummate

συντελέω

synteleō

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

step through

διαβαίνω

diabainō

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

tell

λέγω

legō

💬📚
2

Take

you twelve

men

out of the people,

out of every

tribe

a man,


Septuagint Literal:

take along

παραλαμβάνω

paralambanō

man

ἀνήρ

anēr

from

ἀπό

apo

the 

ho

populace

λαός

laos

one

εἷς

heis

from

ἀπό

apo

each 

ἕκαστος

hekastos

tribe 

φυλή

phylē

💬📚
3

And command

ye them, saying,

Take

you hence out of the midst

of Jordan,

out of the place where the priests'

feet

stood

firm,

twelve

stones,

and ye shall carry them over

with you, and leave

them in the lodging place,

where ye shall lodge

this night.


Septuagint Literal:

coordinate

συντάσσω

syntassō

he

αὐτός

autos

tell

λέγω

legō

eliminate

ἀναιρέω

anaireō

from

ἐκ

ek

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

ready

ἕτοιμος

hetoimos

twelve 

δώδεκα

dōdeka

stone 

λίθος

lithos

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

carry over 

διακομίσαντες

diakomisantes

at once

ἅμα

hama

you 

ὑμῖν

hymin

he

αὐτός

autos

put

τίθημι

tithēmi

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

encampment 

στρατοπεδείᾳ

stratopedeia

your 

ὑμῶν

hymōn

where 

οὗ

hou

and if

ἐάν

ean

insert against

παρεκτός

parektos

there 

ἐκεῖ

ekei

the 

ho

night 

νύξ

nyx

💬📚
4

Then Joshua

called

the twelve

men,

whom he had prepared

of the children

of Israel,

out of every

tribe

a man:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

call up the dead 

ἀνακαλεσάμενος

anakalesamenos

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

twelve 

δώδεκα

dōdeka

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

glorious 

ἔνδοξος

endoxos

from

ἀπό

apo

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

one

εἷς

heis

from

ἀπό

apo

each 

ἕκαστος

hekastos

tribe 

φυλή

phylē

💬📚
5

And Joshua

said

unto them, Pass over

before

the ark

of the LORD

your God

into the midst

of Jordan,

and take ye up

every

man

of you a stone

upon his shoulder,

according unto the number

of the tribes

of the children

of Israel:


Septuagint Literal:

he

αὐτός

autos

lead toward

προσάγω

prosagō

in front

ἔμπροσθεν

emprosthen

of me

μοῦ

mou

before

πρό

pro

face

πρόσωπον

prosōpon

lord

κύριος

kyrios

into

εἰς

eis

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

and

καί

kai

eliminate

ἀναιρέω

anaireō

from there 

ἐκεῖθεν

ekeithen

each 

ἕκαστος

hekastos

stone 

λίθος

lithos

lift

αἴρω

airō

in

ἐπί

epi

the 

ho

shoulder 

ὦμος

ōmos

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

the 

ho

number 

ἀριθμός

arithmos

the 

ho

twelve 

δώδεκα

dōdeka

tribe 

φυλή

phylē

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
6

That this may be a sign

among

you, that when your children

ask

their fathers in time to come,

saying,

What mean ye by these stones?


Septuagint Literal:

so

ἵνα

hina

happen to be

ὑπάρχω

hyparchō

you 

ὑμῖν

hymin

this

οὗτος

houtos

into

εἰς

eis

sign 

σημεῖον

sēmeion

lie

κεῖμαι

keimai

through

διά

dia

all

πᾶς

pas

so

ἵνα

hina

when

ὅταν

hotan

question

ἐρωτάω

erōtaō

you 

σέ

se

the 

ho

son 

υἱός

huios

of you

σοῦ

sou

tomorrow

αὔριον

aurion

tell

λέγω

legō

who?

τίς

tis

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

stone 

λίθος

lithos

this

οὗτος

houtos

you 

ὑμῖν

hymin

💬📚
7

Then ye shall answer

them, That the waters

of Jordan

were cut off

before

the ark

of the covenant

of the LORD;

when it passed over

Jordan,

the waters

of Jordan

were cut off:

and these stones

shall be for a memorial

unto the children

of Israel

for

ever.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

you 

σύ

sy

make clear 

δηλόω

dēloō

the 

ho

son 

υἱός

huios

of you

σοῦ

sou

tell

λέγω

legō

since

ὅτι

hoti

leave off

ἐκλείπω

ekleipō

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

river 

ποταμός

potamos

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

ark 

κιβωτός

kibōtos

covenant 

διαθήκη

diathēkē

lord

κύριος

kyrios

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

as

ὡς

hōs

step through

διαβαίνω

diabainō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

stone 

λίθος

lithos

this

οὗτος

houtos

you 

ὑμῖν

hymin

remembrance 

μνημόσυνον

mnēmosynon

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

till

ἕως

heōs

the 

ho

age

αἰών

aiōn

💬📚
8

And the children

of Israel

did

so as Joshua

commanded,

and took up

twelve

stones

out of the midst

of Jordan,

as the LORD

spake

unto Joshua,

according to the number

of the tribes

of the children

of Israel,

and carried them over

with them unto the place where they lodged,

and laid them down

there.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

so

οὕτως

houtōs

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

in that 

καθότι

kathoti

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

twelve 

δώδεκα

dōdeka

stone 

λίθος

lithos

from

ἐκ

ek

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

exactly as 

καθάπερ

kathaper

coordinate

συντάσσω

syntassō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

in 

ἐν

en

the 

ho

consummation 

συντέλεια

synteleia

the 

ho

ford 

διαβάσεως

diabaseōs

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

carry over 

διεκόμισαν

diekomisan

at once

ἅμα

hama

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

into

εἰς

eis

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

and

καί

kai

put away

ἀποτίθημι

apotithēmi

there 

ἐκεῖ

ekei

💬📚
9

And Joshua

set up

twelve

stones

in the midst

of Jordan,

in the place where the feet

of the priests

which bare

the ark

of the covenant

stood:

and they are there unto this day.


Septuagint Literal:

stand

ἵστημι

histēmi

though

δέ

de

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

and

καί

kai

another

ἄλλος

allos

twelve 

δώδεκα

dōdeka

stone 

λίθος

lithos

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

in 

ἐν

en

the 

ho

happen

γίνομαι

ginomai

place

τόπος

topos

under

ὑπό

hypo

the 

ho

foot

πούς

pous

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

lift

αἴρω

airō

the 

ho

ark 

κιβωτός

kibōtos

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

there 

ἐκεῖ

ekei

till

ἕως

heōs

the 

ho

today

σήμερον

sēmeron

day 

ἡμέρα

hēmera

💬📚
10

For the priests

which bare

the ark

stood

in the midst

of Jordan,

until every thing

was finished

that the LORD

commanded

Joshua

to speak

unto the people,

according to all that Moses

commanded

Joshua:

and the people

hasted

and passed over.


Septuagint Literal:

stand

ἵστημι

histēmi

though

δέ

de

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

lift

αἴρω

airō

the 

ho

ark 

κιβωτός

kibōtos

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

in 

ἐν

en

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

till

ἕως

heōs

who

ὅς

hos

consummate

συντελέω

synteleō

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

all

πᾶς

pas

who

ὅς

hos

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

lord

κύριος

kyrios

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

the 

ho

populace

λαός

laos

and

καί

kai

hurry 

σπεύδω

speudō

the 

ho

populace

λαός

laos

and

καί

kai

step through

διαβαίνω

diabainō

💬📚
11

And it came to pass, when all the people

were clean

passed over,

that the ark

of the LORD

passed over,

and the priests,

in the presence

of the people.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

as

ὡς

hōs

consummate

συντελέω

synteleō

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

step through

διαβαίνω

diabainō

and

καί

kai

step through

διαβαίνω

diabainō

the 

ho

ark 

κιβωτός

kibōtos

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

the 

ho

stone 

λίθος

lithos

in front

ἔμπροσθεν

emprosthen

he

αὐτός

autos

💬📚
12

And the children

of Reuben,

and the children

of Gad,

and half

the tribe

of Manasseh,

passed over

armed

before

the children

of Israel,

as Moses

spake

unto them:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

step through

διαβαίνω

diabainō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Reuben 

Ῥουβίμ

Rhoubim

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Gad

Γάδ

Gad

and

καί

kai

the 

ho

half 

ἥμισυς

hēmisys

tribe 

φυλή

phylē

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

get quite ready

διεσκευασμένοι

dieskeuasmenoi

in front

ἔμπροσθεν

emprosthen

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

exactly as 

καθάπερ

kathaper

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

he

αὐτός

autos

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

💬📚
13

About forty

thousand

prepared

for war

passed over

before

the LORD

unto battle,

to the plains

of Jericho.


Septuagint Literal:

four times ten thousand

τετρακισμύριοι

tetrakismyrioi

well-girdled 

εὔζωνοι

euzōnoi

into

εἰς

eis

fight

μάχη

machē

step through

διαβαίνω

diabainō

next to

ἐναντίον

enantion

lord

κύριος

kyrios

into

εἰς

eis

battle 

πόλεμος

polemos

to

πρός

pros

the 

ho

Hierichō

Ἰεριχώ

Ierichō

city 

πόλις

polis

💬📚
14

On that day

the LORD

magnified

Joshua

in the sight

of all Israel;

and they feared

him, as they feared

Moses,

all the days

of his life.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

grow

αὐξάνω

auxanō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

next to

ἐναντίον

enantion

all

πᾶς

pas

the 

ho

family

γένος

genos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

afraid

φοβέομαι

phobeomai

he

αὐτός

autos

just as 

ὥσπερ

hōsper

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

as much as

ὅσος

hosos

time

χρόνος

chronos

live

ζάω

zaō

💬📚
15

And the LORD

spake

unto Joshua,

saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

tell

λέγω

legō

💬📚
16

Command

the priests

that bear

the ark

of the testimony,

that they come up

out of Jordan.


Septuagint Literal:

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

lift

αἴρω

airō

the 

ho

ark 

κιβωτός

kibōtos

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

the 

ho

evidence

μαρτύριον

martyrion

lord

κύριος

kyrios

step out of 

ἐκβῆναι

ekbēnai

from

ἐκ

ek

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

💬📚
17

Joshua

therefore commanded

the priests,

saying,

Come ye up

out of Jordan.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

tell

λέγω

legō

step out of 

ἔκβητε

ekbēte

from

ἐκ

ek

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

💬📚
18

And it came to pass, when the priests

that bare

the ark

of the covenant

of the LORD

were come up

out of the midst

of Jordan,

and the soles

of the priests'

feet

were lifted up

unto the dry land,

that the waters

of Jordan

returned

unto their place,

and flowed

over all his banks,

as

they did before.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

as

ὡς

hōs

step out of 

ἐξέβησαν

exebēsan

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

lift

αἴρω

airō

the 

ho

ark 

κιβωτός

kibōtos

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

lord

κύριος

kyrios

from

ἐκ

ek

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

and

καί

kai

put

τίθημι

tithēmi

the 

ho

foot

πούς

pous

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

charge 

ὁρμάω

hormaō

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

down

κατά

kata

territory

χώρα

chōra

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

just as 

καθά

katha

yesterday 

χθές

chthes

and

καί

kai

third 

τρίτος

tritos

day 

ἡμέρα

hēmera

through

διά

dia

whole

ὅλος

holos

the 

ho

groundwork 

κρηπῖδος

krēpidos

Camp at Gilgal

💬📚
19

And the people

came up

out of Jordan

on the tenth

day of the first

month,

and encamped

in Gilgal,

in the east

border

of Jericho.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

populace

λαός

laos

step up

ἀναβαίνω

anabainō

from

ἐκ

ek

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

tenth 

δέκατος

dekatos

the 

ho

month 

μήν

mēn

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

and

καί

kai

put into cantonments

κατεστρατοπέδευσαν

katestratopedeusan

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

in 

ἐν

en

Galgala 

Γαλγαλοις

galgalois

down

κατά

kata

part

μέρος

meros

the 

ho

to

πρός

pros

sun 

ἥλιος

hēlios

springing up

ἀνατολή

anatolē

from

ἀπό

apo

the 

ho

Hierichō

Ἰεριχώ

Ierichō

💬📚
20

And those twelve

stones,

which they took out

of Jordan,

did Joshua

pitch

in Gilgal.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

twelve 

δώδεκα

dōdeka

stone 

λίθος

lithos

this

οὗτος

houtos

who

ὅς

hos

take

λαμβάνω

lambanō

from

ἐκ

ek

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

stand

ἵστημι

histēmi

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

in 

ἐν

en

Galgala 

Γαλγαλοις

galgalois

💬📚
21

And he spake

unto the children

of Israel,

saying,

When your children

shall ask

their fathers

in time to come,

saying,

What mean these stones?


Septuagint Literal:

tell

λέγω

legō

when

ὅταν

hotan

question

ἐρωτάω

erōtaō

you 

ὑμᾶς

hymas

the 

ho

son 

υἱός

huios

your 

ὑμῶν

hymōn

tell

λέγω

legō

who?

τίς

tis

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

stone 

λίθος

lithos

this

οὗτος

houtos

💬📚
22

Then ye shall let your children

know,

saying,

Israel

came over

this Jordan

on dry land.


Septuagint Literal:

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

the 

ho

son 

υἱός

huios

your 

ὑμῶν

hymōn

since

ὅτι

hoti

in

ἐπί

epi

withered

ξηρός

xēros

step through

διαβαίνω

diabainō

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

💬📚
23

For the LORD

your God

dried up

the waters

of Jordan

from before

you, until ye were passed over,

as the LORD

your God

did

to the Red

sea,

which he dried up

from before

us, until we were gone over:


Septuagint Literal:

dry up 

ἀποξηράναντος

apoxēranantos

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

from

ἐκ

ek

the 

ho

in front

ἔμπροσθεν

emprosthen

he

αὐτός

autos

up to

μέχρι

mechri

who

ὅς

hos

step through

διαβαίνω

diabainō

exactly as 

καθάπερ

kathaper

do

ποιέω

poieō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

the 

ho

red 

ἐρυθρός

erythros

sea 

θάλασσα

thalassa

who

ὅς

hos

dry up 

ἀπεξήρανεν

apexēranen

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

in front

ἔμπροσθεν

emprosthen

our 

ἡμῶν

hēmōn

till

ἕως

heōs

pass

παρέρχομαι

parerchomai

💬📚
24

That all the people

of the earth

might know

the hand

of the LORD,

that it is mighty:

that ye might fear

the LORD

your God

for ever.


Septuagint Literal:

that way

ὅπως

hopōs

know 

γινώσκω

ginōskō

all

πᾶς

pas

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

the 

ho

earth

γῆ

since

ὅτι

hoti

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

forceful

ἰσχυρός

ischyros

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

so

ἵνα

hina

you 

ὑμεῖς

hymeis

venerate

σέβομαι

sebomai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

time

χρόνος

chronos

Next Chapter: Joshua 5

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.