Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

John 20 🔍 📕 📖

Resurrection

💬📚
1

δέ

de

The first

μία

mia

day of the week

σάββατον

sabbaton

cometh

ἔρχομαι

erchomai

Mary

Μαρία

Maria

Magdalene

Μαγδαληνή

Magdalēnē

early,

πρωΐ

prōi

when it was

ὤν

ōn

yet

ἔτι

eti

dark,

σκοτία

skotia

unto

εἰς

eis

the sepulchre,

μνημεῖον

mnēmeion

and

καί

kai

seeth

βλέπω

blepō

the stone

λίθος

lithos

taken away

αἴρω

airō

from

ἐκ

ek

the sepulchre.

μνημεῖον

mnēmeion

💬📚
2

Then

οὖν

oun

she runneth,

τρέχω

trechō

and

καί

kai

cometh

ἔρχομαι

erchomai

to

πρός

pros

Simon

Σίμων

Simōn

Peter,

Πέτρος

Petros

and

καί

kai

to

πρός

pros

the other

ἄλλος

allos

disciple,

μαθητής

mathētēs

whom

ὅς

hos

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

loved,

φιλέω

phileō

and

καί

kai

saith

λέγω

legō

unto them,

αὐτός

autos

They have taken away

αἴρω

airō

the Lord

κύριος

kyrios

out of

ἐκ

ek

the sepulchre,

μνημεῖον

mnēmeion

and

καί

kai

we know

οἶδα

oida

not

οὐ

ou

where

ποῦ

pou

they have laid

τίθημι

tithēmi

him.

αὐτός

autos

💬📚
3

Peter

Πέτρος

Petros

therefore

οὖν

oun

went forth,

ἐξέρχομαι

exerchomai

and

καί

kai

that other

ἄλλος

allos

disciple,

μαθητής

mathētēs

and

καί

kai

came

ἔρχομαι

erchomai

to

εἰς

eis

the sepulchre.

μνημεῖον

mnēmeion

💬📚
4

So

δέ

de

they ran

τρέχω

trechō

both

δύο

dyo

together:

ὁμοῦ

homou

and

καί

kai

the other

ἄλλος

allos

disciple

μαθητής

mathētēs

did outrun

προτρέχω

protrechō

τάχιον

tachion

Peter,

Πέτρος

Petros

and

καί

kai

came

ἔρχομαι

erchomai

first

πρῶτος

prōtos

to

εἰς

eis

the sepulchre.

μνημεῖον

mnēmeion

💬📚
5

And

καί

kai

he stooping down,

παρακύπτω

parakyptō

and looking in, saw

βλέπω

blepō

the linen clothes

ὀθόνιον

othonion

lying;

κεῖμαι

keimai

yet

μέντοι

mentoi

went he

εἰσέρχομαι

eiserchomai

not

οὐ

ou

in.

εἰσέρχομαι

eiserchomai

💬📚
6

Then

οὖν

oun

cometh

ἔρχομαι

erchomai

Simon

Σίμων

Simōn

Peter

Πέτρος

Petros

following

ἀκολουθέω

akoloutheō

him,

αὐτός

autos

and

καί

kai

went

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

the sepulchre,

μνημεῖον

mnēmeion

and

καί

kai

seeth

θεωρέω

theōreō

the linen clothes

ὀθόνιον

othonion

lie,

κεῖμαι

keimai

💬📚
7

And

καί

kai

the napkin,

σουδάριον

soudarion

that

ὅς

hos

was

ἦν

ēn

about

ἐπί

epi

his

αὐτός

autos

head,

κεφαλή

kephalē

not

οὐ

ou

lying

κεῖμαι

keimai

with

μετά

meta

the linen clothes,

ὀθόνιον

othonion

but

ἀλλά

alla

wrapped together

ἐντυλίσσω

entylissō

in

εἰς

eis

a place

τόπος

topos

by itself.

εἷς

heis

χωρίς

chōris

💬📚
8

Then

τότε

tote

οὖν

oun

went in

εἰσέρχομαι

eiserchomai

also

καί

kai

that other

ἄλλος

allos

disciple,

μαθητής

mathētēs

which

ho

came

ἔρχομαι

erchomai

first

πρῶτος

prōtos

to

εἰς

eis

the sepulchre,

μνημεῖον

mnēmeion

and

καί

kai

he saw,

οἶδα

oida

and

καί

kai

believed.

πιστεύω

pisteuō

💬📚
9

For

γάρ

gar

as yet

οὐδέπω

oudepō

they knew

οἶδα

oida

not

οὐδέπω

oudepō

the scripture,

γραφή

graphē

that

ὅτι

hoti

he

αὐτός

autos

must

δεῖ

dei

rise again

ἀνίστημι

anistēmi

from

ἐκ

ek

the dead.

νεκρός

nekros

Jesus Appears to Mary Magdalene

💬📚
10

Then

οὖν

oun

the disciples

μαθητής

mathētēs

went away

ἀπέρχομαι

aperchomai

again

πάλιν

palin

unto

πρός

pros

their own home.

ἑαυτοῦ

heautou

💬📚
11

But

δέ

de

Mary

Μαρία

Maria

stood

ἵστημι

histēmi

without

ἔξω

exō

at

πρός

pros

the sepulchre

μνημεῖον

mnēmeion

weeping:

κλαίω

klaiō

and

οὖν

oun

as

ὡς

hōs

she wept,

κλαίω

klaiō

she stooped down,

παρακύπτω

parakyptō

and looked into

εἰς

eis

the sepulchre,

μνημεῖον

mnēmeion

💬📚
12

And

καί

kai

seeth

θεωρέω

theōreō

two

δύο

dyo

angels

ἄγγελος

angelos

in

ἐν

en

white

λευκός

leukos

sitting,

καθέζομαι

kathezomai

the one

εἷς

heis

at

πρός

pros

the head,

κεφαλή

kephalē

and

καί

kai

the other

εἷς

heis

at

πρός

pros

the feet,

πούς

pous

where

ὅπου

hopou

the body

σῶμα

sōma

of Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

had lain.

κεῖμαι

keimai

💬📚
13

And

καί

kai

they

ἐκεῖνος

ekeinos

say

λέγω

legō

unto her,

αὐτός

autos

Woman,

γυνή

gynē

why

τίς

tis

weepest thou?

κλαίω

klaiō

She saith

λέγω

legō

unto them,

αὐτός

autos

Because

ὅτι

hoti

they have taken away

αἴρω

airō

my

μοῦ

mou

Lord,

κύριος

kyrios

and

καί

kai

I know

οἶδα

oida

not

οὐ

ou

where

ποῦ

pou

they have laid

τίθημι

tithēmi

him.

αὐτός

autos

💬📚
14

And

καί

kai

when she had

ἔπω

thus

ταῦτα

tauta

said,

ἔπω

she turned

στρέφω

strephō

herself

εἰς

eis

back,

ὀπίσω

opisō

and

καί

kai

saw

θεωρέω

theōreō

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

standing,

ἵστημι

histēmi

and

καί

kai

knew

οἶδα

oida

not

οὐ

ou

that

ὅτι

hoti

it was

ἐστί

esti

Jesus.

Ἰησοῦς

Iēsous

💬📚
15

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

saith

λέγω

legō

unto her,

αὐτός

autos

Woman,

γυνή

gynē

why

τίς

tis

weepest thou?

κλαίω

klaiō

whom

τίς

tis

seekest thou?

ζητέω

zēteō

She,

ἐκεῖνος

ekeinos

supposing

δοκέω

dokeō

ὅτι

hoti

him to be

ἐστί

esti

the gardener,

κηπουρός

kēpouros

saith

λέγω

legō

unto him,

αὐτός

autos

Sir,

κύριος

kyrios

if

εἰ

ei

thou

σύ

sy

have borne

βαστάζω

bastazō

him

αὐτός

autos

hence,

βαστάζω

bastazō

me

μοί

moi

where

ποῦ

pou

thou hast laid

τίθημι

tithēmi

him,

αὐτός

autos

and I

κἀγώ

kagō

will take

αἴρω

airō

him

αὐτός

autos

away.

αἴρω

airō

💬📚
16

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

saith

λέγω

legō

unto her,

αὐτός

autos

Mary.

Μαρία

Maria

She

ἐκεῖνος

ekeinos

turned

στρέφω

strephō

herself, and saith

λέγω

legō

unto him,

αὐτός

autos

Rabboni;

ῥαββουνί

rhabbouni

which

ὅς

hos

is to say,

λέγω

legō

Master.

διδάσκαλος

didaskalos

💬📚
17

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

saith

λέγω

legō

unto her,

αὐτός

autos

Touch

ἅπτομαι

haptomai

me

μοῦ

mou

not;

μή

for

γάρ

gar

I am

ἀναβαίνω

anabainō

not yet

οὔπω

oupō

ascended

ἀναβαίνω

anabainō

to

πρός

pros

my

μοῦ

mou

Father:

πατήρ

patēr

but

δέ

de

go

πορεύομαι

poreuomai

to

πρός

pros

my

μοῦ

mou

brethren,

ἀδελφός

adelphos

and

καί

kai

unto them,

αὐτός

autos

I ascend

ἀναβαίνω

anabainō

unto

πρός

pros

my

μοῦ

mou

Father,

πατήρ

patēr

and

καί

kai

your

ὑμῶν

hymōn

Father;

πατήρ

patēr

and

καί

kai

to my

μοῦ

mou

God,

θεός

theos

and

καί

kai

your

ὑμῶν

hymōn

God.

θεός

theos

💬📚
18

Mary

Μαρία

Maria

Magdalene

Μαγδαληνή

Magdalēnē

came

ἔρχομαι

erchomai

and told

ἀπαγγέλλω

apangellō

the disciples

μαθητής

mathētēs

that

ὅτι

hoti

she had seen

ὁράω

horaō

the Lord,

κύριος

kyrios

and

καί

kai

that he had spoken

ἔπω

these things

ταῦτα

tauta

unto her.

αὐτός

autos

Jesus Appears to the Disciples

💬📚
19

Then

οὖν

oun

the same

ἐκεῖνος

ekeinos

day

ἡμέρα

hēmera

at evening,

ὄψιος

opsios

being

ὤν

ōn

the first

μία

mia

day of the week,

σάββατον

sabbaton

when

καί

kai

the doors

θύρα

thyra

were shut

κλείω

kleiō

where

ὅπου

hopou

the disciples

μαθητής

mathētēs

were

ἦν

ēn

assembled

συνάγω

synagō

for

διά

dia

fear

φόβος

phobos

of the Jews,

Ἰουδαῖος

Ioudaios

came

ἔρχομαι

erchomai

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

and

καί

kai

stood

ἵστημι

histēmi

in

εἰς

eis

the midst,

μέσος

mesos

and

καί

kai

saith

λέγω

legō

unto them,

αὐτός

autos

Peace

εἰρήνη

eirēnē

be unto you.

ὑμῖν

hymin

💬📚
20

And

καί

kai

when he had

ἔπω

so

τοῦτο

touto

said,

ἔπω

he shewed

δείκνυμι

deiknymi

unto them

αὐτός

autos

his hands

χείρ

cheir

and

καί

kai

his

αὐτός

autos

side.

πλευρά

pleura

Then

οὖν

oun

were

χαίρω

chairō

the disciples

μαθητής

mathētēs

glad,

χαίρω

chairō

when they saw

οἶδα

oida

the Lord.

κύριος

kyrios

💬📚
21

Then

οὖν

oun

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

to them

αὐτός

autos

again,

πάλιν

palin

Peace

εἰρήνη

eirēnē

be unto you:

ὑμῖν

hymin

as

καθώς

kathōs

my Father

πατήρ

patēr

hath sent

ἀποστέλλω

apostellō

me,

μέ

me

even so

κἀγώ

kagō

send

πέμπω

pempō

I

κἀγώ

kagō

you.

ὑμᾶς

hymas

💬📚
22

And

καί

kai

when he had said

ἔπω

this,

τοῦτο

touto

he breathed on

ἐμφυσάω

emphysaō

them, and

καί

kai

saith

λέγω

legō

unto them,

αὐτός

autos

Receive ye

λαμβάνω

lambanō

the Holy

ἅγιος

hagios

Ghost:

πνεῦμα

pneuma

💬📚
23

Whose

τις

tis

soever

ἄν

an

sins

ἁμαρτία

hamartia

ye remit,

ἀφίημι

aphiēmi

they are remitted

ἀφίημι

aphiēmi

unto them;

αὐτός

autos

and whose

τις

tis

soever

ἄν

an

sins ye retain,

κρατέω

krateō

they are retained.

κρατέω

krateō

Jesus Appears to Thomas

💬📚
24

But

δέ

de

Thomas,

Θωμᾶς

Thōmas

one

εἷς

heis

of

ἐκ

ek

the twelve,

δώδεκα

dōdeka

called

λέγω

legō

Didymus,

Δίδυμος

Didymos

was

ἦν

ēn

not

οὐ

ou

with

μετά

meta

them

αὐτός

autos

when

ὅτε

hote

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

came.

ἔρχομαι

erchomai

💬📚
25

The other

ἄλλος

allos

disciples

μαθητής

mathētēs

therefore

οὖν

oun

said

λέγω

legō

unto him,

αὐτός

autos

We have seen

ὁράω

horaō

the Lord.

κύριος

kyrios

But

δέ

de

he said

ἔπω

unto them,

αὐτός

autos

Except

ἐὰν

ean

I shall see

οἶδα

oida

in

ἐν

en

his

αὐτός

autos

hands

χείρ

cheir

the print

τύπος

typos

of the nails,

ἧλος

hēlos

and

καί

kai

put

βάλλω

ballō

my

μοῦ

mou

finger

δάκτυλος

daktylos

into

εἰς

eis

the print

τύπος

typos

of the nails,

ἧλος

hēlos

and

καί

kai

thrust

βάλλω

ballō

my

μοῦ

mou

hand

χείρ

cheir

into

εἰς

eis

his

αὐτός

autos

side,

πλευρά

pleura

I will

πιστεύω

pisteuō

not

οὐ

ou

believe.

πιστεύω

pisteuō

💬📚
26

And

καί

kai

after

μετά

meta

eight

ὀκτώ

oktō

days

ἡμέρα

hēmera

again

πάλιν

palin

his

αὐτός

autos

disciples

μαθητής

mathētēs

were

ἦν

ēn

within,

ἔσω

esō

and

καί

kai

Thomas

Θωμᾶς

Thōmas

with

μετά

meta

them:

αὐτός

autos

then came

ἔρχομαι

erchomai

Jesus,

Ἰησοῦς

Iēsous

the doors

θύρα

thyra

being shut,

κλείω

kleiō

and

καί

kai

stood

ἵστημι

histēmi

in

εἰς

eis

the midst,

μέσος

mesos

and

καί

kai

said,

ἔπω

Peace

εἰρήνη

eirēnē

be unto you.

ὑμῖν

hymin

💬📚
27

Then

εἶτα

eita

saith he

λέγω

legō

to Thomas,

Θωμᾶς

Thōmas

Reach

φέρω

pherō

hither

ὧδε

hōde

thy

σοῦ

sou

finger,

δάκτυλος

daktylos

and

καί

kai

behold

οἶδα

oida

my

μοῦ

mou

hands;

χείρ

cheir

and

καί

kai

reach hither

φέρω

pherō

thy

σοῦ

sou

hand,

χείρ

cheir

and

καί

kai

thrust

βάλλω

ballō

it into

εἰς

eis

my

μοῦ

mou

side:

πλευρά

pleura

and

καί

kai

be

γίνομαι

ginomai

not

μή

faithless,

ἄπιστος

apistos

but

ἀλλά

alla

believing.

πιστός

pistos

💬📚
28

And

καί

kai

Thomas

Θωμᾶς

Thōmas

answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

and

καί

kai

unto him,

αὐτός

autos

My

μοῦ

mou

Lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

my

μοῦ

mou

God.

θεός

theos

💬📚
29

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

saith

λέγω

legō

unto him,

αὐτός

autos

Thomas,

Θωμᾶς

Thōmas

because

ὅτι

hoti

thou hast seen

ὁράω

horaō

me,

μέ

me

thou hast believed:

πιστεύω

pisteuō

blessed

μακάριος

makarios

are they that have not

μή

seen,

οἶδα

oida

and

καί

kai

yet have believed.

πιστεύω

pisteuō

Purpose of John's Book

💬📚
30

And

καί

kai

many

πολύς

polys

other

ἄλλος

allos

signs

σημεῖον

sēmeion

truly

μέν

men

οὖν

oun

did

ποιέω

poieō

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

in the presence

ἐνώπιον

enōpion

of his

αὐτός

autos

disciples,

μαθητής

mathētēs

which

ὅς

hos

are

ἐστί

esti

not

οὐ

ou

written

γράφω

graphō

in

ἐν

en

this

τούτῳ

toutō

book:

βιβλίον

biblion

💬📚
31

But

δέ

de

these

ταῦτα

tauta

are written,

γράφω

graphō

that

ἵνα

hina

ye might believe

πιστεύω

pisteuō

that

ὅτι

hoti

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

is

ἐστί

esti

the Christ,

Χριστός

Christos

the Son

υἱός

huios

of God;

θεός

theos

and

καί

kai

that

ἵνα

hina

believing

πιστεύω

pisteuō

ye might have

ἔχω

echō

life

ζωή

zōē

through

ἐν

en

his

αὐτός

autos

name.

ὄνομα

onoma

Next Chapter: John 21

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.