Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Job 32 🔍 📕 📖

Elihu Rebukes Job's Friends

💬📚
1

So these three

men

ceased

to answer

Job,

because he was righteous

in his own eyes.


Septuagint Literal:

tranquil

ἡσυχάζω

hēsychazō

though

δέ

de

and

καί

kai

the 

ho

three 

τρεῖς

treis

friend 

φίλος

philos

he

αὐτός

autos

yet

ἔτι

eti

speak against 

ἀντεῖπον

anteipon

Iōb

Ἰώβ

Iōb

be 

εἰμί

eimi

for 

γάρ

gar

Iōb

Ἰώβ

Iōb

right

δίκαιος

dikaios

next to

ἐναντίον

enantion

he

αὐτός

autos

💬📚
2

Then was kindled

the wrath

of Elihu

the son

of Barachel

the Buzite,

of the kindred

of Ram:

against Job

was his wrath

kindled,

because he justified

himself

rather than God.


Septuagint Literal:

impassioned

ὀργίζω

orgizō

though

δέ

de

Elious

Ελιους

elious

the 

ho

the 

ho

Barachiēl

Βαραχιηλ

barachiēl

the 

ho

Bouzitēs

Βουζίτης

bouzitēs

from

ἐκ

ek

the 

ho

relatives 

συγγένεια

syngeneia

Ram

Ραμ

ram

the 

ho

Ausitis

Αυσίτιδος

ausitidos

territory

χώρα

chōra

impassioned

ὀργίζω

orgizō

though

δέ

de

the 

ho

Iōb

Ἰώβ

Iōb

vehemently

σφόδρα

sphodra

because

διότι

dioti

shew fort

ἀπέφηνεν

apephēnen

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

right

δίκαιος

dikaios

next to

ἐναντίον

enantion

lord

κύριος

kyrios

💬📚
3

Also against his three

friends

was his wrath

kindled,

because they had found

no answer,

and yet had condemned

Job.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

down

κατά

kata

the 

ho

three 

τρεῖς

treis

though

δέ

de

friend 

φίλος

philos

impassioned

ὀργίζω

orgizō

vehemently

σφόδρα

sphodra

because

διότι

dioti

not 

οὐ

ou

able

δύναμαι

dynamai

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

opposed

ἀντίθετα

antitheta

Iōb

Ἰώβ

Iōb

and

καί

kai

put

τίθημι

tithēmi

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

irreverent 

ἀσεβής

asebēs

💬📚
4

Now Elihu

had waited

till Job

had spoken,

because they were elder

than he.


Septuagint Literal:

Elious

Ελιους

elious

though

δέ

de

endure

ὑπομένω

hypomenō

give

δίδωμι

didōmi

response 

ἀπόκρισις

apokrisis

Iōb

Ἰώβ

Iōb

since

ὅτι

hoti

senior

πρεσβύτερος

presbyteros

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

day 

ἡμέρα

hēmera

💬📚
5

When Elihu

saw

that there was no answer

in the mouth

of these three

men,

then his wrath

was kindled.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

Elious

Ελιους

elious

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

response 

ἀπόκρισις

apokrisis

in 

ἐν

en

mouth

στόμα

stoma

the 

ho

three 

τρεῖς

treis

man

ἀνήρ

anēr

and

καί

kai

provoke

θυμόω

thymoō

passion

ὀργή

orgē

he

αὐτός

autos

💬📚
6

And Elihu

the son

of Barachel

the Buzite

answered

and said,

I am young,

and ye are very old;

wherefore I was afraid,

and durst

not shew

you mine opinion.


Septuagint Literal:

take up

ὑπολαμβάνω

hypolambanō

though

δέ

de

Elious

Ελιους

elious

the 

ho

the 

ho

Barachiēl

Βαραχιηλ

barachiēl

the 

ho

Bouzitēs

Βουζίτης

bouzitēs

new

νέος

neos

first of all 

μέν

men

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

time

χρόνος

chronos

you 

ὑμεῖς

hymeis

though

δέ

de

be 

εἰμί

eimi

senior

πρεσβύτερος

presbyteros

therefore 

διό

dio

tranquil

ἡσυχάζω

hēsychazō

afraid

φοβέομαι

phobeomai

the 

ho

you 

ὑμῖν

hymin

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

the 

ho

myself 

ἐμαυτοῦ

emautou

acquaintance with 

ἐπιστήμην

epistēmēn

💬📚
7

I said,

Days

should speak,

and multitude

of years

should teach

wisdom.


Septuagint Literal:

though

δέ

de

since

ὅτι

hoti

the 

ho

time

χρόνος

chronos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

talk

λαλέω

laleō

in 

ἐν

en

much

πολύς

polys

though

δέ

de

year 

ἔτος

etos

aware 

οἴδασιν

oidasin

wisdom 

σοφία

sophia

💬📚
8

But

there is a spirit

in man:

and the inspiration

of the Almighty

giveth them understanding.


Septuagint Literal:

but 

ἀλλά

alla

spirit

πνεῦμα

pneuma

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

mortal man 

βροτοῖς

brotois

breath 

πνοή

pnoē

though

δέ

de

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

teach 

διδάσκω

didaskō

💬📚
9

Great men

are not always wise:

neither do the aged

understand

judgment.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

the 

ho

for a long time 

πολυχρόνιοί

polychronioi

be 

εἰμί

eimi

wise 

σοφός

sophos

not even

οὐδέ

oude

the 

ho

aged 

γέρων

gerōn

aware 

οἴδασιν

oidasin

judgment 

κρίμα

krima

💬📚
10

Therefore I said,

Hearken

to me; I also will shew

mine opinion.


Septuagint Literal:

therefore 

διό

dio

hear 

ἀκούω

akouō

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

you 

ὑμῖν

hymin

who

ὅς

hos

aware 

οἶδα

oida

💬📚
11

Behold, I waited

for your words;

I gave ear

to your reasons,

whilst ye searched out

what to say.


Septuagint Literal:

give ear 

ἐνωτίζομαι

enōtizomai

of me

μοῦ

mou

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

state

ἐρεῶ

ereō

for 

γάρ

gar

your 

ὑμῶν

hymōn

hear 

ἀκούω

akouō

up to

ἄχρι

achri

who

ὅς

hos

test 

ἐτάσητε

etasēte

word

λόγος

logos

💬📚
12

Yea, I attended

unto you, and, behold, there was none of you that convinced

Job,

or that answered

his words:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

up to

μέχρι

mechri

your 

ὑμῶν

hymōn

comprehend 

συνίημι

syniēmi

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

Iōb

Ἰώβ

Iōb

convict

ἐλέγχω

elenchō

respond against 

ἀνταποκρίνομαι

antapokrinomai

statement

ῥῆμα

rhēma

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
13

Lest ye should say,

We have found out

wisdom:

God

thrusteth him down,

not man.


Septuagint Literal:

so

ἵνα

hina

not 

μή

find 

εὑρίσκω

heuriskō

wisdom 

σοφία

sophia

lord

κύριος

kyrios

add

προστίθημι

prostithēmi

💬📚
14

Now he hath not directed

his words

against me: neither will I answer

him with your speeches.


Septuagint Literal:

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

though

δέ

de

turn over

ἐπιτρέπω

epitrepō

talk

λαλέω

laleō

such

τοιοῦτος

toioutos

statement

ῥῆμα

rhēma

💬📚
15

They were amazed,

they answered

no more: they left off

speaking.


Septuagint Literal:

frighten 

πτοέω

ptoeō

not 

οὐ

ou

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

yet

ἔτι

eti

antiquate

παλαιόω

palaioō

from

ἐκ

ek

he

αὐτός

autos

word

λόγος

logos

💬📚
16

When I had waited,

(for they spake

not, but stood still,

and answered

no more;)


Septuagint Literal:

endure

ὑπομένω

hypomenō

not 

οὐ

ou

for 

γάρ

gar

talk

λαλέω

laleō

since

ὅτι

hoti

stand

ἵστημι

histēmi

not 

οὐ

ou

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

💬📚
17

I said, I will answer

also my part,

I also will shew

mine opinion.


Septuagint Literal:

take up

ὑπολαμβάνω

hypolambanō

though

δέ

de

Elious

Ελιους

elious

tell

λέγω

legō

💬📚
18

For I am full

of matter,

the spirit

within

me constraineth

me.


Septuagint Literal:

again 

πάλιν

palin

talk

λαλέω

laleō

full 

πλήρης

plērēs

for 

γάρ

gar

be 

εἰμί

eimi

statement

ῥῆμα

rhēma

ruin

ὀλέκει

olekei

for 

γάρ

gar

me 

μέ

me

the 

ho

spirit

πνεῦμα

pneuma

the 

ho

stomach

γαστήρ

gastēr

💬📚
19

Behold, my belly

is as wine

which hath no vent;

it is ready to burst

like new

bottles.


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

stomach

γαστήρ

gastēr

of me

μοῦ

mou

just as 

ὥσπερ

hōsper

wineskin

ἀσκός

askos

sweet wine 

γλεῦκος

gleukos

zesty 

ζέω

zeō

bind

δέω

deō

or

ē

just as 

ὥσπερ

hōsper

instrument for blowing

φυσητὴρ

physētēr

coppersmith 

χαλκεύς

chalkeus

gore

ῥήγνυμι

rhēgnymi

💬📚
20

I will speak,

that I may be refreshed:

I will open

my lips

and answer.


Septuagint Literal:

talk

λαλέω

laleō

so

ἵνα

hina

have respite

ἀναπαύω

anapauō

open up 

ἀνοίγω

anoigō

the 

ho

lip

χεῖλος

cheilos

💬📚
21

Let me not, I pray you, accept

any man's

person,

neither let me give flattering titles

unto man.


Septuagint Literal:

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

for 

γάρ

gar

not 

οὐ

ou

not 

μή

shame

αἰσχύνομαι

aischynomai

but 

ἀλλά

alla

surely

μήν

mēn

not even

οὐδέ

oude

mortal man 

βροτὸν

broton

not 

οὐ

ou

not 

μή

defer

ἐντρέπω

entrepō

💬📚
22

For I know

not to give flattering titles;

in so doing my maker

would soon

take me away.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

for 

γάρ

gar

well aware

ἐπίσταμαι

epistamai

wonder 

θαυμάζω

thaumazō

face

πρόσωπον

prosōpon

if

εἰ

ei

though

δέ

de

not 

μή

and

καί

kai

me 

ἐμέ

eme

moth 

σής

sēs

eat

ἐσθίω

esthiō

Next Chapter: Job 33

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.