Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Jeremiah 50 🔍 📕 📖

A Prophecy against Babylon

💬📚
1

The word

that the LORD

spake

against Babylon

and against the land

of the Chaldeans

by

Jeremiah

the prophet.


Septuagint Literal:

word

λόγος

logos

lord

κύριος

kyrios

who

ὅς

hos

talk

λαλέω

laleō

in

ἐπί

epi

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

💬📚
2

Declare

ye among the nations,

and publish,

and set up

a standard;

publish,

and conceal

not: say,

Babylon

is taken,

Bel

is confounded,

Merodach

is broken in pieces;

her idols

are confounded,

her images

are broken in pieces.


Septuagint Literal:

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

in 

ἐν

en

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

and

καί

kai

heard 

ἀκουστὰ

akousta

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

not 

μή

hide 

κρύπτω

kryptō

taken 

ἑάλωκεν

healōken

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

shame

καταισχύνω

kataischynō

threshold 

Βῆλος

bēlos

the 

ho

undaunted 

ἀπτόητος

aptoētos

the 

ho

delicate

τρυφερὰ

tryphera

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

Marōdach

Μαρωδαχ

marōdach

💬📚
3

For out of the north

there cometh up

a nation

against her, which shall make

her land

desolate,

and none shall dwell

therein: they shall remove,

they shall depart,

both man

and beast.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

step up

ἀναβαίνω

anabainō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

nation

ἔθνος

ethnos

from

ἀπό

apo

north wind 

βορρᾶς

borras

this

οὗτος

houtos

put

τίθημι

tithēmi

the 

ho

earth

γῆ

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

obscurity 

ἀφανισμός

aphanismos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

and

καί

kai

till

ἕως

heōs

livestock

κτῆνος

ktēnos

Hope for Israel and Judah

💬📚
4

In those days,

and in that time,

saith

the LORD,

the children

of Israel

shall come,

they and the children

of Judah

together,

going

and weeping:

they shall go,

and seek

the LORD

their God.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

season

καιρός

kairos

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

here 

ἥκω

hēkō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Iouda

Ἰούδα

Iouda

in

ἐπί

epi

the 

ho

he

αὐτός

autos

proceed 

βαδίζοντες

badizontes

and

καί

kai

weep

κλαίω

klaiō

travel

πορεύομαι

poreuomai

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

he

αὐτός

autos

seek

ζητέω

zēteō

💬📚
5

They shall ask

the way

to Zion

with their faces

thitherward,

saying, Come,

and let us join

ourselves to the LORD

in a perpetual

covenant

that shall not be forgotten.


Septuagint Literal:

till

ἕως

heōs

Siōn

Σιών

Siōn

question

ἐρωτάω

erōtaō

the 

ho

way

ὁδός

hodos

here 

ὧδε

hōde

for 

γάρ

gar

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

give

δίδωμι

didōmi

and

καί

kai

here 

ἥκω

hēkō

and

καί

kai

flee for refuge 

καταφεύγω

katapheugō

to

πρός

pros

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

covenant 

διαθήκη

diathēkē

for 

γάρ

gar

eternal

αἰώνιος

aiōnios

not 

οὐ

ou

forget 

ἐπιλανθάνομαι

epilanthanomai

💬📚
6

My people

hath been lost

sheep:

their shepherds

have caused them to go astray,

they have turned them away

on the mountains:

they have gone

from mountain

to hill,

they have forgotten

their restingplace.


Septuagint Literal:

sheep 

πρόβατον

probaton

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

the 

ho

shepherd 

ποιμήν

poimēn

he

αὐτός

autos

drive 

ἐξωθέω

exōtheō

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

lead astray 

ἀποπλανάω

apoplanaō

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

mountain

ὄρος

oros

in

ἐπί

epi

mound 

βουνός

bounos

depart 

ᾤχοντο

ōchonto

forget 

ἐπιλανθάνομαι

epilanthanomai

lying down

κοίτη

koitē

he

αὐτός

autos

💬📚
7

All that found

them have devoured

them: and their adversaries

said,

We offend

not, because they have sinned

against the LORD,

the habitation

of justice,

even the LORD,

the hope

of their fathers.


Septuagint Literal:

all

πᾶς

pas

the 

ho

find 

εὑρίσκω

heuriskō

he

αὐτός

autos

consume 

καταναλίσκω

katanaliskō

he

αὐτός

autos

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

he

αὐτός

autos

not 

μή

go up 

ἀνῶμεν

anōmen

he

αὐτός

autos

against

ἀντί

anti

who

ὅς

hos

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

grazing

νομή

nomē

rightness

δικαιοσύνη

dikaiosynē

the 

ho

gather 

συνάγω

synagō

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

💬📚
8

Remove

out of the midst

of Babylon,

and go forth

out of the land

of the Chaldeans,

and be as the he goats

before

the flocks.


Septuagint Literal:

estrange 

ἀπαλλοτριόομαι

apallotrioomai

from

ἐκ

ek

in the midst

μέσος

mesos

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

earth

γῆ

Chaldaios

Χαλδαῖος

Chaldaios

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

just as 

ὥσπερ

hōsper

dragon 

δράκων

drakōn

down

κατά

kata

face

πρόσωπον

prosōpon

sheep 

πρόβατον

probaton

💬📚
9

For, lo, I will raise

and cause to come up

against Babylon

an assembly

of great

nations

from the north

country:

and they shall set themselves in array

against her; from thence she shall be taken:

their arrows

shall be as of a mighty

expert man;

none shall return

in vain.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

rise

ἐγείρω

egeirō

in

ἐπί

epi

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

gathering 

συναγωγή

synagōgē

nation

ἔθνος

ethnos

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

north wind 

βορρᾶς

borras

and

καί

kai

deploy

παρατάξονται

parataxontai

he

αὐτός

autos

from there 

ἐκεῖθεν

ekeithen

taken 

ἁλώσεται

halōsetai

as

ὡς

hōs

javelin 

βολίς

bolis

warrior

μαχητοῦ

machētou

comprehending

συνετός

synetos

not 

οὐ

ou

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

hollow

κενός

kenos

💬📚
10

And Chaldea

shall be a spoil:

all that spoil

her shall be satisfied,

saith

the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

Chaldaia

Χαλδαία

chaldaia

into

εἰς

eis

foraging

προνομήν

pronomēn

all

πᾶς

pas

the 

ho

go out for foraging 

προνομεύοντες

pronomeuontes

he

αὐτός

autos

fill in

ἐμπίπλημι

empiplēmi

Babylon's Fall Is Certain

💬📚
11

Because ye were glad,

because ye rejoiced,

O ye destroyers

of mine heritage,

because ye are grown fat

as the heifer

at grass,

and bellow

as bulls;


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

and

καί

kai

boast against

κατακαυχάομαι

katakauchaomai

ransack 

διαρπάζω

diarpazō

the 

ho

inheritance 

κληρονομία

klēronomia

of me

μοῦ

mou

because

διότι

dioti

leap 

σκιρτάω

skirtaō

as

ὡς

hōs

calf 

βοΐδια

boidia

in 

ἐν

en

pasturage

βοτάνη

botanē

and

καί

kai

gore

ἐκερατίζετε

ekeratizete

as

ὡς

hōs

bull 

ταῦρος

tauros

💬📚
12

Your mother

shall be sore

confounded;

she that bare

you shall be ashamed:

behold, the hindermost

of the nations

shall be a wilderness,

a dry land,

and a desert.


Septuagint Literal:

shame

αἰσχύνομαι

aischynomai

the 

ho

mother 

μήτηρ

mētēr

your 

ὑμῶν

hymōn

vehemently

σφόδρα

sphodra

mother 

μήτηρ

mētēr

in

ἐπί

epi

good 

ἀγαθός

agathos

last

ἔσχατος

eschatos

nation

ἔθνος

ethnos

lonesome

ἔρημος

erēmos

💬📚
13

Because of the wrath

of the LORD

it shall not be inhabited,

but it shall be wholly desolate:

every one that goeth

by Babylon

shall be astonished,

and hiss

at all her plagues.


Septuagint Literal:

from

ἀπό

apo

passion

ὀργή

orgē

lord

κύριος

kyrios

not 

οὐ

ou

settle 

κατοικέω

katoikeō

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

into

εἰς

eis

obscurity 

ἀφανισμός

aphanismos

all

πᾶς

pas

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

on the way through 

διοδεύω

diodeuō

through

διά

dia

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

look angry 

σκυθρωπάσει

skythrōpasei

and

καί

kai

play the 

συριοῦσιν

syriousin

in

ἐπί

epi

all

πᾶς

pas

the 

ho

plague

πληγή

plēgē

he

αὐτός

autos

💬📚
14

Put yourselves in array

against Babylon

round about:

all ye that bend

the bow,

shoot

at her, spare

no arrows:

for she hath sinned

against the LORD.


Septuagint Literal:

deploy

παρατάξασθε

parataxasthe

in

ἐπί

epi

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

circling

κύκλος

kyklos

all

πᾶς

pas

stretch 

τείνοντες

teinontes

bow 

τόξον

toxon

shoot with the bow 

τοξεύσατε

toxeusate

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

not 

μή

spare

φείδομαι

pheidomai

in

ἐπί

epi

the 

ho

arrow 

τοξεύμασιν

toxeumasin

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
15

Shout

against her round about:

she hath given

her hand:

her foundations

are fallen,

her walls

are thrown down:

for it is the vengeance

of the LORD:

take vengeance

upon her; as she hath done,

do

unto her.


Septuagint Literal:

applaud excessively 

κατακροτήσατε

katakrotēsate

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

paralyze 

παραλύω

paralyō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

fall 

πίπτω

piptō

the 

ho

battlement 

ἐπάλξεις

epalxeis

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

undermine 

κατασκάπτω

kataskaptō

the 

ho

wall 

τεῖχος

teichos

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

vindication

ἐκδίκησις

ekdikēsis

from

παρά

para

God 

θεός

theos

be 

εἰμί

eimi

vindicate

ἐκδικέω

ekdikeō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

just as/like 

καθώς

kathōs

do

ποιέω

poieō

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

💬📚
16

Cut off

the sower

from Babylon,

and him that handleth

the sickle

in the time

of harvest:

for fear

of the oppressing

sword

they shall turn

every one

to his people,

and they shall flee

every one

to his own land.


Septuagint Literal:

utterly ruin 

ἐξολοθρεύω

exolothreuō

seed 

σπέρμα

sperma

from

ἐκ

ek

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

retain

κατέχω

katechō

sickle 

δρέπανον

drepanon

in 

ἐν

en

season

καιρός

kairos

harvest 

θερισμός

therismos

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

short sword 

μάχαιρα

machaira

Greek 

Ἑλληνικός

Hellēnikos

each 

ἕκαστος

hekastos

into

εἰς

eis

the 

ho

populace

λαός

laos

he

αὐτός

autos

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

and

καί

kai

each 

ἕκαστος

hekastos

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

he

αὐτός

autos

flee 

φεύγω

pheugō

Redemption for God's People

💬📚
17

Israel

is a scattered

sheep;

the lions

have driven him away:

first

the king

of Assyria

hath devoured

him; and last

this Nebuchadrezzar

king

of Babylon

hath broken his bones.


Septuagint Literal:

sheep 

πρόβατον

probaton

mislead

πλανάω

planaō

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

lion 

λέων

leōn

drive 

ἐξωθέω

exōtheō

he

αὐτός

autos

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

swallow

φάγω

phagō

he

αὐτός

autos

monarch

βασιλεύς

basileus

Assour

Ασσουρ

assour

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

later 

ὕστερον

hysteron

the 

ho

bone 

ὀστέον

osteon

he

αὐτός

autos

monarch

βασιλεύς

basileus

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

💬📚
18

Therefore thus saith

the LORD

of hosts,

the God

of Israel;

Behold, I will punish

the king

of Babylon

and his land,

as I have punished

the king

of Assyria.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

vindicate

ἐκδικέω

ekdikeō

in

ἐπί

epi

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

he

αὐτός

autos

just as/like 

καθώς

kathōs

vindicate

ἐκδικέω

ekdikeō

in

ἐπί

epi

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Assour

Ασσουρ

assour

💬📚
19

And I will bring

Israel

again

to his habitation,

and he shall feed

on Carmel

and Bashan,

and his soul

shall be satisfied

upon mount

Ephraim

and Gilead.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

restore

ἀποκαθίστημι

apokathistēmi

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

into

εἰς

eis

the 

ho

grazing

νομή

nomē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

graze 

νεμήσεται

nemēsetai

in 

ἐν

en

the 

ho

Karmēlos

Καρμήλῳ

karmēlō

and

καί

kai

in 

ἐν

en

mountain

ὄρος

oros

Ephraim

Ἐφραΐμ

Ephraim

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

Galaad

Γαλααδ

galaad

and

καί

kai

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

💬📚
20

In those days,

and in that time,

saith

the LORD,

the iniquity

of Israel

shall be sought for,

and there shall be none; and the sins

of Judah,

and they shall not be found:

for I will pardon

them whom I reserve.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

season

καιρός

kairos

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

seek

ζητέω

zēteō

the 

ho

injury

ἀδικία

adikia

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

happen to be

ὑπάρχω

hyparchō

and

καί

kai

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

find 

εὑρίσκω

heuriskō

since

ὅτι

hoti

merciful

ἵλεως

hileōs

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

leave below/behind 

ὑπολείπω

hypoleipō

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

Destruction of Babylon

💬📚
21

Go up

against the land

of Merathaim,

even against it, and against the inhabitants

of Pekod:

waste

and utterly destroy

after

them, saith

the LORD,

and do

according to all that I have commanded

thee.


Septuagint Literal:

bitterly 

πικρῶς

pikrōs

mount

ἐπιβαίνω

epibainō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

vindicate

ἐκδικέω

ekdikeō

short sword 

μάχαιρα

machaira

and

καί

kai

obscure

ἀφανίζω

aphanizō

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

down

κατά

kata

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

you 

σοί

soi

💬📚
22

A sound

of battle

is in the land,

and of great

destruction.


Septuagint Literal:

voice

φωνή

phōnē

battle 

πόλεμος

polemos

and

καί

kai

crushing

συντριβὴ

syntribē

great

μέγας

megas

in 

ἐν

en

earth

γῆ

Chaldaios

Χαλδαῖος

Chaldaios

💬📚
23

How is the hammer

of the whole earth

cut asunder

and broken!

how is Babylon

become a desolation

among the nations!


Septuagint Literal:

how 

πῶς

pōs

break

συνεκλάσθη

syneklasthē

and

καί

kai

fracture

συντρίβω

syntribō

the 

ho

hammer 

σφῦρα

sphyra

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

how 

πῶς

pōs

happen

γίνομαι

ginomai

into

εἰς

eis

obscurity 

ἀφανισμός

aphanismos

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

in 

ἐν

en

nation

ἔθνος

ethnos

💬📚
24

I have laid a snare

for thee, and thou art also taken,

O Babylon,

and thou wast not aware:

thou art found,

and also caught,

because thou hast striven

against the LORD.


Septuagint Literal:

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

you 

σοί

soi

and

καί

kai

taken 

ἁλώσῃ

halōsē

oh! 

ō

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

know 

γινώσκω

ginōskō

find 

εὑρίσκω

heuriskō

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

since

ὅτι

hoti

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

resist 

ἀνθίστημι

anthistēmi

💬📚
25

The LORD

hath opened

his armoury,

and hath brought forth

the weapons

of his indignation:

for this is the work

of the Lord

GOD

of hosts

in the land

of the Chaldeans.


Septuagint Literal:

open up 

ἀνοίγω

anoigō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

treasure 

θησαυρός

thēsauros

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

bring out/forth

ἐκφέρω

ekpherō

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

passion

ὀργή

orgē

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

work 

ἔργον

ergon

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

in 

ἐν

en

earth

γῆ

Chaldaios

Χαλδαῖος

Chaldaios

💬📚
26

Come

against her from the utmost border,

open

her storehouses:

cast her up

as heaps,

and destroy her utterly:

let nothing of her be left.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

come

ἔρχομαι

erchomai

the 

ho

season

καιρός

kairos

he

αὐτός

autos

open up 

ἀνοίγω

anoigō

the 

ho

storehouse 

ἀποθήκη

apothēkē

he

αὐτός

autos

explore

ἐρευνάω

ereunaō

he

αὐτός

autos

as

ὡς

hōs

cave 

σπήλαιον

spēlaion

and

καί

kai

utterly ruin 

ἐξολοθρεύω

exolothreuō

he

αὐτός

autos

not 

μή

happen

γίνομαι

ginomai

he

αὐτός

autos

leftover

κατάλειμμα

kataleimma

💬📚
27

Slay

all her bullocks;

let them go down

to the slaughter:

woe

unto them! for their day

is come,

the time

of their visitation.


Septuagint Literal:

dry up 

ἀναξηράνατε

anaxēranate

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

fruit 

καρπός

karpos

and

καί

kai

step down

καταβαίνω

katabainō

into

εἰς

eis

slaughter 

σφαγή

sphagē

woe 

οὐαί

ouai

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

here 

ἥκω

hēkō

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

season

καιρός

kairos

vindication

ἐκδίκησις

ekdikēsis

he

αὐτός

autos

💬📚
28

The voice

of them that flee

and escape out

of the land

of Babylon,

to declare

in Zion

the vengeance

of the LORD

our God,

the vengeance

of his temple.


Septuagint Literal:

voice

φωνή

phōnē

flee 

φεύγω

pheugō

and

καί

kai

return safely

ἀνασῳζομένων

anasōzomenōn

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

the 

ho

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

into

εἰς

eis

Siōn

Σιών

Siōn

the 

ho

vindication

ἐκδίκησις

ekdikēsis

from

παρά

para

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
29

Call together

the archers

against Babylon:

all ye that bend

the bow,

camp

against it round about;

let none thereof escape:

recompense

her according to her work;

according to all that she hath done,

do

unto her: for she hath been proud

against the LORD,

against the Holy One

of Israel.


Septuagint Literal:

charge 

παραγγέλλω

parangellō

in

ἐπί

epi

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

much

πολύς

polys

all

πᾶς

pas

bend 

ἐντείνοντι

enteinonti

bow 

τόξον

toxon

insert against

παρεκτός

parektos

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

circling

κυκλόθεν

kyklothen

not 

μή

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

return safely

ἀνασῳζόμενος

anasōzomenos

repay 

ἀνταποδίδωμι

antapodidōmi

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

do

ποιέω

poieō

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

to

πρός

pros

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

resist 

ἀνθίστημι

anthistēmi

God 

θεός

theos

holy 

ἅγιος

hagios

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
30

Therefore shall her young men

fall

in the streets,

and all her men

of war

shall be cut off

in that day,

saith

the LORD.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

fall 

πίπτω

piptō

the 

ho

young man 

νεανίσκος

neaniskos

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

broad

πλατύς

platys

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

warrior 

πολεμισταὶ

polemistai

he

αὐτός

autos

fling

ῥίπτω

rhiptō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
31

Behold, I am against thee, O thou most proud,

saith

the Lord

GOD

of hosts:

for thy day

is come,

the time

that I will visit

thee.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

the 

ho

insolent

ὑβρίστριαν

hybristrian

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

since

ὅτι

hoti

here 

ἥκω

hēkō

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

season

καιρός

kairos

vindication

ἐκδίκησις

ekdikēsis

of you

σοῦ

sou

💬📚
32

And the most proud

shall stumble

and fall,

and none shall raise him up:

and I will kindle

a fire

in his cities,

and it shall devour

all round about

him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

infirm

ἀσθενέω

astheneō

the 

ho

insolence

ὕβρις

hybris

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

kindle 

ἀνάπτω

anaptō

fire 

πῦρ

pyr

in 

ἐν

en

the 

ho

thicket 

δρυμῷ

drymō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

consume

κατεσθίω

katesthiō

all

πᾶς

pas

the 

ho

circling

κύκλος

kyklos

he

αὐτός

autos

💬📚
33

Thus saith

the LORD

of hosts;

The children

of Israel

and the children

of Judah

were oppressed

together:

and all that took them captives

held them fast;

they refused

to let them go.


Septuagint Literal:

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

tyrannize 

καταδυναστεύω

katadynasteuō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Iouda

Ἰούδα

Iouda

at once

ἅμα

hama

all

πᾶς

pas

the 

ho

capture 

αἰχμαλωτεύω

aichmalōteuō

he

αὐτός

autos

tyrannize 

καταδυναστεύω

katadynasteuō

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

determine

θέλω

thelō

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

he

αὐτός

autos

💬📚
34

Their Redeemer

is strong;

the LORD

of hosts

is his name:

he shall throughly

plead

their cause,

that he may give rest

to the land,

and disquiet

the inhabitants

of Babylon.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

ransom 

λυτρόω

lytroō

he

αὐτός

autos

forceful

ἰσχυρός

ischyros

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

decision

κρίσις

krisis

judge

κρίνω

krinō

to

πρός

pros

the 

ho

opponent 

ἀντίδικος

antidikos

he

αὐτός

autos

that way

ὅπως

hopōs

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

goad

παροξύνω

paroxynō

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

💬📚
35

A sword

is upon the Chaldeans,

saith

the LORD,

and upon the inhabitants

of Babylon,

and upon her princes,

and upon her wise

men.


Septuagint Literal:

short sword 

μάχαιρα

machaira

in

ἐπί

epi

the 

ho

Chaldaios

Χαλδαῖος

Chaldaios

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

magnate 

μεγιστάν

megistan

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

comprehending

συνετός

synetos

he

αὐτός

autos

💬📚
36

A sword

is upon the liars;

and they shall dote:

a sword

is upon her mighty men;

and they shall be dismayed.


Septuagint Literal:

short sword 

μάχαιρα

machaira

in

ἐπί

epi

the 

ho

warrior

μαχητὰς

machētas

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

paralyze 

παραλύω

paralyō

💬📚
37

A sword

is upon their horses,

and upon their chariots,

and upon all the mingled people

that are in the midst

of her; and they shall become as women:

a sword

is upon her treasures;

and they shall be robbed.


Septuagint Literal:

short sword 

μάχαιρα

machaira

in

ἐπί

epi

the 

ho

horse 

ἵππος

hippos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

chariot 

ἅρμα

harma

he

αὐτός

autos

short sword 

μάχαιρα

machaira

in

ἐπί

epi

the 

ho

warrior

μαχητὰς

machētas

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

commingled

σύμμικτον

symmikton

the 

ho

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

as if

ὡσεί

hōsei

woman

γυνή

gynē

short sword 

μάχαιρα

machaira

in

ἐπί

epi

the 

ho

treasure 

θησαυρός

thēsauros

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

disperse

διασκορπίζω

diaskorpizō

💬📚
38

A drought

is upon her waters;

and they shall be dried up:

for it is the land

of graven images,

and they are mad

upon their idols.


Septuagint Literal:

in

ἐπί

epi

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

he

αὐτός

autos

persuade 

πείθω

peithō

and

καί

kai

shame

καταισχύνω

kataischynō

since

ὅτι

hoti

earth

γῆ

the 

ho

carved 

γλυπτῶν

glyptōn

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

island 

νῆσος

nēsos

who

ὅς

hos

boast against

κατακαυχάομαι

katakauchaomai

💬📚
39

Therefore the wild beasts of the desert

with the wild beasts of the islands

shall dwell

there, and the owls

shall dwell

therein: and it shall be no more inhabited

for ever;

neither shall it be dwelt

in from generation

to generation.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

settle 

κατοικέω

katoikeō

appearance 

ἰνδάλματα

indalmata

in 

ἐν

en

the 

ho

island 

νῆσος

nēsos

and

καί

kai

settle 

κατοικέω

katoikeō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

siren

σειρήνων

seirēnōn

not 

οὐ

ou

not 

μή

settle 

κατοικέω

katoikeō

no longer 

οὐκέτι

ouketi

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

💬📚
40

As God

overthrew

Sodom

and Gomorrah

and the neighbour

cities thereof, saith

the LORD;

so shall no man

abide

there, neither shall any son

of man

dwell

therein.


Septuagint Literal:

just as/like 

καθώς

kathōs

overturn 

καταστρέφω

katastrephō

the 

ho

God 

θεός

theos

Sodoma

Σόδομα

Sodoma

and

καί

kai

Gomorra 

Γόμορρα

Gomorra

and

καί

kai

the 

ho

border upon

ὁμορούσας

homorousas

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

not 

οὐ

ou

not 

μή

settle 

κατοικέω

katoikeō

there 

ἐκεῖ

ekei

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

reside 

παροικέω

paroikeō

there 

ἐκεῖ

ekei

son 

υἱός

huios

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

💬📚
41

Behold, a people

shall come

from the north,

and a great

nation,

and many

kings

shall be raised up

from the coasts

of the earth.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

populace

λαός

laos

come

ἔρχομαι

erchomai

from

ἀπό

apo

north wind 

βορρᾶς

borras

and

καί

kai

nation

ἔθνος

ethnos

great

μέγας

megas

and

καί

kai

monarch

βασιλεύς

basileus

much

πολύς

polys

raise up

ἐξεγείρω

exegeirō

from

ἀπό

apo

last

ἔσχατος

eschatos

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
42

They shall hold

the bow

and the lance:

they are cruel,

and will not shew mercy:

their voice

shall roar

like the sea,

and they shall ride

upon horses,

every one put in array,

like a man

to the battle,

against thee, O daughter

of Babylon.


Septuagint Literal:

bow 

τόξον

toxon

and

καί

kai

dagger

ἐγχειρίδιον

encheiridion

have

ἔχω

echō

bold

ἰταμός

itamos

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

show mercy

ἐλεέω

eleeō

voice

φωνή

phōnē

he

αὐτός

autos

as

ὡς

hōs

sea 

θάλασσα

thalassa

sound 

ἠχέω

ēcheō

in

ἐπί

epi

horse 

ἵππος

hippos

drive horses

ἱππάσονται

hippasontai

prepare 

παρασκευάζω

paraskeuazō

just as 

ὥσπερ

hōsper

fire 

πῦρ

pyr

into

εἰς

eis

battle 

πόλεμος

polemos

to

πρός

pros

you 

σέ

se

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

💬📚
43

The king

of Babylon

hath heard

the report

of them, and his hands

waxed feeble:

anguish

took hold

of him, and pangs

as of a woman in travail.


Septuagint Literal:

hear 

ἀκούω

akouō

monarch

βασιλεύς

basileus

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

the 

ho

hearing

ἀκοή

akoē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

paralyze 

παραλύω

paralyō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

pressure 

θλῖψις

thlipsis

prevail over 

κατεκράτησεν

katekratēsen

he

αὐτός

autos

contraction 

ὠδίν

ōdin

as

ὡς

hōs

give birth

τίκτω

tiktō

💬📚
44

Behold, he shall come up

like a lion

from the swelling

of Jordan

unto the habitation

of the strong:

but I will make

them suddenly

run away

from her: and who is a chosen

man, that I may appoint

over her? for who is like me? and who will appoint me the time?

and who is that shepherd

that will stand

before

me?


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

just as 

ὥσπερ

hōsper

lion 

λέων

leōn

step up

ἀναβαίνω

anabainō

from

ἀπό

apo

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

into

εἰς

eis

place

τόπος

topos

Aitham

Αιθαμ

aitham

since

ὅτι

hoti

quickly 

ταχέως

tacheōs

chase out 

ἐκδιώκω

ekdiōkō

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

young man 

νεανίσκος

neaniskos

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

stand over/by

ἐφίστημι

ephistēmi

since

ὅτι

hoti

who?

τίς

tis

just as 

ὥσπερ

hōsper

ἐγώ

egō

and

καί

kai

who?

τίς

tis

resist 

ἀνθίστημι

anthistēmi

me 

μοί

moi

and

καί

kai

who?

τίς

tis

this

οὗτος

houtos

shepherd 

ποιμήν

poimēn

who

ὅς

hos

stand

ἵστημι

histēmi

down

κατά

kata

face

πρόσωπον

prosōpon

of me

μοῦ

mou

💬📚
45

Therefore hear

ye the counsel

of the LORD,

that he hath taken

against Babylon;

and his purposes,

that he hath purposed

against the land

of the Chaldeans:

Surely the least

of the flock

shall draw them out:

surely he shall make their habitation

desolate

with them.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

intent 

βουλή

boulē

lord

κύριος

kyrios

who

ὅς

hos

intend

βουλεύω

bouleuō

in

ἐπί

epi

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

and

καί

kai

account 

λογισμός

logismos

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

account

λογίζομαι

logizomai

in

ἐπί

epi

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

Chaldaios

Χαλδαῖος

Chaldaios

and if

ἐάν

ean

not 

μή

deteriorate

διαφθείρω

diaphtheirō

the 

ho

lambkin 

ἀρνίον

arnion

the 

ho

sheep 

πρόβατον

probaton

he

αὐτός

autos

and if

ἐάν

ean

not 

μή

obscure

ἀφανίζω

aphanizō

grazing

νομή

nomē

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

💬📚
46

At the noise

of the taking

of Babylon

the earth

is moved,

and the cry

is heard

among the nations.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

from

ἀπό

apo

voice

φωνή

phōnē

capture 

ἅλωσις

halōsis

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

shake 

σείω

seiō

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

cry

κραυγή

kraugē

in 

ἐν

en

nation

ἔθνος

ethnos

hear 

ἀκούω

akouō

Next Chapter: Jeremiah 51

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.