Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Jeremiah 2 🔍 📕 📖

Israel Has Forsaken God

💬📚
1

Moreover the word

of the LORD

came to me, saying,

💬📚
2

Go

and cry

in the ears

of Jerusalem,

saying,

Thus saith

the LORD;

I remember

thee, the kindness

of thy youth,

the love

of thine espousals,

when thou wentest

after

me in the wilderness,

in a land

that was not sown.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

remember

μνάομαι

mnaomai

mercy 

ἔλεος

eleos

youth 

νεότης

neotēs

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

love 

ἀγάπη

agapē

completion 

τελείωσις

teleiōsis

of you

σοῦ

sou

the 

ho

follow 

ἐξακολουθέω

exakoloutheō

you 

σέ

se

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
3

Israel

was holiness

unto the LORD,

and the firstfruits

of his increase:

all that devour

him shall offend;

evil

shall come

upon them, saith

the LORD.


Septuagint Literal:

holy 

ἅγιος

hagios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

origin

ἀρχή

archē

spawn

γέννημα

gennēma

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

eat

ἐσθίω

esthiō

he

αὐτός

autos

make a false note in music 

πλημμελήσουσιν

plēmmelēsousin

bad

κακός

kakos

here 

ἥκω

hēkō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

express

φημί

phēmi

lord

κύριος

kyrios

💬📚
4

Hear

ye the word

of the LORD,

O house

of Jacob,

and all the families

of the house

of Israel:


Septuagint Literal:

hear 

ἀκούω

akouō

word

λόγος

logos

lord

κύριος

kyrios

home

οἶκος

oikos

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

lineage

πατριά

patria

home

οἶκος

oikos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
5

Thus saith

the LORD,

What iniquity

have your fathers

found

in me, that they are gone far

from me, and have walked

after

vanity,

and are become vain?


Septuagint Literal:

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

who?

τίς

tis

find 

εὑρίσκω

heuriskō

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

your 

ὑμῶν

hymōn

in 

ἐν

en

me 

ἐμοί

emoi

fault

πλημμέλημα

plēmmelēma

since

ὅτι

hoti

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

long 

μακρός

makros

from

ἀπό

apo

my 

ἐμοῦ

emou

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

in back

ὀπίσω

opisō

the 

ho

superficial 

μάταιος

mataios

and

καί

kai

superficial 

ματαιόω

mataioō

💬📚
6

Neither said

they, Where is the LORD

that brought us up

out of the land

of Egypt,

that led

us through the wilderness,

through a land

of deserts

and of pits,

through a land

of drought,

and of the shadow of death,

through a land

that no man

passed through,

and where no man

dwelt?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

where? 

ποῦ

pou

be 

εἰμί

eimi

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

lead up

ἀνάγω

anagō

us 

ἡμᾶς

hēmas

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

the 

ho

guide 

καθοδηγήσας

kathodēgēsas

us 

ἡμᾶς

hēmas

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

in 

ἐν

en

earth

γῆ

untried

ἄπειρος

apeiros

and

καί

kai

untrodden

ἀβάτῳ

abatō

in 

ἐν

en

earth

γῆ

waterless 

ἄνυδρος

anydros

and

καί

kai

fruitless 

ἄκαρπος

akarpos

in 

ἐν

en

earth

γῆ

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

on the way through 

διοδεύω

diodeuō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

no one

οὐδείς

oudeis

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

settle 

κατοικέω

katoikeō

there 

ἐκεῖ

ekei

son 

υἱός

huios

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

💬📚
7

And I brought

you into a plentiful

country,

to eat

the fruit

thereof and the goodness

thereof; but when ye entered,

ye defiled

my land,

and made

mine heritage

an abomination.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead in

εἰσάγω

eisagō

you 

ὑμᾶς

hymas

into

εἰς

eis

the 

ho

Karmēlos

Κάρμηλον

karmēlon

the 

ho

swallow

φάγω

phagō

you 

ὑμᾶς

hymas

the 

ho

fruit 

καρπός

karpos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

good 

ἀγαθός

agathos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

and

καί

kai

taint

μιαίνω

miainō

the 

ho

earth

γῆ

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

inheritance 

κληρονομία

klēronomia

of me

μοῦ

mou

put

τίθημι

tithēmi

into

εἰς

eis

abomination 

βδέλυγμα

bdelygma

💬📚
8

The priests

said

not, Where is the LORD?

and they that handle

the law

knew

me not: the pastors

also transgressed

against me, and the prophets

prophesied

by Baal,

and walked

after

things that do not profit.


Septuagint Literal:

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

not 

οὐ

ou

where? 

ποῦ

pou

be 

εἰμί

eimi

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

the 

ho

hold close/onto

ἀντέχομαι

antechomai

the 

ho

law 

νόμος

nomos

not 

οὐ

ou

well aware

ἐπίσταμαι

epistamai

me 

μέ

me

and

καί

kai

the 

ho

shepherd 

ποιμήν

poimēn

irreverent 

ἀσεβέω

asebeō

into

εἰς

eis

me 

ἐμέ

eme

and

καί

kai

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

prophesy 

προφητεύω

prophēteuō

the 

ho

Baal

Βάαλ

Baal

and

καί

kai

in back

ὀπίσω

opisō

useless 

ἀνωφελής

anōphelēs

travel

πορεύομαι

poreuomai

💬📚
9

Wherefore I will yet plead

with you, saith

the LORD,

and with your children's

children

will I plead.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

yet

ἔτι

eti

judge

κρίνω

krinō

to

πρός

pros

you 

ὑμᾶς

hymas

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

to

πρός

pros

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

son 

υἱός

huios

your 

ὑμῶν

hymōn

judge

κρίνω

krinō

💬📚
10

For pass over

the isles

of Chittim,

and see;

and send

unto Kedar,

and consider

diligently,

and see

if there be such a thing.


Septuagint Literal:

because

διότι

dioti

pass through

διέρχομαι

dierchomai

into

εἰς

eis

island 

νῆσος

nēsos

Chettiim

Χεττιιμ

chettiim

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

and

καί

kai

into

εἰς

eis

Kēdar

Κηδαρ

kēdar

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

and

καί

kai

perceive 

νοέω

noeō

vehemently

σφόδρα

sphodra

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

if

εἰ

ei

happen

γίνομαι

ginomai

such

τοιοῦτος

toioutos

💬📚
11

Hath a nation

changed

their gods,

which are yet no gods?

but my people

have changed

their glory

for that which doth not profit.


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

change 

ἀλλάσσω

allassō

nation

ἔθνος

ethnos

God 

θεός

theos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

God 

θεός

theos

the 

ho

though

δέ

de

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

change 

ἀλλάσσω

allassō

the 

ho

glory 

δόξα

doxa

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

useful

ὠφελέω

ōpheleō

💬📚
12

Be astonished,

O ye heavens,

at this, and be horribly afraid,

be ye very

desolate,

saith

the LORD.


Septuagint Literal:

astonish

ἐξίστημι

existēmi

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

in

ἐπί

epi

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

bristle 

φρίσσω

phrissō

in

ἐπί

epi

more

πλείων

pleiōn

vehemently

σφόδρα

sphodra

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
13

For my people

have committed

two

evils;

they have forsaken

me the fountain

of living

waters,

and hewed them out

cisterns,

broken

cisterns,

that can hold

no water.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

two 

δύο

dyo

harmful

πονηρός

ponēros

do

ποιέω

poieō

the 

ho

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

me 

ἐμέ

eme

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

well

πηγή

pēgē

water 

ὕδωρ

hydōr

life

ζωή

zōē

and

καί

kai

dig 

ὀρύσσω

oryssō

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

pit 

λάκκους

lakkous

fracture

συντρίβω

syntribō

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

able

δύναμαι

dynamai

water 

ὕδωρ

hydōr

block up/in

συνέχω

synechō

Consequence of Israel's Sin

💬📚
14

Is Israel

a servant?

is he a homeborn

slave? why

is he spoiled?


Septuagint Literal:

not 

μή

subject 

δοῦλος

doulos

be 

εἰμί

eimi

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

or

ē

home-born 

οἰκογενής

oikogenēs

be 

εἰμί

eimi

through

διά

dia

who?

τίς

tis

into

εἰς

eis

foraging

προνομὴν

pronomēn

happen

γίνομαι

ginomai

💬📚
15

The young lions

roared

upon him, and yelled,

and they made

his land

waste:

his cities

are burned

without inhabitant.


Septuagint Literal:

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

roar 

ὠρύομαι

ōryomai

lion 

λέων

leōn

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

voice

φωνή

phōnē

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

arrange

τάσσω

tassō

the 

ho

earth

γῆ

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

lonesome

ἔρημος

erēmos

and

καί

kai

the 

ho

city 

πόλις

polis

he

αὐτός

autos

undermine 

κατασκάπτω

kataskaptō

from

παρά

para

the 

ho

not 

μή

settle 

κατοικέω

katoikeō

💬📚
16

Also the children

of Noph

and Tahapanes

have broken

the crown of thy head.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

son 

υἱός

huios

Memphis

Μέμφεως

mempheōs

and

καί

kai

Taphnas

Ταφνας

taphnas

know 

γινώσκω

ginōskō

you 

σέ

se

and

καί

kai

mock at 

κατέπαιζόν

katepaizon

of you

σοῦ

sou

💬📚
17

Hast thou not procured

this unto thyself, in that thou hast forsaken

the LORD

thy God,

when

he led

thee by the way?


Septuagint Literal:

not

οὐχί

ouchi

this

οὗτος

houtos

do

ποιέω

poieō

you 

σοί

soi

the 

ho

leave behind

καταλείπω

kataleipō

you 

σέ

se

me 

ἐμέ

eme

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

💬📚
18

And now what hast thou to do in the way

of Egypt,

to drink

the waters

of Sihor?

or what hast thou to do in the way

of Assyria,

to drink

the waters

of the river?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

who?

τίς

tis

you 

σοί

soi

and

καί

kai

the 

ho

way

ὁδός

hodos

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

the 

ho

drink 

πίνω

pinō

water 

ὕδωρ

hydōr

Gēōn

Γηων

gēōn

and

καί

kai

who?

τίς

tis

you 

σοί

soi

and

καί

kai

the 

ho

way

ὁδός

hodos

Assyrios

Ἀσσυρίων

assyriōn

the 

ho

drink 

πίνω

pinō

water 

ὕδωρ

hydōr

river 

ποταμός

potamos

💬📚
19

Thine own wickedness

shall correct

thee, and thy backslidings

shall reprove

thee: know

therefore and see

that it is an evil

thing and bitter,

that thou hast forsaken

the LORD

thy God,

and that my fear

is not in thee, saith

the Lord

GOD

of hosts.


Septuagint Literal:

discipline 

παιδεύω

paideuō

you 

σέ

se

the 

ho

distancing

ἀποστασία

apostasia

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

badness

κακία

kakia

of you

σοῦ

sou

convict

ἐλέγχω

elenchō

you 

σέ

se

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

since

ὅτι

hoti

bitter 

πικρός

pikros

you 

σοί

soi

the 

ho

leave behind

καταλείπω

kataleipō

you 

σέ

se

me 

ἐμέ

eme

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

satisfied 

εὐδοκέω

eudokeō

in

ἐπί

epi

you 

σοί

soi

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

💬📚
20

For of old time

I have broken

thy yoke,

and burst

thy bands;

and thou saidst,

I will not transgress;

when upon every high

hill

and under every green

tree

thou wanderest,

playing the harlot.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

from

ἀπό

apo

age

αἰών

aiōn

fracture

συντρίβω

syntribō

the 

ho

yoke 

ζυγός

zygos

of you

σοῦ

sou

tear apart 

διασπάω

diaspaō

the 

ho

bond

δεσμός

desmos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

give allegiance

δουλεύω

douleuō

but 

ἀλλά

alla

travel

πορεύομαι

poreuomai

in

ἐπί

epi

all

πᾶς

pas

mound 

βουνός

bounos

high

ὑψηλός

hypsēlos

and

καί

kai

underneath 

ὑποκάτω

hypokatō

all

πᾶς

pas

wood

ξύλον

xylon

shadowed 

κατασκίου

kataskiou

there 

ἐκεῖ

ekei

pour through 

διαχυθήσομαι

diachythēsomai

in 

ἐν

en

the 

ho

prostitution

πορνεία

porneia

of me

μοῦ

mou

💬📚
21

Yet I had planted

thee a noble vine,

wholly a right

seed:

how then art thou turned

into the degenerate plant

of a strange

vine

unto me?


Septuagint Literal:

ἐγώ

egō

though

δέ

de

plant 

φυτεύω

phyteuō

you 

σέ

se

vine 

ἄμπελος

ampelos

fruit-bearing 

καρποφόρος

karpophoros

all

πᾶς

pas

truthful

ἀληθινός

alēthinos

how 

πῶς

pōs

turn

στρέφω

strephō

into

εἰς

eis

bitterness 

πικρία

pikria

the 

ho

vine 

ἄμπελος

ampelos

the 

ho

another's

ἀλλότριος

allotrios

💬📚
22

For though thou wash

thee with nitre,

and take thee much

soap,

yet thine iniquity

is marked

before

me, saith

the Lord

GOD.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

launder off 

ἀποπλύνω

apoplynō

in 

ἐν

en

carbonate of soda 

νίτρῳ

nitrō

and

καί

kai

multiply 

πληθύνω

plēthynō

of yourself 

σεαυτοῦ

seautou

grass

πόαν

poan

stain

κεκηλίδωσαι

kekēlidōsai

in 

ἐν

en

the 

ho

injury

ἀδικία

adikia

of you

σοῦ

sou

next to

ἐναντίον

enantion

my 

ἐμοῦ

emou

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

Israel's Unfaithfulness

💬📚
23

How canst thou say,

I am not polluted,

I have not gone

after

Baalim?

see

thy way

in the valley,

know

what thou hast done:

thou art a swift

dromedary

traversing

her ways;


Septuagint Literal:

how 

πῶς

pōs

state

ἐρεῶ

ereō

not 

οὐ

ou

taint

μιαίνω

miainō

and

καί

kai

in back

ὀπίσω

opisō

the 

ho

Baal

Βάαλ

Baal

not 

οὐ

ou

travel

πορεύομαι

poreuomai

view

ὁράω

horaō

the 

ho

way

ὁδός

hodos

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

the 

ho

place where many people assemble

πολυανδρίῳ

polyandriō

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

who?

τίς

tis

do

ποιέω

poieō

late 

ὀψέ

opse

voice

φωνή

phōnē

he

αὐτός

autos

howl 

ὀλολύζω

ololyzō

the 

ho

way

ὁδός

hodos

he

αὐτός

autos

💬📚
24

A wild ass

used

to the wilderness,

that snuffeth up

the wind

at her pleasure;

in her occasion

who can turn her away?

all they that seek

her will not weary

themselves; in her month

they shall find

her.


Septuagint Literal:

broaden 

πλατύνω

platynō

in

ἐπί

epi

water 

ὕδωρ

hydōr

lonesome

ἔρημος

erēmos

in 

ἐν

en

longing

ἐπιθυμία

epithymia

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

borne as by wind 

ἐπνευματοφορεῖτο

epneumatophoreito

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

who?

τίς

tis

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

seek

ζητέω

zēteō

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

exhausted

κοπιάω

kopiaō

in 

ἐν

en

the 

ho

humiliation 

ταπείνωσις

tapeinōsis

he

αὐτός

autos

find 

εὑρίσκω

heuriskō

he

αὐτός

autos

💬📚
25

Withhold

thy foot

from being unshod,

and thy throat

from thirst:

but thou saidst,

There is no hope:

no; for I have loved

strangers,

and after

them will I go.


Septuagint Literal:

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

the 

ho

foot

πούς

pous

of you

σοῦ

sou

from

ἀπό

apo

way

ὁδός

hodos

rough 

τραχύς

trachys

and

καί

kai

the 

ho

throat

φάρυγγά

pharynga

of you

σοῦ

sou

from

ἀπό

apo

thirst 

δίψος

dipsos

the 

ho

though

δέ

de

man

ἀνδρίζομαι

andrizomai

since

ὅτι

hoti

love 

ἀγαπάω

agapaō

another's

ἀλλότριος

allotrios

and

καί

kai

in back

ὀπίσω

opisō

he

αὐτός

autos

travel

πορεύομαι

poreuomai

💬📚
26

As the thief

is ashamed

when he is found,

so is the house

of Israel

ashamed;

they, their kings,

their princes,

and their priests,

and their prophets,


Septuagint Literal:

as

ὡς

hōs

shame 

αἰσχύνη

aischynē

thief 

κλέπτης

kleptēs

when

ὅταν

hotan

taken 

ἁλῷ

halō

so

οὕτως

houtōs

shame

αἰσχύνομαι

aischynomai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

he

αὐτός

autos

💬📚
27

Saying

to a stock,

Thou art my father;

and to a stone,

Thou hast brought me forth:

for they have turned

their back

unto me, and not their face:

but in the time

of their trouble

they will say,

Arise,

and save

us.


Septuagint Literal:

the 

ho

wood

ξύλον

xylon

since

ὅτι

hoti

father 

πατήρ

patēr

of me

μοῦ

mou

be 

εἰμί

eimi

you 

σύ

sy

and

καί

kai

the 

ho

stone 

λίθος

lithos

you 

σύ

sy

father

γεννάω

gennaō

me 

μέ

me

and

καί

kai

turn

στρέφω

strephō

in

ἐπί

epi

me 

ἐμέ

eme

back 

νῶτος

nōtos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

season

καιρός

kairos

the 

ho

bad

κακός

kakos

he

αὐτός

autos

state

ἐρεῶ

ereō

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

and

καί

kai

save 

σῴζω

sōzō

us 

ἡμᾶς

hēmas

💬📚
28

But where are thy gods

that thou hast made

thee? let them arise,

if they can save

thee in the time

of thy trouble:

for according to the number

of thy cities

are thy gods,

O Judah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

where? 

ποῦ

pou

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

of yourself 

σεαυτοῦ

seautou

if

εἰ

ei

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

and

καί

kai

save 

σῴζω

sōzō

you 

σέ

se

in 

ἐν

en

season

καιρός

kairos

the 

ho

bad treatment 

κάκωσις

kakōsis

of you

σοῦ

sou

since

ὅτι

hoti

down

κατά

kata

number 

ἀριθμός

arithmos

the 

ho

city 

πόλις

polis

of you

σοῦ

sou

be 

εἰμί

eimi

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

down

κατά

kata

number 

ἀριθμός

arithmos

way through

διόδων

diodōn

the 

ho

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

immolate

θύω

thyō

the 

ho

Baal

Βάαλ

Baal

💬📚
29

Wherefore will ye plead

with me? ye all have transgressed

against me, saith

the LORD.


Septuagint Literal:

so

ἵνα

hina

who?

τίς

tis

talk

λαλέω

laleō

to

πρός

pros

me 

μέ

me

all

πᾶς

pas

you 

ὑμεῖς

hymeis

irreverent 

ἀσεβέω

asebeō

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

you 

ὑμεῖς

hymeis

act lawlessly 

ἠνομήσατε

ēnomēsate

into

εἰς

eis

me 

ἐμέ

eme

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
30

In vain

have I smitten

your children;

they received

no correction:

your own sword

hath devoured

your prophets,

like a destroying

lion.


Septuagint Literal:

groundlessly

μάτην

matēn

pat

πατάσσω

patassō

the 

ho

child 

τέκνον

teknon

your 

ὑμῶν

hymōn

discipline 

παιδεία

paideia

not 

οὐ

ou

accept

δέχομαι

dechomai

short sword 

μάχαιρα

machaira

consume

κατεσθίω

katesthiō

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

your 

ὑμῶν

hymōn

as

ὡς

hōs

lion 

λέων

leōn

destroy 

ὀλεθρεύων

olethreuōn

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

afraid

φοβέομαι

phobeomai

💬📚
31

O generation,

see

ye the word

of the LORD.

Have I been a wilderness

unto Israel?

a land

of darkness?

wherefore say

my people,

We are lords;

we will come

no more unto thee?


Septuagint Literal:

hear 

ἀκούω

akouō

word

λόγος

logos

lord

κύριος

kyrios

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

not 

μή

lonesome

ἔρημος

erēmos

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

or

ē

earth

γῆ

dry land

κεχερσωμένη

kechersōmenē

through

διά

dia

who?

τίς

tis

the 

ho

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

not 

οὐ

ou

lord

κυριεύω

kyrieuō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

here 

ἥκω

hēkō

to

πρός

pros

you 

σέ

se

yet

ἔτι

eti

💬📚
32

Can a maid

forget

her ornaments,

or a bride

her attire?

yet my people

have forgotten

me days

without number.


Septuagint Literal:

not 

μή

forget 

ἐπιλανθάνομαι

epilanthanomai

bride

νύμφη

nymphē

the 

ho

world

κόσμος

kosmos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

virginal

παρθένος

parthenos

the 

ho

breastband

στηθοδεσμίδα

stēthodesmida

he

αὐτός

autos

the 

ho

though

δέ

de

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

forget 

ἐπιλανθάνομαι

epilanthanomai

of me

μοῦ

mou

day 

ἡμέρα

hēmera

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

number 

ἀριθμός

arithmos

💬📚
33

Why trimmest

thou thy way

to seek

love?

therefore hast thou also taught

the wicked ones

thy ways.


Septuagint Literal:

who?

τίς

tis

yet

ἔτι

eti

fine

καλός

kalos

pursue 

ἐπιτηδεύσεις

epitēdeuseis

in 

ἐν

en

the 

ho

way

ὁδός

hodos

of you

σοῦ

sou

the 

ho

seek

ζητέω

zēteō

loving 

ἀγάπησιν

agapēsin

not 

οὐ

ou

so

οὕτως

houtōs

but 

ἀλλά

alla

and

καί

kai

you 

σύ

sy

act wickedly

ἐπονηρεύσω

eponēreusō

the 

ho

taint

μιαίνω

miainō

the 

ho

way

ὁδός

hodos

of you

σοῦ

sou

💬📚
34

Also in thy skirts

is found

the blood

of the souls

of the poor

innocents:

I have not found

it by secret search,

but upon all these.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of you

σοῦ

sou

find 

εὑρίσκω

heuriskō

blood

αἷμα

haima

soul 

ψυχή

psychē

guiltless 

ἀθῷος

athōos

not 

οὐ

ou

in 

ἐν

en

through-cut

διορύγμασιν

diorygmasin

find 

εὑρίσκω

heuriskō

he

αὐτός

autos

but 

ἀλλά

alla

in

ἐπί

epi

all

πᾶς

pas

oak 

δρυί

drui

💬📚
35

Yet thou sayest,

Because I am innocent,

surely his anger

shall turn

from me. Behold, I will plead

with thee, because thou sayest,

I have not sinned.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

guiltless 

ἀθῷος

athōos

be 

εἰμί

eimi

but 

ἀλλά

alla

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

the 

ho

provocation

θυμός

thymos

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

my 

ἐμοῦ

emou

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

judge

κρίνω

krinō

to

πρός

pros

you 

σέ

se

in 

ἐν

en

the 

ho

tell

λέγω

legō

you 

σέ

se

not 

οὐ

ou

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

💬📚
36

Why gaddest thou about

so much

to change

thy way?

thou also shalt be ashamed

of Egypt,

as thou wast ashamed

of Assyria.


Septuagint Literal:

who?

τίς

tis

despise 

καταφρονέω

kataphroneō

vehemently

σφόδρα

sphodra

the 

ho

repeated 

δευτερῶσαι

deuterōsai

the 

ho

way

ὁδός

hodos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

shame

καταισχύνω

kataischynō

just as/like 

καθώς

kathōs

shame

καταισχύνω

kataischynō

from

ἀπό

apo

Assour

Ασσουρ

assour

💬📚
37

Yea, thou shalt go forth

from him, and thine hands

upon thine head:

for the LORD

hath rejected

thy confidences,

and thou shalt not prosper

in them.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

and

καί

kai

from in here

ἐντεῦθεν

enteuthen

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

and

καί

kai

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of you

σοῦ

sou

in

ἐπί

epi

the 

ho

head

κεφαλή

kephalē

of you

σοῦ

sou

since

ὅτι

hoti

thrust away

ἀπωθέω

apōtheō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

hope 

ἐλπίς

elpis

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

prosper 

εὐοδόω

euodoō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

Next Chapter: Jeremiah 3

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.