Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Jeremiah 41 🔍 📕 📖

Murder of Gedaliah

💬📚
1

Now it came to pass in the seventh

month,

that Ishmael

the son

of Nethaniah

the son

of Elishama,

of the seed

royal,

and the princes

of the king,

even ten

men

with him, came

unto Gedaliah

the son

of Ahikam

to Mizpah;

and there they did eat

bread

together

in Mizpah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

month 

μήν

mēn

the 

ho

seventh 

ἕβδομος

hebdomos

come

ἔρχομαι

erchomai

Ismaēl

Ισμαηλ

ismaēl

son 

υἱός

huios

Nathanias 

Ναθανιου

nathaniou

son 

υἱός

huios

Elasa 

Ελασα

elasa

from

ἀπό

apo

family

γένος

genos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

ten 

δέκα

deka

man

ἀνήρ

anēr

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

Godolias

Γοδολιαν

godolian

into

εἰς

eis

Massēpha

Μασσηφα

massēpha

and

καί

kai

swallow

φάγω

phagō

there 

ἐκεῖ

ekei

bread

ἄρτος

artos

at once

ἅμα

hama

💬📚
2

Then arose

Ishmael

the son

of Nethaniah,

and the ten

men

that were with him, and smote

Gedaliah

the son

of Ahikam

the son

of Shaphan

with the sword,

and slew

him, whom the king

of Babylon

had made governor

over the land.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

Ismaēl

Ισμαηλ

ismaēl

and

καί

kai

the 

ho

ten 

δέκα

deka

man

ἀνήρ

anēr

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

the 

ho

Godolias

Γοδολιαν

godolian

who

ὅς

hos

establish

καθίστημι

kathistēmi

monarch

βασιλεύς

basileus

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
3

Ishmael

also slew

all the Jews

that were with him, even with Gedaliah,

at Mizpah,

and the Chaldeans

that were found

there, and the men

of war.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

Judean 

Ἰουδαῖος

Ioudaios

the 

ho

be 

εἰμί

eimi

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

Massēpha

Μασσηφα

massēpha

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

Chaldaios

Χαλδαῖος

Chaldaios

the 

ho

find 

εὑρίσκω

heuriskō

there 

ἐκεῖ

ekei

💬📚
4

And it came to pass the second

day

after he had slain

Gedaliah,

and no man

knew

it,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

second 

δεύτερος

deuteros

pat

πατάσσω

patassō

he

αὐτός

autos

the 

ho

Godolias

Γοδολιαν

godolian

and

καί

kai

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

not 

οὐ

ou

know 

γινώσκω

ginōskō

💬📚
5

That there came

certain

from Shechem,

from Shiloh,

and from Samaria,

even fourscore

men,

having their beards

shaven,

and their clothes

rent,

and having cut

themselves, with offerings

and incense

in their hand,

to bring

them to the house

of the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

man

ἀνήρ

anēr

from

ἀπό

apo

Sychem

Συχέμ

Sychem

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

Salēm

Σαλήμ

Salēm

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

eighty 

ὀγδοήκοντα

ogdoēkonta

man

ἀνήρ

anēr

shave 

ξυράω

xyraō

beard 

πώγωνας

pōgōnas

and

καί

kai

rend

διερρηγμένοι

dierrēgmenoi

the 

ho

clothing

ἱμάτιον

himation

and

καί

kai

cut

κόπτω

koptō

and

καί

kai

gift

μαναα

manaa

and

καί

kai

frankincense 

λίβανος

libanos

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

the 

ho

bring in 

εἰσφέρω

eispherō

into

εἰς

eis

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

💬📚
6

And Ishmael

the son

of Nethaniah

went forth

from Mizpah

to meet

them, weeping

all along

as he went:

and it came to pass, as he met

them, he said

unto them, Come

to Gedaliah

the son

of Ahikam.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

into

εἰς

eis

encounter

ἀπάντησις

apantēsis

he

αὐτός

autos

Ismaēl

Ισμαηλ

ismaēl

he

αὐτός

autos

travel

πορεύομαι

poreuomai

and

καί

kai

weep

κλαίω

klaiō

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

to

πρός

pros

Godolias

Γοδολιαν

godolian

💬📚
7

And it was so, when they came

into the midst

of the city,

that Ishmael

the son

of Nethaniah

slew

them, and cast them into the midst

of the pit,

he, and the men

that were with him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

city 

πόλις

polis

slaughter 

σφάζω

sphazō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

pit 

φρέαρ

phrear

💬📚
8

But ten

men

were found

among them that said

unto Ishmael,

Slay

us not: for we have

treasures

in the field,

of wheat,

and of barley,

and of oil,

and of honey.

So he forbare,

and slew

them not among

their brethren.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

ten 

δέκα

deka

man

ἀνήρ

anēr

find 

εὑρίσκω

heuriskō

there 

ἐκεῖ

ekei

and

καί

kai

the 

ho

Ismaēl

Ισμαηλ

ismaēl

not 

μή

go up 

ἀνέρχομαι

anerchomai

us 

ἡμᾶς

hēmas

since

ὅτι

hoti

be 

εἰμί

eimi

us 

ἡμῖν

hēmin

treasure 

θησαυρός

thēsauros

in 

ἐν

en

field 

ἀγρός

agros

wheat 

πυροὶ

pyroi

and

καί

kai

barley 

κριθή

krithē

honey 

μέλι

meli

and

καί

kai

oil 

ἔλαιον

elaion

and

καί

kai

pass

παρέρχομαι

parerchomai

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

eliminate

ἀναιρέω

anaireō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

💬📚
9

Now the pit

wherein Ishmael

had cast

all the dead bodies

of the men,

whom he had slain

because

of Gedaliah,

was it which Asa

the king

had made

for fear

of Baasha

king

of Israel:

and Ishmael

the son

of Nethaniah

filled

it with them that were slain.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

pit 

φρέαρ

phrear

into

εἰς

eis

who

ὅς

hos

fling

ῥίπτω

rhiptō

there 

ἐκεῖ

ekei

Ismaēl

Ισμαηλ

ismaēl

all

πᾶς

pas

who

ὅς

hos

pat

πατάσσω

patassō

pit 

φρέαρ

phrear

great

μέγας

megas

this

οὗτος

houtos

be 

εἰμί

eimi

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Asa 

Ἀσά

Asa

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

Baasa

Βαασα

baasa

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

this

οὗτος

houtos

fill in

ἐμπίπλημι

empiplēmi

Ismaēl

Ισμαηλ

ismaēl

wounded one 

τραυματιῶν

traumatiōn

💬📚
10

Then Ishmael

carried away captive

all the residue

of the people

that were in Mizpah,

even the king's

daughters,

and all the people

that remained

in Mizpah,

whom Nebuzaradan

the captain

of the guard

had committed

to Gedaliah

the son

of Ahikam:

and Ishmael

the son

of Nethaniah

carried them away captive,

and departed

to go over

to the Ammonites.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

Ismaēl

Ισμαηλ

ismaēl

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

the 

ho

leave behind

καταλείπω

kataleipō

into

εἰς

eis

Massēpha

Μασσηφα

massēpha

and

καί

kai

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

who

ὅς

hos

seated beside 

παρεκατέθετο

parekatetheto

the 

ho

chief cook

ἀρχιμάγειρος

archimageiros

the 

ho

Godolias

Γοδολια

godolia

son 

υἱός

huios

Achikam

Αχικαμ

achikam

and

καί

kai

depart 

ᾤχετο

ōcheto

into

εἰς

eis

the 

ho

on the other side 

πέραν

peran

son 

υἱός

huios

Ammōn

Αμμων

ammōn

Johanan Rescues the Captives

💬📚
11

But when Johanan

the son

of Kareah,

and all the captains

of the forces

that were with him, heard

of all the evil

that Ishmael

the son

of Nethaniah

had done,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

Iōanan

Ιωαναν

iōanan

son 

υἱός

huios

Karēe

Καρηε

karēe

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

leader

ἡγεμών

hēgemōn

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

the 

ho

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

bad

κακός

kakos

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

Ismaēl

Ισμαηλ

ismaēl

💬📚
12

Then they took

all the men,

and went

to fight

with Ishmael

the son

of Nethaniah,

and found

him by the great

waters

that are in Gibeon.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead

ἄγω

agō

all at once

ἅπας

hapas

the 

ho

bivouac 

στρατόπεδον

stratopedon

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

depart 

ᾤχοντο

ōchonto

battle 

πολεμέω

polemeō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

find 

εὑρίσκω

heuriskō

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

water 

ὕδωρ

hydōr

much

πολύς

polys

in 

ἐν

en

Gabaōn

Γαβαων

gabaōn

💬📚
13

Now it came to pass, that when all the people

which were with Ishmael

saw

Johanan

the son

of Kareah,

and all the captains

of the forces

that were with him, then they were glad.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

when 

ὅτε

hote

view

ὁράω

horaō

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

the 

ho

with

μετά

meta

Ismaēl

Ισμαηλ

ismaēl

the 

ho

Iōanan

Ιωαναν

iōanan

and

καί

kai

the 

ho

leader

ἡγεμών

hēgemōn

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

the 

ho

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

💬📚
14

So all the people

that Ishmael

had carried away captive

from Mizpah

cast about

and returned,

and went

unto Johanan

the son

of Kareah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

overturn

ἀναστρέφω

anastrephō

to

πρός

pros

Iōanan

Ιωαναν

iōanan

💬📚
15

But Ishmael

the son

of Nethaniah

escaped

from

Johanan

with eight

men,

and went

to the Ammonites.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Ismaēl

Ισμαηλ

ismaēl

save 

σῴζω

sōzō

with

σύν

syn

eight 

ὀκτώ

oktō

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

and

καί

kai

depart 

ᾤχετο

ōcheto

to

πρός

pros

the 

ho

son 

υἱός

huios

Ammōn

Αμμων

ammōn

💬📚
16

Then took

Johanan

the son

of Kareah,

and all the captains

of the forces

that were with him, all the remnant

of the people

whom he had recovered

from Ishmael

the son

of Nethaniah,

from Mizpah,

after

that he had slain

Gedaliah

the son

of Ahikam,

even mighty

men

of war,

and the women,

and the children,

and the eunuchs,

whom he had brought again

from Gibeon:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

Iōanan

Ιωαναν

iōanan

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

leader

ἡγεμών

hēgemōn

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

the 

ho

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

left behind 

κατάλοιπος

kataloipos

the 

ho

populace

λαός

laos

who

ὅς

hos

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

from

ἀπό

apo

Ismaēl

Ισμαηλ

ismaēl

possible

δυνατός

dynatos

man

ἀνήρ

anēr

in 

ἐν

en

battle 

πόλεμος

polemos

and

καί

kai

the 

ho

woman

γυνή

gynē

and

καί

kai

the 

ho

rest

λοιπός

loipos

and

καί

kai

the 

ho

eunuch 

εὐνοῦχος

eunouchos

who

ὅς

hos

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

from

ἀπό

apo

Gabaōn

Γαβαων

gabaōn

💬📚
17

And they departed,

and dwelt in

the habitation

of Chimham,

which is by

Bethlehem,

to go

to enter

into Egypt,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

depart 

ᾤχοντο

ōchonto

and

καί

kai

sit down

καθίζω

kathizō

in 

ἐν

en

Gabērōth-chamaam

Γαβηρωθ—χαμααμ

gabērōth—chamaam

the 

ho

to

πρός

pros

Bēthleem

Βηθλεέμ

Bēthleem

the 

ho

travel

πορεύομαι

poreuomai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

💬📚
18

Because

of the Chaldeans:

for they were afraid

of them, because Ishmael

the son

of Nethaniah

had slain

Gedaliah

the son

of Ahikam,

whom the king

of Babylon

made governor

in the land.


Septuagint Literal:

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

Chaldaios

Χαλδαῖος

Chaldaios

since

ὅτι

hoti

afraid

φοβέομαι

phobeomai

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

pat

πατάσσω

patassō

Ismaēl

Ισμαηλ

ismaēl

the 

ho

Godolias

Γοδολιαν

godolian

who

ὅς

hos

establish

καθίστημι

kathistēmi

monarch

βασιλεύς

basileus

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

in 

ἐν

en

the 

ho

earth

γῆ

Next Chapter: Jeremiah 42

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.