Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Job 7 🔍 📕 📖

Job Continues: Life Seems Futile

💬📚
1

Is there not an appointed time

to man

upon earth?

are not his days

also like the days

of an hireling?


Septuagint Literal:

whether 

πότερος

poteros

not

οὐχί

ouchi

pirate’s band 

πειρατήριόν

peiratērion

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

livelihood

βίος

bios

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

just as 

ὥσπερ

hōsper

hired 

μίσθιος

misthios

ephemeral 

αὐθημερινοῦ

authēmerinou

the 

ho

life

ζωή

zōē

he

αὐτός

autos

💬📚
2

As a servant

earnestly desireth

the shadow,

and as an hireling

looketh

for the reward of his work:


Septuagint Literal:

or

ē

just as 

ὥσπερ

hōsper

minister 

θεράπων

therapōn

fear 

δεδοικὼς

dedoikōs

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

attain

τυγχάνω

tynchanō

shadow

σκιά

skia

or

ē

just as 

ὥσπερ

hōsper

hired hand 

μισθωτός

misthōtos

stay up for

ἀναμένω

anamenō

the 

ho

wages 

μισθός

misthos

he

αὐτός

autos

💬📚
3

So am I made to possess

months

of vanity,

and wearisome

nights

are appointed

to me.


Septuagint Literal:

so

οὕτως

houtōs

and I 

κἀγώ

kagō

endure

ὑπομένω

hypomenō

month 

μήν

mēn

hollow

κενός

kenos

night 

νύξ

nyx

though

δέ

de

pain 

ὀδύνη

odynē

give

δίδωμι

didōmi

me 

μοί

moi

be 

εἰμί

eimi

💬📚
4

When I lie down,

I say,

When shall I arise,

and the night

be gone?

and I am full

of tossings to and fro

unto the dawning of the day.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

doze

κοιμάομαι

koimaomai

tell

λέγω

legō

when? 

πότε

pote

day 

ἡμέρα

hēmera

as

ὡς

hōs

though

δέ

de

perhaps

ἄν

an

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

again 

πάλιν

palin

when? 

πότε

pote

evening 

ἑσπέρα

hespera

full 

πλήρης

plērēs

though

δέ

de

happen

γίνομαι

ginomai

pain 

ὀδύνη

odynē

from

ἀπό

apo

evening 

ἑσπέρα

hespera

till

ἕως

heōs

early 

πρωΐ

prōi

💬📚
5

My flesh

is clothed

with worms

and clods

of dust;

my skin

is broken,

and become loathsome.


Septuagint Literal:

soaked

φύρεται

phyretai

though

δέ

de

of me

μοῦ

mou

the 

ho

body 

σῶμα

sōma

in 

ἐν

en

decay 

σαπρίᾳ

sapria

worm 

σκώληξ

skōlēx

melt 

τήκω

tēkō

though

δέ

de

clod of earth 

βώλακας

bōlakas

earth

γῆ

from

ἀπό

apo

ichor

ἰχῶρος

ichōros

scrape

ξύων

xyōn

💬📚
6

My days

are swifter

than a weaver's shuttle,

and are spent

without

hope.


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

livelihood

βίος

bios

of me

μοῦ

mou

be 

εἰμί

eimi

light 

ἐλαφρός

elaphros

talk 

λαλιά

lalia

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

though

δέ

de

in 

ἐν

en

hollow

κενός

kenos

hope 

ἐλπίς

elpis

💬📚
7

O remember

that my life

is wind:

mine eye

shall no more

see

good.


Septuagint Literal:

remember

μνάομαι

mnaomai

then 

οὖν

oun

since

ὅτι

hoti

spirit

πνεῦμα

pneuma

of me

μοῦ

mou

the 

ho

life

ζωή

zōē

and

καί

kai

no longer 

οὐκέτι

ouketi

come on up

ἐπανέρχομαι

epanerchomai

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of me

μοῦ

mou

view

ὁράω

horaō

good 

ἀγαθός

agathos

💬📚
8

The eye

of him that hath seen

me shall see

me no more: thine eyes

are upon me, and I am not.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

look around 

περιβλέπομαι

periblepomai

me 

μέ

me

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

view

ὁράω

horaō

me 

μέ

me

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

me 

ἐμοί

emoi

and

καί

kai

no longer 

οὐκέτι

ouketi

be 

εἰμί

eimi

💬📚
9

As the cloud

is consumed

and vanisheth away:

so he that goeth down

to the grave

shall come up

no more.


Septuagint Literal:

just as 

ὥσπερ

hōsper

cloud mass 

νέφος

nephos

cleanse 

ἀποκαθαρθὲν

apokatharthen

from

ἀπό

apo

sky

οὐρανός

ouranos

and if

ἐάν

ean

for 

γάρ

gar

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

step down

καταβαίνω

katabainō

into

εἰς

eis

Hades 

ᾍδης

Hadēs

no longer 

οὐκέτι

ouketi

not 

μή

step up

ἀναβαίνω

anabainō

💬📚
10

He shall return

no more to his house,

neither shall his place

know

him any more.


Septuagint Literal:

not even

οὐδέ

oude

not 

οὐ

ou

not 

μή

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

yet

ἔτι

eti

into

εἰς

eis

the 

ho

his own

ἴδιος

idios

home

οἶκος

oikos

not even

οὐδέ

oude

not 

μή

recognize

ἐπιγινώσκω

epiginōskō

he

αὐτός

autos

yet

ἔτι

eti

the 

ho

place

τόπος

topos

he

αὐτός

autos

💬📚
11

Therefore I will not refrain

my mouth;

I will speak

in the anguish

of my spirit;

I will complain

in the bitterness

of my soul.


Septuagint Literal:

but

ἀτὰρ

atar

then 

οὖν

oun

not even

οὐδέ

oude

ἐγώ

egō

spare

φείδομαι

pheidomai

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

of me

μοῦ

mou

talk

λαλέω

laleō

in 

ἐν

en

compulsion

ἀνάγκη

anankē

be 

εἰμί

eimi

open up 

ἀνοίγω

anoigō

bitterness 

πικρία

pikria

soul 

ψυχή

psychē

of me

μοῦ

mou

block up/in

συνέχω

synechō

💬📚
12

Am I a sea,

or a whale,

that thou settest

a watch

over me?


Septuagint Literal:

whether 

πότερος

poteros

sea 

θάλασσα

thalassa

be 

εἰμί

eimi

or

ē

dragon 

δράκων

drakōn

since

ὅτι

hoti

draw up in order

κατέταξας

katetaxas

in

ἐπί

epi

me 

ἐμέ

eme

prison

φυλακή

phylakē

💬📚
13

When I say,

My bed

shall comfort

me, my couch

shall ease

my complaint;


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

counsel

παρακαλέω

parakaleō

me 

μέ

me

the 

ho

bed 

κλίνη

klinē

of me

μοῦ

mou

bring up

ἀναφέρω

anapherō

though

δέ

de

to

πρός

pros

myself 

ἐμαυτοῦ

emautou

his own

ἴδιος

idios

word

λόγος

logos

the 

ho

lying down

κοίτη

koitē

of me

μοῦ

mou

💬📚
14

Then thou scarest

me with dreams,

and terrifiest

me through visions:


Septuagint Literal:

terrify 

ἐκφοβέω

ekphobeō

me 

μέ

me

dream 

ἐνύπνιον

enypnion

and

καί

kai

in 

ἐν

en

vision 

ὅραμα

horama

me 

μέ

me

strike down 

καταπλήσσεις

kataplēsseis

💬📚
15

So that my soul

chooseth

strangling,

and death

rather than my life.


Septuagint Literal:

discharge

ἀπαλλάσσω

apallassō

from

ἀπό

apo

spirit

πνεῦμα

pneuma

of me

μοῦ

mou

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of me

μοῦ

mou

from

ἀπό

apo

though

δέ

de

death 

θάνατος

thanatos

the 

ho

bone 

ὀστέον

osteon

of me

μοῦ

mou

💬📚
16

I loathe

it; I would not live

alway:

let me alone;

for my days

are vanity.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

for 

γάρ

gar

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

live

ζάω

zaō

so

ἵνα

hina

patient 

μακροθυμέω

makrothymeō

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

from

ἀπό

apo

my 

ἐμοῦ

emou

hollow

κενός

kenos

for 

γάρ

gar

of me

μοῦ

mou

the 

ho

livelihood

βίος

bios

💬📚
17

What is man,

that thou shouldest magnify

him? and that thou shouldest set

thine heart

upon him?


Septuagint Literal:

who?

τίς

tis

for 

γάρ

gar

be 

εἰμί

eimi

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

since

ὅτι

hoti

enlarge

μεγαλύνω

megalynō

he

αὐτός

autos

or

ē

since

ὅτι

hoti

pay attention

προσέχω

prosechō

the 

ho

intellect

νοῦς

nous

into

εἰς

eis

he

αὐτός

autos

💬📚
18

And that thou shouldest visit

him every morning,

and try

him every moment?


Septuagint Literal:

or

ē

supervision

ἐπισκοπή

episkopē

he

αὐτός

autos

do

ποιέω

poieō

till

ἕως

heōs

the 

ho

early 

πρωΐ

prōi

and

καί

kai

into

εἰς

eis

respite

ἀνάπαυσις

anapausis

he

αὐτός

autos

judge

κρίνω

krinō

💬📚
19

How long

wilt thou not depart

from me, nor let me alone

till I swallow down

my spittle?


Septuagint Literal:

till

ἕως

heōs

who?

τίς

tis

not 

οὐ

ou

allow

ἐάω

eaō

me 

μέ

me

not even

οὐδέ

oude

send before

προΐῃ

proiē

me 

μέ

me

till

ἕως

heōs

perhaps

ἄν

an

swallow

καταπίνω

katapinō

the 

ho

saliva

πτύελόν

ptyelon

of me

μοῦ

mou

in 

ἐν

en

pain 

ὀδύνη

odynē

💬📚
20

I have sinned;

what shall I do

unto thee, O thou preserver

of men?

why hast thou set

me as a mark

against thee, so that I am a burden

to myself?


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

ἐγώ

egō

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

who?

τίς

tis

able

δύναμαι

dynamai

you 

σοί

soi

act

πράσσω

prassō

the 

ho

well aware

ἐπίσταμαι

epistamai

the 

ho

intellect

νοῦς

nous

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

through

διά

dia

who?

τίς

tis

put

τίθημι

tithēmi

me 

μέ

me

accuser of 

κατεντευκτήν

katenteuktēn

of you

σοῦ

sou

be 

εἰμί

eimi

though

δέ

de

in

ἐπί

epi

you 

σοί

soi

cargo

φορτίον

phortion

💬📚
21

And why dost thou not pardon

my transgression,

and take away

mine iniquity?

for now shall I sleep

in the dust;

and thou shalt seek me in the morning,

but I shall not be.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

through

διά

dia

who?

τίς

tis

not 

οὐ

ou

do

ποιέω

poieō

the 

ho

lawlessness 

ἀνομία

anomia

of me

μοῦ

mou

forgetfulness 

λήθη

lēthē

and

καί

kai

cleansing 

καθαρισμός

katharismos

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

of me

μοῦ

mou

right now 

νυνί

nyni

though

δέ

de

into

εἰς

eis

earth

γῆ

go off

ἀπέρχομαι

aperchomai

get up at dawn 

ὀρθρίζω

orthrizō

though

δέ

de

no longer 

οὐκέτι

ouketi

be 

εἰμί

eimi

Next Chapter: Job 8

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.