Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Jeremiah 38 🔍 📕 📖

Jeremiah Cast into the Cistern

💬📚
1

Then Shephatiah

the son

of Mattan,

and Gedaliah

the son

of Pashur,

and Jucal

the son

of Shelemiah,

and Pashur

the son

of Malchiah,

heard

the words

that Jeremiah

had spoken

unto all the people,

saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

Saphatias

Σαφατιας

saphatias

son 

υἱός

huios

Mathan 

Μαθαν

mathan

and

καί

kai

Godolias

Γοδολιας

godolias

son 

υἱός

huios

Paschōr

Πασχωρ

paschōr

and

καί

kai

Iōachal

Ιωαχαλ

iōachal

son 

υἱός

huios

Selemias 

Σελεμιου

selemiou

the 

ho

word

λόγος

logos

who

ὅς

hos

talk

λαλέω

laleō

Hieremias

Ἰερεμίας

Ieremias

in

ἐπί

epi

the 

ho

populace

λαός

laos

tell

λέγω

legō

💬📚
2

Thus saith

the LORD,

He that remaineth

in this city

shall die

by the sword,

by the famine,

and by the pestilence:

but he that goeth forth

to the Chaldeans

shall live;

for he shall have his life

for a prey,

and shall live.


Septuagint Literal:

so

οὕτως

houtōs

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

in 

ἐν

en

the 

ho

city 

πόλις

polis

this

οὗτος

houtos

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

in 

ἐν

en

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

and

καί

kai

in 

ἐν

en

famine

λιμός

limos

and

καί

kai

the 

ho

emerge

ἐκπορεύομαι

ekporeuomai

to

πρός

pros

the 

ho

Chaldaios

Χαλδαῖος

Chaldaios

live

ζάω

zaō

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

finding

εὕρεμα

heurema

and

καί

kai

live

ζάω

zaō

💬📚
3

Thus saith

the LORD,

This city

shall surely

be given

into the hand

of the king

of Babylon's

army,

which shall take

it.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

so

οὕτως

houtōs

lord

κύριος

kyrios

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

the 

ho

city 

πόλις

polis

this

οὗτος

houtos

into

εἰς

eis

hand 

χείρ

cheir

power

δύναμις

dynamis

monarch

βασιλεύς

basileus

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

and

καί

kai

take hold of

συλλαμβάνω

syllambanō

he

αὐτός

autos

💬📚
4

Therefore the princes

said

unto the king,

We beseech thee, let this man

be put to death:

for thus

he weakeneth

the hands

of the men

of war

that remain

in this city,

and the hands

of all the people,

in speaking

such words

unto them: for this man

seeketh

not the welfare

of this people,

but the hurt.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

eliminate

ἀναιρέω

anaireō

in fact 

δή

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

since

ὅτι

hoti

he

αὐτός

autos

faint

ἐκλύω

eklyō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

battle 

πολεμέω

polemeō

the 

ho

leave behind

καταλείπω

kataleipō

in 

ἐν

en

the 

ho

city 

πόλις

polis

and

καί

kai

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

talk

λαλέω

laleō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

the 

ho

word

λόγος

logos

this

οὗτος

houtos

since

ὅτι

hoti

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

this

οὗτος

houtos

not 

οὐ

ou

prophesy 

χρησμολογεῖ

chrēsmologei

peace 

εἰρήνη

eirēnē

the 

ho

populace

λαός

laos

this

οὗτος

houtos

but 

ἀλλά

alla

or

ē

harmful

πονηρός

ponēros

💬📚
5

Then Zedekiah

the king

said,

Behold, he is in your hand:

for the king

is not he that can

do any thing

against you.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

see!

ἰδού

idou

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

your 

ὑμῶν

hymōn

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

able

δύναμαι

dynamai

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

💬📚
6

Then took

they Jeremiah,

and cast

him into the dungeon

of Malchiah

the son

of Hammelech,

that was in the court

of the prison:

and they let down

Jeremiah

with cords.

And in the dungeon

there was no water,

but mire:

so Jeremiah

sunk

in the mire.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

fling

ῥίπτω

rhiptō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

pit 

λάκκον

lakkon

Melchias

Μελχιου

melchiou

son 

υἱός

huios

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

the 

ho

courtyard

αὐλή

aulē

the 

ho

prison

φυλακή

phylakē

and

καί

kai

lower 

χαλάω

chalaō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

pit 

λάκκον

lakkon

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

pit 

λάκκῳ

lakkō

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

water 

ὕδωρ

hydōr

but 

ἀλλά

alla

or

ē

mire 

βόρβορος

borboros

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

the 

ho

mire 

βόρβορος

borboros

💬📚
7

Now when Ebedmelech

the Ethiopian,

one

of the eunuchs

which was in the king's

house,

heard

that they had put

Jeremiah

in the dungeon;

the king

then sitting

in the gate

of Benjamin;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

Abdemelech

Αβδεμελεχ

abdemelech

the 

ho

Aithiops

Αἰθίοψ

Aithiops

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

house

οἰκία

oikia

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

since

ὅτι

hoti

give

δίδωμι

didōmi

Hieremias

Ἰερεμίας

Ieremias

into

εἰς

eis

the 

ho

pit 

λάκκον

lakkon

and

καί

kai

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

Beniamin

Βενιαμίν

Beniamin

💬📚
8

Ebedmelech

went forth

out of the king's

house,

and spake

to the king,

saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

to

πρός

pros

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

💬📚
9

My lord

the king,

these men

have done evil

in all that they have done

to Jeremiah

the prophet,

whom they have cast

into the dungeon;

and he is like to die

for

hunger

in the place

where he is: for there is no more bread

in the city.


Septuagint Literal:

act wickedly

ἐπονηρεύσω

eponēreusō

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

the 

ho

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

this

οὗτος

houtos

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

famine

λιμός

limos

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

yet

ἔτι

eti

bread

ἄρτος

artos

in 

ἐν

en

the 

ho

city 

πόλις

polis

💬📚
10

Then the king

commanded

Ebedmelech

the Ethiopian,

saying,

Take

from hence thirty

men

with thee,

and take up

Jeremiah

the prophet

out of the dungeon,

before he die.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

Abdemelech

Αβδεμελεχ

abdemelech

tell

λέγω

legō

take

λαμβάνω

lambanō

into

εἰς

eis

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of you

σοῦ

sou

from in here

ἐντεῦθεν

enteuthen

thirty 

τριάκοντα

triakonta

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

and

καί

kai

lead up

ἀνάγω

anagō

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

the 

ho

pit 

λάκκου

lakkou

so

ἵνα

hina

not 

μή

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

💬📚
11

So Ebedmelech

took

the men

with him,

and went

into the house

of the king

under the treasury,

and took

thence old

cast clouts

and old

rotten rags,

and let them down

by cords

into the dungeon

to Jeremiah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

Abdemelech

Αβδεμελεχ

abdemelech

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

house

οἰκία

oikia

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

under the earth

ὑπόγειον

hypogeion

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

from there 

ἐκεῖθεν

ekeithen

old 

παλαιός

palaios

remnant 

ῥάκος

rhakos

and

καί

kai

old 

παλαιός

palaios

cord 

σχοινίον

schoinion

and

καί

kai

fling

ῥίπτω

rhiptō

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

Hieremias

Ἰερεμίας

Ieremias

into

εἰς

eis

the 

ho

pit 

λάκκον

lakkon

💬📚
12

And Ebedmelech

the Ethiopian

said

unto Jeremiah,

Put

now these old

cast clouts

and rotten rags

under thine armholes

under the cords.

And Jeremiah

did

so.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

put

τίθημι

tithēmi

underneath 

ὑποκάτω

hypokatō

the 

ho

cord 

σχοινίον

schoinion

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

Hieremias

Ἰερεμίας

Ieremias

so

οὕτως

houtōs

💬📚
13

So they drew up

Jeremiah

with cords,

and took him up

out of the dungeon:

and Jeremiah

remained

in the court

of the prison.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

draw

ἑλκύω

helkyō

he

αὐτός

autos

the 

ho

cord 

σχοινίον

schoinion

and

καί

kai

lead up

ἀνάγω

anagō

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

the 

ho

pit 

λάκκου

lakkou

and

καί

kai

sit down

καθίζω

kathizō

Hieremias

Ἰερεμίας

Ieremias

in 

ἐν

en

the 

ho

courtyard

αὐλή

aulē

the 

ho

prison

φυλακή

phylakē

💬📚
14

Then Zedekiah

the king

sent,

and took

Jeremiah

the prophet

unto him into the third

entry

that is in the house

of the LORD:

and the king

said

unto Jeremiah,

I will ask

thee a thing;

hide

nothing from me.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

call

καλέω

kaleō

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

into

εἰς

eis

house

οἰκία

oikia

third 

ασελισι

aselisi

the 

ho

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

question

ἐρωτάω

erōtaō

you 

σέ

se

word

λόγος

logos

and

καί

kai

not 

μή

in fact 

δή

hide 

κρύπτω

kryptō

from

ἀπό

apo

my 

ἐμοῦ

emou

statement

ῥῆμα

rhēma

💬📚
15

Then Jeremiah

said

unto Zedekiah,

If I declare

it unto thee, wilt thou not surely

put me to death?

and if I give thee counsel,

wilt thou not hearken

unto me?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Hieremias

Ἰερεμίας

Ieremias

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and if

ἐάν

ean

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

you 

σοί

soi

not

οὐχί

ouchi

death 

θάνατος

thanatos

me 

μέ

me

put to death 

θανατόω

thanatoō

and

καί

kai

and if

ἐάν

ean

advise

συμβουλεύω

symbouleuō

you 

σοί

soi

not 

οὐ

ou

not 

μή

hear 

ἀκούω

akouō

of me

μοῦ

mou

💬📚
16

So Zedekiah

the king

sware

secretly

unto Jeremiah,

saying,

As the LORD

liveth,

that made

us this soul,

I will not put thee to death,

neither will I give

thee into the hand

of these men

that seek

thy life.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

swear 

ὀμνύω

omnyō

he

αὐτός

autos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

tell

λέγω

legō

live

ζάω

zaō

lord

κύριος

kyrios

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

us 

ἡμῖν

hēmin

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

this

οὗτος

houtos

if

εἰ

ei

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

you 

σέ

se

and

καί

kai

if

εἰ

ei

give

δίδωμι

didōmi

you 

σέ

se

into

εἰς

eis

hand 

χείρ

cheir

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

this

οὗτος

houtos

💬📚
17

Then said

Jeremiah

unto Zedekiah,

Thus saith

the LORD,

the God

of hosts,

the God

of Israel;

If thou wilt assuredly

go forth

unto the king

of Babylon's

princes,

then thy soul

shall live,

and this city

shall not be burned

with fire;

and thou shalt live,

and thine house:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

Hieremias

Ἰερεμίας

Ieremias

so

οὕτως

houtōs

lord

κύριος

kyrios

and if

ἐάν

ean

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

to

πρός

pros

leader

ἡγεμών

hēgemōn

monarch

βασιλεύς

basileus

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

and

καί

kai

live

ζάω

zaō

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

city 

πόλις

polis

this

οὗτος

houtos

not 

οὐ

ou

not 

μή

burn up 

κατακαίω

katakaiō

in 

ἐν

en

fire 

πῦρ

pyr

and

καί

kai

live

ζάω

zaō

you 

σύ

sy

and

καί

kai

the 

ho

house

οἰκία

oikia

of you

σοῦ

sou

💬📚
18

But if thou wilt not go forth

to the king

of Babylon's

princes,

then shall this city

be given

into the hand

of the Chaldeans,

and they shall burn

it with fire,

and thou shalt not escape out

of their hand.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

and if

ἐάν

ean

not 

μή

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

city 

πόλις

polis

this

οὗτος

houtos

into

εἰς

eis

hand 

χείρ

cheir

the 

ho

Chaldaios

Χαλδαῖος

Chaldaios

and

καί

kai

burn 

καίω

kaiō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

fire 

πῦρ

pyr

and

καί

kai

you 

σύ

sy

not 

οὐ

ou

not 

μή

save 

σῴζω

sōzō

💬📚
19

And Zedekiah

the king

said

unto Jeremiah,

I am afraid

of the Jews

that are fallen

to the Chaldeans,

lest they deliver

me into their hand,

and they mock

me.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

Hieremias

Ἰερεμίας

Ieremias

ἐγώ

egō

word

λόγος

logos

have

ἔχω

echō

the 

ho

Judean 

Ἰουδαῖος

Ioudaios

the 

ho

flee 

φεύγω

pheugō

to

πρός

pros

the 

ho

Chaldaios

Χαλδαῖος

Chaldaios

not 

μή

give

δίδωμι

didōmi

me 

μέ

me

into

εἰς

eis

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

mock at 

καταμωκήσονταί

katamōkēsontai

of me

μοῦ

mou

💬📚
20

But Jeremiah

said,

They shall not deliver

thee. Obey,

I beseech thee, the voice

of the LORD,

which I speak

unto thee: so it shall be well

unto thee, and thy soul

shall live.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Hieremias

Ἰερεμίας

Ieremias

not 

οὐ

ou

not 

μή

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

you 

σέ

se

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

word

λόγος

logos

lord

κύριος

kyrios

who

ὅς

hos

ἐγώ

egō

tell

λέγω

legō

to

πρός

pros

you 

σέ

se

and

καί

kai

better 

βέλτιον

beltion

be 

εἰμί

eimi

you 

σοί

soi

and

καί

kai

live

ζάω

zaō

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of you

σοῦ

sou

💬📚
21

But if thou refuse

to go forth,

this is the word

that the LORD

hath shewed

me:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

if

εἰ

ei

not 

μή

determine

θέλω

thelō

you 

σύ

sy

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

this

οὗτος

houtos

the 

ho

word

λόγος

logos

who

ὅς

hos

show 

δείκνυμι

deiknymi

me 

μοί

moi

lord

κύριος

kyrios

💬📚
22

And, behold, all the women

that are left

in the king

of Judah's

house

shall be brought forth

to the king

of Babylon's

princes,

and those women shall say,

Thy friends

have set thee on,

and have prevailed

against thee: thy feet

are sunk

in the mire,

and they are turned away

back.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

all

πᾶς

pas

the 

ho

woman

γυνή

gynē

the 

ho

leave behind

καταλείπω

kataleipō

in 

ἐν

en

house

οἰκία

oikia

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

lead out

ἐξάγω

exagō

to

πρός

pros

ruling

ἄρχων

archōn

monarch

βασιλεύς

basileus

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

tell

λέγω

legō

delude

ἀπατάω

apataō

you 

σέ

se

and

καί

kai

able

δύναμαι

dynamai

you 

σοί

soi

man

ἀνήρ

anēr

peaceful 

εἰρηνικός

eirēnikos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

dislodge

καταλύω

katalyō

in 

ἐν

en

slip

ὀλισθήμασιν

olisthēmasin

foot

πούς

pous

of you

σοῦ

sou

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

from

ἀπό

apo

of you

σοῦ

sou

💬📚
23

So they shall bring out

all thy wives

and thy children

to the Chaldeans:

and thou shalt not escape out

of their hand,

but shalt be taken

by the hand

of the king

of Babylon:

and thou shalt cause this city

to be burned

with fire.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

woman

γυνή

gynē

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

child 

τέκνον

teknon

of you

σοῦ

sou

lead out

ἐξάγω

exagō

to

πρός

pros

the 

ho

Chaldaios

Χαλδαῖος

Chaldaios

and

καί

kai

you 

σύ

sy

not 

οὐ

ou

not 

μή

save 

σῴζω

sōzō

since

ὅτι

hoti

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

monarch

βασιλεύς

basileus

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

take hold of

συλλαμβάνω

syllambanō

and

καί

kai

the 

ho

city 

πόλις

polis

this

οὗτος

houtos

burn up 

κατακαίω

katakaiō

💬📚
24

Then said

Zedekiah

unto Jeremiah,

Let no man

know

of these words,

and thou shalt not die.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

not 

μή

know 

γινώσκω

ginōskō

from

ἐκ

ek

the 

ho

word

λόγος

logos

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

you 

σύ

sy

not 

οὐ

ou

not 

μή

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

💬📚
25

But if the princes

hear

that I have talked

with thee, and they come

unto thee, and say

unto thee, Declare

unto us now what thou hast said

unto the king,

hide

it not from us, and we will not put thee to death;

also what the king

said

unto thee:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

and if

ἐάν

ean

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

since

ὅτι

hoti

talk

λαλέω

laleō

you 

σοί

soi

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

to

πρός

pros

you 

σέ

se

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

you 

σοί

soi

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

us 

ἡμῖν

hēmin

who?

τίς

tis

talk

λαλέω

laleō

you 

σοί

soi

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

not 

μή

hide 

κρύπτω

kryptō

from

ἀπό

apo

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

go up 

ἀνέρχομαι

anerchomai

you 

σέ

se

and

καί

kai

who?

τίς

tis

talk

λαλέω

laleō

to

πρός

pros

you 

σέ

se

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

💬📚
26

Then thou shalt say

unto them, I presented

my supplication

before

the king,

that he would not cause me to return

to Jonathan's

house,

to die

there.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

he

αὐτός

autos

fling

ῥίπτω

rhiptō

ἐγώ

egō

the 

ho

mercy 

ἔλεος

eleos

of me

μοῦ

mou

down

κατά

kata

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

to

πρός

pros

the 

ho

not 

μή

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

me 

μέ

me

into

εἰς

eis

house

οἰκία

oikia

Jonathan

Ιωναθαν

iōnathan

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

there 

ἐκεῖ

ekei

💬📚
27

Then came

all the princes

unto Jeremiah,

and asked

him: and he told

them according to all these words

that the king

had commanded.

So they left off speaking

with him; for the matter

was not perceived.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

all

πᾶς

pas

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

to

πρός

pros

Hieremias

Ἰερεμίας

Ieremias

and

καί

kai

question

ἐρωτάω

erōtaō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

all

πᾶς

pas

the 

ho

word

λόγος

logos

this

οὗτος

houtos

who

ὅς

hos

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

he

αὐτός

autos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

cease speaking

ἀπεσιώπησαν

apesiōpēsan

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

hear 

ἀκούω

akouō

word

λόγος

logos

lord

κύριος

kyrios

💬📚
28

So Jeremiah

abode

in the court

of the prison

until the day

that Jerusalem

was taken:

and he was there when Jerusalem

was taken.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

sit down

καθίζω

kathizō

Hieremias

Ἰερεμίας

Ieremias

in 

ἐν

en

the 

ho

courtyard

αὐλή

aulē

the 

ho

prison

φυλακή

phylakē

till

ἕως

heōs

time

χρόνος

chronos

who

ὅς

hos

take hold of

συλλαμβάνω

syllambanō

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

Next Chapter: Jeremiah 39

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.