Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Joshua 3 🔍 📕 📖

Crossing the Jordan

💬📚
1

And Joshua

rose early

in the morning;

and they removed

from Shittim,

and came

to Jordan,

he and all the children

of Israel,

and lodged

there before they passed over.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

get up at dawn 

ὀρθρίζω

orthrizō

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

the 

ho

early 

πρωΐ

prōi

and

καί

kai

remove

ἀπαίρω

apairō

from

ἐκ

ek

Sattin 

Σαττιν

sattin

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

till

ἕως

heōs

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

and

καί

kai

dislodge

καταλύω

katalyō

there 

ἐκεῖ

ekei

before

πρό

pro

the 

ho

step through

διαβαίνω

diabainō

💬📚
2

And it came to pass after

three

days,

that the officers

went

through

the host;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

with

μετά

meta

three 

τρεῖς

treis

day 

ἡμέρα

hēmera

pass through

διέρχομαι

dierchomai

the 

ho

scholar 

γραμματεύς

grammateus

through

διά

dia

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

💬📚
3

And they commanded

the people,

saying,

When ye see

the ark

of the covenant

of the LORD

your God,

and the priests

the Levites

bearing

it, then ye shall remove

from your place,

and go

after

it.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

the 

ho

populace

λαός

laos

tell

λέγω

legō

when

ὅταν

hotan

view

ὁράω

horaō

the 

ho

ark 

κιβωτός

kibōtos

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

lift

αἴρω

airō

he

αὐτός

autos

remove

ἀπαίρω

apairō

from

ἀπό

apo

the 

ho

place

τόπος

topos

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

in back

ὀπίσω

opisō

he

αὐτός

autos

💬📚
4

Yet there shall be a space

between you and it, about two thousand

cubits

by measure:

come not near

unto it, that ye may know

the way

by which ye must go:

for ye have not passed

this way

heretofore.


Septuagint Literal:

but 

ἀλλά

alla

far away 

μακράν

makran

be 

εἰμί

eimi

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

as much as

ὅσος

hosos

two thousand 

δισχίλιοι

dischilioi

forearm

πῆχυς

pēchys

stand

ἵστημι

histēmi

not 

μή

get close to 

προσεγγίζω

prosengizō

he

αὐτός

autos

so

ἵνα

hina

well aware

ἐπίσταμαι

epistamai

the 

ho

way

ὁδός

hodos

who

ὅς

hos

travel

πορεύομαι

poreuomai

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

for 

γάρ

gar

travel

πορεύομαι

poreuomai

the 

ho

way

ὁδός

hodos

from

ἀπό

apo

yesterday 

χθές

chthes

and

καί

kai

third 

τρίτος

tritos

day 

ἡμέρα

hēmera

💬📚
5

And Joshua

said

unto the people,

Sanctify

yourselves: for to morrow

the LORD

will do

wonders

among

you.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

the 

ho

populace

λαός

laos

purify 

ἁγνίζω

hagnizō

into

εἰς

eis

tomorrow

αὔριον

aurion

since

ὅτι

hoti

tomorrow

αὔριον

aurion

do

ποιέω

poieō

in 

ἐν

en

you 

ὑμῖν

hymin

lord

κύριος

kyrios

wonderful 

θαυμαστός

thaumastos

💬📚
6

And Joshua

spake

unto the priests,

saying,

Take up

the ark

of the covenant,

and pass over

before

the people.

And they took up

the ark

of the covenant,

and went

before

the people.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

lift

αἴρω

airō

the 

ho

ark 

κιβωτός

kibōtos

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

travel forth

προπορεύομαι

proporeuomai

the 

ho

populace

λαός

laos

and

καί

kai

lift

αἴρω

airō

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

ark 

κιβωτός

kibōtos

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

in front

ἔμπροσθεν

emprosthen

the 

ho

populace

λαός

laos

💬📚
7

And the LORD

said

unto Joshua,

This day

will I begin

to magnify

thee in the sight

of all Israel,

that they may know

that, as I was with Moses,

so I will be with thee.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

rule

ἄρχω

archō

elevate

ὑψόω

hypsoō

you 

σέ

se

face to face

κατενώπιον

katenōpion

all

πᾶς

pas

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

so

ἵνα

hina

know 

γινώσκω

ginōskō

in that 

καθότι

kathoti

be 

εἰμί

eimi

with

μετά

meta

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

so

οὕτως

houtōs

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

with

μετά

meta

of you

σοῦ

sou

💬📚
8

And thou shalt command

the priests

that bear

the ark

of the covenant,

saying,

When ye are come

to the brink

of the water

of Jordan,

ye shall stand still

in Jordan.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

lift

αἴρω

airō

the 

ho

ark 

κιβωτός

kibōtos

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

tell

λέγω

legō

as

ὡς

hōs

perhaps

ἄν

an

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

in

ἐπί

epi

part

μέρος

meros

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

stand

ἵστημι

histēmi

💬📚
9

And Joshua

said

unto the children

of Israel,

Come hither,

and hear

the words

of the LORD

your God.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

lead toward

προσάγω

prosagō

here 

ὧδε

hōde

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
10

And Joshua

said,

Hereby ye shall know

that the living

God

is among

you, and that he will without fail

drive out

from before

you the Canaanites,

and the Hittites,

and the Hivites,

and the Perizzites,

and the Girgashites,

and the Amorites,

and the Jebusites.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

this

οὗτος

houtos

know 

γινώσκω

ginōskō

since

ὅτι

hoti

God 

θεός

theos

live

ζάω

zaō

in 

ἐν

en

you 

ὑμῖν

hymin

and

καί

kai

destroy 

ὀλεθρεύων

olethreuōn

destroy 

ὀλεθρεύσει

olethreusei

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

our 

ἡμῶν

hēmōn

the 

ho

Chananaios

Χαναναῖος

Chananaios

and

καί

kai

the 

ho

Chettaios

Χετταῖον

chettaion

and

καί

kai

the 

ho

Pherezaios

Φερεζαῖον

pherezaion

and

καί

kai

the 

ho

Euaios

Ευαῖον

euaion

and

καί

kai

the 

ho

Amorraios

Αμορραῖον

amorraion

and

καί

kai

the 

ho

Gergesaios

Γεργεσαῖον

gergesaion

and

καί

kai

the 

ho

Iebousaios

Ιεβουσαῖον

iebousaion

💬📚
11

Behold, the ark

of the covenant

of the Lord

of all the earth

passeth over

before

you into Jordan.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

the 

ho

ark 

κιβωτός

kibōtos

covenant 

διαθήκη

diathēkē

lord

κύριος

kyrios

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

step through

διαβαίνω

diabainō

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

💬📚
12

Now therefore take

you twelve

men

out of the tribes

of Israel,

out of every

tribe

a man.


Septuagint Literal:

hand forth

προχειρίζομαι

procheirizomai

you 

ὑμῖν

hymin

twelve 

δώδεκα

dōdeka

man

ἀνήρ

anēr

from

ἀπό

apo

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

one

εἷς

heis

from

ἀπό

apo

each 

ἕκαστος

hekastos

tribe 

φυλή

phylē

💬📚
13

And it shall come to pass, as soon as the soles

of the feet

of the priests

that bear

the ark

of the LORD,

the Lord

of all the earth,

shall rest

in the waters

of Jordan,

that the waters

of Jordan

shall be cut off

from the waters

that come down

from above;

and they shall stand

upon an

heap.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

as

ὡς

hōs

perhaps

ἄν

an

rest 

καταπαύω

katapauō

the 

ho

foot

πούς

pous

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

lift

αἴρω

airō

the 

ho

ark 

κιβωτός

kibōtos

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

lord

κύριος

kyrios

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

in 

ἐν

en

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

leave off

ἐκλείπω

ekleipō

the 

ho

though

δέ

de

water 

ὕδωρ

hydōr

the 

ho

step down

καταβαίνω

katabainō

stand

ἵστημι

histēmi

💬📚
14

And it came to pass, when the people

removed

from their tents,

to pass over

Jordan,

and the priests

bearing

the ark

of the covenant

before

the people;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

remove

ἀπαίρω

apairō

the 

ho

populace

λαός

laos

from

ἐκ

ek

the 

ho

camp

σκήνωμα

skēnōma

he

αὐτός

autos

step through

διαβαίνω

diabainō

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

the 

ho

though

δέ

de

priest 

ἱερεύς

hiereus

lift

αἴρω

airō

the 

ho

ark 

κιβωτός

kibōtos

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

lord

κύριος

kyrios

earlier 

πρότερος

proteros

the 

ho

populace

λαός

laos

💬📚
15

And as they that bare

the ark

were come

unto Jordan,

and the feet

of the priests

that bare

the ark

were dipped

in the brim

of the water,

(for Jordan

overfloweth

all his banks

all the time

of harvest,

)


Septuagint Literal:

as

ὡς

hōs

though

δέ

de

intrude

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

lift

αἴρω

airō

the 

ho

ark 

κιβωτός

kibōtos

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

in

ἐπί

epi

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

and

καί

kai

the 

ho

foot

πούς

pous

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

lift

αἴρω

airō

the 

ho

ark 

κιβωτός

kibōtos

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

lord

κύριος

kyrios

dip 

βάπτω

baptō

into

εἰς

eis

part

μέρος

meros

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

the 

ho

though

δέ

de

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

fulfill

πληρόω

plēroō

down

κατά

kata

whole

ὅλος

holos

the 

ho

groundwork 

κρηπῖδα

krēpida

he

αὐτός

autos

as if

ὡσεί

hōsei

day 

ἡμέρα

hēmera

harvest 

θερισμός

therismos

fire 

πυρά

pyra

💬📚
16

That the waters

which came down

from above

stood

and rose up

upon an

heap

very

far

from the city

Adam,

that is beside

Zaretan:

and those that came down

toward the sea

of the plain,

even the salt

sea,

failed,

and were cut off:

and the people

passed over

right against Jericho.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

the 

ho

step down

καταβαίνω

katabainō

from above

ἄνωθεν

anōthen

stand

ἵστημι

histēmi

anything joined together

πῆγμα

pēgma

one

εἷς

heis

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

far away 

μακράν

makran

vehemently

σφόδρα

sphodra

vehemently 

σφοδρῶς

sphodrōs

till

ἕως

heōs

part

μέρος

meros

Kariathiarim 

Καριαθιαριμ

kariathiarim

the 

ho

though

δέ

de

step down

καταβαίνω

katabainō

step down

καταβαίνω

katabainō

into

εἰς

eis

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

Araba

Αραβα

araba

sea 

θάλασσα

thalassa

salt 

ἅλς

hals

till

ἕως

heōs

into

εἰς

eis

the 

ho

completion

τέλος

telos

leave off

ἐκλείπω

ekleipō

and

καί

kai

the 

ho

populace

λαός

laos

stand

ἵστημι

histēmi

before

ἀπέναντι

apenanti

Hierichō

Ἰεριχώ

Ierichō

💬📚
17

And the priests

that bare

the ark

of the covenant

of the LORD

stood

firm

on dry ground

in the midst

of Jordan,

and all the Israelites

passed over

on dry ground,

until all the people

were passed

clean

over

Jordan.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

lift

αἴρω

airō

the 

ho

ark 

κιβωτός

kibōtos

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

lord

κύριος

kyrios

in

ἐπί

epi

withered

ξηρός

xēros

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

step through

διαβαίνω

diabainō

through

διά

dia

withered

ξηρός

xēros

till

ἕως

heōs

consummate

συντελέω

synteleō

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

step through

διαβαίνω

diabainō

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

Next Chapter: Joshua 4

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.