Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

John 18 🔍 📕 📖

Betrayal of Jesus

💬📚
1

When Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

had spoken

ἔπω

these words,

ταῦτα

tauta

he went forth

ἐξέρχομαι

exerchomai

with

σύν

syn

his

αὐτός

autos

disciples

μαθητής

mathētēs

over

πέραν

peran

the brook

χείμαρρος

cheimarros

Cedron,

Κεδρών

Kedrōn

where

ὅπου

hopou

was

ἦν

ēn

a garden,

κῆπος

kēpos

into

εἰς

eis

the which

ὅς

hos

he

αὐτός

autos

entered,

εἰσέρχομαι

eiserchomai

and

καί

kai

his

αὐτός

autos

disciples.

μαθητής

mathētēs

💬📚
2

And

δέ

de

Judas

Ἰούδας

Ioudas

also,

καί

kai

which

ho

betrayed

παραδίδωμι

paradidōmi

him,

αὐτός

autos

knew

οἶδα

oida

the place:

τόπος

topos

for

ὅτι

hoti

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

ofttimes

πολλάκις

pollakis

resorted

συνάγω

synagō

thither

ἐκεῖ

ekei

with

μετά

meta

his

αὐτός

autos

disciples.

μαθητής

mathētēs

💬📚
3

Judas

Ἰούδας

Ioudas

then,

οὖν

oun

having received

λαμβάνω

lambanō

a band

σπεῖρα

speira

of men and

καί

kai

officers

ὑπηρέτης

hypēretēs

from

ἐκ

ek

the chief priests

ἀρχιερεύς

archiereus

and

καί

kai

Pharisees,

Φαρισαῖος

Pharisaios

cometh

ἔρχομαι

erchomai

thither

ἐκεῖ

ekei

with

μετά

meta

lanterns

φανός

phanos

and

καί

kai

torches

λαμπάς

lampas

and

καί

kai

weapons.

ὅπλον

hoplon

💬📚
4

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

therefore,

οὖν

oun

knowing

οἶδα

oida

all things

πᾶς

pas

that should come

ἔρχομαι

erchomai

upon

ἐπί

epi

him,

αὐτός

autos

went forth,

ἐξέρχομαι

exerchomai

and said

ἔπω

unto them,

αὐτός

autos

Whom

τίς

tis

seek ye?

ζητέω

zēteō

💬📚
5

They answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

him,

αὐτός

autos

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

of Nazareth.

Ναζωραῖος

Nazōraios

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

saith

λέγω

legō

unto them,

αὐτός

autos

I

ἐγώ

egō

am

εἰμί

eimi

he. And

δέ

de

Judas

Ἰούδας

Ioudas

also,

καί

kai

which

ho

betrayed

παραδίδωμι

paradidōmi

him,

αὐτός

autos

stood

ἵστημι

histēmi

with

μετά

meta

them.

αὐτός

autos

💬📚
6

As soon

ὡς

hōs

then

οὖν

oun

as he had said

ἔπω

unto them,

αὐτός

autos

ὅτι

hoti

I

ἐγώ

egō

am

εἰμί

eimi

he, they went

ἀπέρχομαι

aperchomai

backward,

εἰς

eis

ὀπίσω

opisō

and

καί

kai

fell

πίπτω

piptō

to the ground.

χαμαί

chamai

💬📚
7

Then

οὖν

oun

asked he

ἐπερωτάω

eperōtaō

them

αὐτός

autos

again,

πάλιν

palin

Whom

τίς

tis

seek ye?

ζητέω

zēteō

And

δέ

de

they said,

ἔπω

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

of Nazareth.

Ναζωραῖος

Nazōraios

💬📚
8

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

answered,

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

I have told

ἔπω

you

ὑμῖν

hymin

that

ὅτι

hoti

I

ἐγώ

egō

am

εἰμί

eimi

he: if

εἰ

ei

therefore

οὖν

oun

ye seek

ζητέω

zēteō

me,

ἐμέ

eme

let

ἀφίημι

aphiēmi

these

τούτους

toutous

go their way:

ὑπάγω

hypagō

💬📚
9

That

ἵνα

hina

the saying

λόγος

logos

might be fulfilled,

πληρόω

plēroō

which

ὅς

hos

he spake,

ἔπω

ὅτι

hoti

Of

ἐκ

ek

them

αὐτός

autos

which

ὅς

hos

thou gavest

δίδωμι

didōmi

me

μοί

moi

have I

οὐ

ou

lost

ἀπόλλυμι

apollymi

none.

οὐδείς

oudeis

💬📚
10

Then

οὖν

oun

Simon

Σίμων

Simōn

Peter

Πέτρος

Petros

having

ἔχω

echō

a sword

μάχαιρα

machaira

drew

ἑλκύω

helkyō

it,

αὐτός

autos

and

καί

kai

smote

παίω

paiō

the high priest's

ἀρχιερεύς

archiereus

servant,

δοῦλος

doulos

and

καί

kai

cut off

ἀποκόπτω

apokoptō

his

αὐτός

autos

right

δεξιός

dexios

ear.

ὠτίον

ōtion

δέ

de

The servant's

δοῦλος

doulos

name

ὄνομα

onoma

was

ἦν

ēn

Malchus.

Μάλχος

Malchos

💬📚
11

Then

οὖν

oun

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

unto Peter,

Πέτρος

Petros

Put up

βάλλω

ballō

thy

σοῦ

sou

sword

μάχαιρα

machaira

into

εἰς

eis

the sheath:

θήκη

thēkē

the cup

ποτήριον

potērion

which

ὅς

hos

my Father

πατήρ

patēr

hath given

δίδωμι

didōmi

me,

μοί

moi

shall I

πίνω

pinō

not

μὴ

drink

πίνω

pinō

it?

αὐτός

autos

💬📚
12

Then

οὖν

oun

the band

σπεῖρα

speira

and

καί

kai

the captain

χιλίαρχος

chiliarchos

and

καί

kai

officers

ὑπηρέτης

hypēretēs

of the Jews

Ἰουδαῖος

Ioudaios

took

συλλαμβάνω

syllambanō

Jesus,

Ἰησοῦς

Iēsous

and

καί

kai

bound

δέω

deō

him,

αὐτός

autos

💬📚
13

And

καί

kai

led

ἀπάγω

apagō

him

αὐτός

autos

away

ἀπάγω

apagō

to

πρός

pros

Annas

Ἄννας

Annas

first;

πρῶτον

prōton

for

γάρ

gar

he was

ἦν

ēn

father in law

πενθερός

pentheros

to Caiaphas,

Καϊάφας

Kaiaphas

which

ὅς

hos

was

ἦν

ēn

the high priest

ἀρχιερεύς

archiereus

that same

ἐκεῖνος

ekeinos

year.

ἐνιαυτός

eniautos

💬📚
14

Now

δέ

de

Caiaphas

Καϊάφας

Kaiaphas

was he,

ἦν

ēn

which

ho

gave counsel

συμβουλεύω

symbouleuō

to the Jews,

Ἰουδαῖος

Ioudaios

that

ὅτι

hoti

it was expedient

συμφέρω

sympherō

that one

εἷς

heis

man

ἄνθρωπος

anthrōpos

should die

ἀπόλλυμι

apollymi

for

ὑπέρ

hyper

the people.

λαός

laos

Peter's First Denial

💬📚
15

And

δέ

de

Simon

Σίμων

Simōn

Peter

Πέτρος

Petros

followed

ἀκολουθέω

akoloutheō

Jesus,

Ἰησοῦς

Iēsous

and

καί

kai

so did another

ἄλλος

allos

disciple:

μαθητής

mathētēs

δέ

de

that

ἐκεῖνος

ekeinos

disciple

μαθητής

mathētēs

was

ἦν

ēn

known

γνωστός

gnōstos

unto the high priest,

ἀρχιερεύς

archiereus

and

καί

kai

went in with

συνεισέρχομαι

syneiserchomai

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

into

εἰς

eis

the palace

αὐλή

aulē

of the high priest.

ἀρχιερεύς

archiereus

💬📚
16

But

δέ

de

Peter

Πέτρος

Petros

stood

ἵστημι

histēmi

at

πρός

pros

the door

θύρα

thyra

without.

ἔξω

exō

Then

οὖν

oun

went out

ἐξέρχομαι

exerchomai

that other

ἄλλος

allos

disciple,

μαθητής

mathētēs

which

ὅς

hos

was

ἦν

ēn

known

γνωστός

gnōstos

unto the high priest,

ἀρχιερεύς

archiereus

and

καί

kai

spake

ἔπω

unto her that kept the door,

θυρωρός

thyrōros

and

καί

kai

brought in

εἰσάγω

eisagō

Peter.

Πέτρος

Petros

💬📚
17

Then

οὖν

oun

saith

λέγω

legō

the damsel

παιδίσκη

paidiskē

that kept the door

θυρωρός

thyrōros

unto Peter,

Πέτρος

Petros

Art

εἶ

ei

not

μή

thou

σύ

sy

also

καί

kai

one of

ἐκ

ek

this

τούτου

toutou

man's

ἄνθρωπος

anthrōpos

disciples?

μαθητής

mathētēs

He

ἐκεῖνος

ekeinos

saith,

λέγω

legō

I am

εἰμί

eimi

not.

οὐ

ou

💬📚
18

And

δέ

de

the servants

δοῦλος

doulos

and

καί

kai

officers

ὑπηρέτης

hypēretēs

stood there,

ἵστημι

histēmi

who had made

ποιέω

poieō

a fire of coals;

ἀνθρακιά

anthrakia

for

ὅτι

hoti

it was

ἦν

ēn

cold:

ψῦχος

psychos

and

καί

kai

they warmed themselves:

θερμαίνω

thermainō

and

δέ

de

Peter

Πέτρος

Petros

stood

ἦν

ēn

ἵστημι

histēmi

with

μετά

meta

them,

αὐτός

autos

and

καί

kai

warmed himself.

θερμαίνω

thermainō

Jesus before the High Priest

💬📚
19

The high priest

ἀρχιερεύς

archiereus

then

οὖν

oun

asked

ἐρωτάω

erōtaō

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

of

περί

peri

his

αὐτός

autos

disciples,

μαθητής

mathētēs

and

καί

kai

of

περί

peri

his

αὐτός

autos

doctrine.

διδαχή

didachē

💬📚
20

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

him,

αὐτός

autos

I

ἐγώ

egō

spake

λαλέω

laleō

openly

παρρησία

parrēsia

to the world;

κόσμος

kosmos

I

ἐγώ

egō

ever

πάντοτε

pantote

taught

διδάσκω

didaskō

in

ἐν

en

the synagogue,

συναγωγή

synagōgē

and

καί

kai

in

ἐν

en

the temple,

ἱερόν

hieron

whither

ὅπου

hopou

the Jews

Ἰουδαῖος

Ioudaios

always

πάντοτε

pantote

resort;

συνέρχομαι

synerchomai

and

καί

kai

in

ἐν

en

secret

κρυπτός

kryptos

have I said

λαλέω

laleō

nothing.

οὐδείς

oudeis

💬📚
21

Why

τίς

tis

askest thou

ἐπερωτάω

eperōtaō

me?

μέ

me

ask

ἐπερωτάω

eperōtaō

them which heard me,

ἀκούω

akouō

what

τίς

tis

I have said

λαλέω

laleō

unto them:

αὐτός

autos

behold,

ἴδε

ide

they

οὗτος

houtos

know

οἶδα

oida

what

ὅς

hos

I

ἐγώ

egō

said.

ἔπω

💬📚
22

And

δέ

de

when he

αὐτός

autos

thus

ταῦτα

tauta

spoken,

ἔπω

one

εἷς

heis

of the officers

ὑπηρέτης

hypēretēs

which stood by

παρίστημι

paristēmi

struck

δίδωμι

didōmi

ῥάπισμα

rhapisma

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

with the palm of his hand,

δίδωμι

didōmi

ῥάπισμα

rhapisma

saying,

ἔπω

Answerest thou

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

the high priest

ἀρχιερεύς

archiereus

so?

οὕτως

houtōs

💬📚
23

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

him,

αὐτός

autos

If

εἰ

ei

I have spoken

λαλέω

laleō

evil,

κακῶς

kakōs

bear witness

μαρτυρέω

martyreō

of

περί

peri

the evil:

κακός

kakos

but

δέ

de

if

εἰ

ei

well,

καλῶς

kalōs

why

τίς

tis

smitest

δέρω

derō

thou me?

μέ

me

💬📚
24

Now Annas

Ἄννας

Annas

had sent

ἀποστέλλω

apostellō

him

αὐτός

autos

bound

δέω

deō

unto

πρός

pros

Caiaphas

Καϊάφας

Kaiaphas

the high priest.

ἀρχιερεύς

archiereus

Peter's Second and Third Denials

💬📚
25

And

δέ

de

Simon

Σίμων

Simōn

Peter

Πέτρος

Petros

stood

ἦν

ēn

ἵστημι

histēmi

and

καί

kai

warmed himself.

θερμαίνω

thermainō

They said

ἔπω

therefore

οὖν

oun

unto him,

αὐτός

autos

Art

εἶ

ei

not

μή

thou

σύ

sy

also

καί

kai

one of

ἐκ

ek

his

αὐτός

autos

disciples?

μαθητής

mathētēs

He

ἐκεῖνος

ekeinos

denied

ἀρνέομαι

arneomai

it, and

καί

kai

said,

ἔπω

I am

εἰμί

eimi

not.

οὐ

ou

💬📚
26

One

εἷς

heis

of

ἐκ

ek

the servants

δοῦλος

doulos

of the high priest,

ἀρχιερεύς

archiereus

being

ὤν

ōn

his kinsman

συγγενής

syngenēs

whose

ὅς

hos

ear

ὠτίον

ōtion

Peter

Πέτρος

Petros

cut off,

ἀποκόπτω

apokoptō

saith,

λέγω

legō

Did

οἶδα

oida

not

οὐ

ou

I

ἐγώ

egō

see

οἶδα

oida

thee

σέ

se

in

ἐν

en

the garden

κῆπος

kēpos

with

μετά

meta

him?

αὐτός

autos

💬📚
27

Peter

Πέτρος

Petros

then

οὖν

oun

denied

ἀρνέομαι

arneomai

again:

πάλιν

palin

and

καί

kai

immediately

εὐθέως

eutheōs

the cock

ἀλέκτωρ

alektōr

crew.

φωνέω

phōneō

Jesus before Pilate

💬📚
28

Then

οὖν

oun

led they

ἄγω

agō

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

from

ἀπό

apo

Caiaphas

Καϊάφας

Kaiaphas

unto

εἰς

eis

the hall of judgment:

πραιτώριον

praitōrion

and

δέ

de

it was

ἦν

ēn

early;

πρωΐα

prōia

and

καί

kai

they themselves

αὐτός

autos

went

εἰσέρχομαι

eiserchomai

not

οὐ

ou

into

εἰς

eis

the judgment hall,

πραιτώριον

praitōrion

lest

ἵνα

hina

they should be defiled;

μιαίνω

miainō

but

ἀλλά

alla

that

ἵνα

hina

they might eat

φάγω

phagō

the passover.

πάσχα

pascha

💬📚
29

Pilate

Πιλᾶτος

Pilatos

then

οὖν

oun

went out

ἐξέρχομαι

exerchomai

unto

πρός

pros

them,

αὐτός

autos

and

καί

kai

said,

ἔπω

What

τίς

tis

accusation

κατηγορία

katēgoria

bring ye

φέρω

pherō

against

κατά

kata

this

τούτου

toutou

man?

ἄνθρωπος

anthrōpos

💬📚
30

They answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

and

καί

kai

unto him,

αὐτός

autos

If

εἰ

ei

he

οὗτος

houtos

were

ἦν

ēn

not

εἰ

ei

a malefactor,

κακοποιός

kakopoios

we would

ἄν

an

not

οὐ

ou

have delivered

παραδίδωμι

paradidōmi

him

αὐτός

autos

up

παραδίδωμι

paradidōmi

unto thee.

σοί

soi

💬📚
31

Then

οὖν

oun

Pilate

Πιλᾶτος

Pilatos

unto them,

αὐτός

autos

Take

λαμβάνω

lambanō

ye

ὑμεῖς

hymeis

him,

αὐτός

autos

and

καί

kai

judge

κρίνω

krinō

him

αὐτός

autos

according

κατά

kata

to your

ὑμῶν

hymōn

law.

νόμος

nomos

The Jews

Ἰουδαῖος

Ioudaios

therefore

οὖν

oun

unto him,

αὐτός

autos

It is

ἔξεστιν

exestin

not

οὐ

ou

lawful

ἔξεστιν

exestin

for us

ἡμῖν

hēmin

to put

ἀποκτείνω

apokteinō

any man

οὐδείς

oudeis

to death:

ἀποκτείνω

apokteinō

💬📚
32

That

ἵνα

hina

the saying

λόγος

logos

of Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

might be fulfilled,

πληρόω

plēroō

which

ὅς

hos

he spake,

ἔπω

signifying

σημαίνω

sēmainō

what

ποῖος

poios

death

θάνατος

thanatos

he should

μέλλω

mellō

die.

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

💬📚
33

Then

οὖν

oun

Pilate

Πιλᾶτος

Pilatos

entered

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

the judgment hall

πραιτώριον

praitōrion

again,

πάλιν

palin

and

καί

kai

called

φωνέω

phōneō

Jesus,

Ἰησοῦς

Iēsous

and

καί

kai

unto him,

αὐτός

autos

Art

εἶ

ei

thou

σύ

sy

the King

βασιλεύς

basileus

of the Jews?

Ἰουδαῖος

Ioudaios

💬📚
34

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

him,

αὐτός

autos

Sayest

λέγω

legō

thou

σύ

sy

this thing

τοῦτο

touto

of

ἀπό

apo

thyself,

ἑαυτοῦ

heautou

or

ē

did others

ἄλλος

allos

tell it

ἔπω

thee

σοί

soi

of

περί

peri

me?

ἐμοῦ

emou

💬📚
35

Pilate

Πιλᾶτος

Pilatos

answered,

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

μήτι

mēti

Am

εἰμί

eimi

I

ἐγώ

egō

a Jew?

Ἰουδαῖος

Ioudaios

Thine own

σός

sos

nation

ἔθνος

ethnos

and

καί

kai

the chief priests

ἀρχιερεύς

archiereus

have delivered

παραδίδωμι

paradidōmi

thee

σέ

se

unto me:

ἐμοί

emoi

what

τίς

tis

hast thou done?

ποιέω

poieō

💬📚
36

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

answered,

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

My

ἐμός

emos

kingdom

βασιλεία

basileia

is

ἐστί

esti

not

οὐ

ou

of

ἐκ

ek

this

τούτου

toutou

world:

κόσμος

kosmos

if

εἰ

ei

my

ἐμός

emos

kingdom

βασιλεία

basileia

were

ἦν

ēn

of

ἐκ

ek

this

τούτου

toutou

world,

κόσμος

kosmos

then would

ἄν

an

my

ἐμός

emos

servants

ὑπηρέτης

hypēretēs

fight,

ἀγωνίζομαι

agōnizomai

that

ἵνα

hina

I should

παραδίδωμι

paradidōmi

not

ἵνα

hina

be delivered

παραδίδωμι

paradidōmi

to the Jews:

Ἰουδαῖος

Ioudaios

but

δέ

de

now

νῦν

nyn

is

ἐστί

esti

my

ἐμός

emos

kingdom

βασιλεία

basileia

not

οὐ

ou

from hence.

ἐντεῦθεν

enteuthen

💬📚
37

Pilate

Πιλᾶτος

Pilatos

therefore

οὖν

oun

unto him,

αὐτός

autos

Art

εἶ

ei

thou

σύ

sy

a king

βασιλεύς

basileus

then?

οὐκοῦν

oukoun

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

answered,

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

Thou

σύ

sy

sayest

λέγω

legō

that

ὅτι

hoti

I

ἐγώ

egō

am

εἰμί

eimi

a king.

βασιλεύς

basileus

To

εἰς

eis

this

τοῦτο

touto

end was

γεννάω

gennaō

I

ἐγώ

egō

born,

γεννάω

gennaō

and

καί

kai

for

εἰς

eis

this

τοῦτο

touto

cause came I

ἔρχομαι

erchomai

into

εἰς

eis

the world,

κόσμος

kosmos

that

ἵνα

hina

I should bear witness

μαρτυρέω

martyreō

unto the truth.

ἀλήθεια

alētheia

Every one

πᾶς

pas

that is

ὤν

ōn

of

ἐκ

ek

the truth

ἀλήθεια

alētheia

heareth

ἀκούω

akouō

my

μοῦ

mou

voice.

φωνή

phōnē

💬📚
38

Pilate

Πιλᾶτος

Pilatos

saith

λέγω

legō

unto him,

αὐτός

autos

What

τίς

tis

is

ἐστί

esti

truth?

ἀλήθεια

alētheia

And

καί

kai

when he had said

ἔπω

this,

τοῦτο

touto

he went out

ἐξέρχομαι

exerchomai

again

πάλιν

palin

unto

πρός

pros

the Jews,

Ἰουδαῖος

Ioudaios

and

καί

kai

saith

λέγω

legō

unto them,

αὐτός

autos

I

ἐγώ

egō

find

εὑρίσκω

heuriskō

in

ἐν

en

him

αὐτός

autos

no

οὐδείς

oudeis

fault

αἰτία

aitia

at all.

💬📚
39

But

δέ

de

ye

ὑμῖν

hymin

have

ἐστί

esti

a custom,

συνήθεια

synētheia

that

ἵνα

hina

I should release

ἀπολύω

apolyō

unto you

ὑμῖν

hymin

one

εἷς

heis

at

ἐν

en

the passover:

πάσχα

pascha

will ye

βούλομαι

boulomai

therefore

οὖν

oun

that I release

ἀπολύω

apolyō

unto you

ὑμῖν

hymin

the King

βασιλεύς

basileus

of the Jews?

Ἰουδαῖος

Ioudaios

💬📚
40

Then

οὖν

oun

cried they

κραυγάζω

kraugazō

all

πᾶς

pas

again,

πάλιν

palin

saying,

λέγω

legō

Not

μή

this man,

τοῦτον

touton

but

ἀλλά

alla

Barabbas.

Βαραββᾶς

Barabbas

Now

δέ

de

Barabbas

Βαραββᾶς

Barabbas

was

ἦν

ēn

a robber.

λῃστής

lēstēs

Next Chapter: John 19

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.