Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Jeremiah 17 🔍 📕 📖

Sin and Punishment of Judah

💬📚
1

The sin

of Judah

is written

with a pen

of iron,

and with the point

of a diamond:

it is graven

upon the table

of their heart,

and upon the horns

of your altars;

💬📚
2

Whilst their children

remember

their altars

and their groves

by the green

trees

upon the high

hills.

💬📚
3

O my mountain

in the field,

I will give

thy substance

and all thy treasures

to the spoil,

and thy high places

for sin,

throughout all thy borders.

💬📚
4

And thou, even thyself, shalt discontinue

from thine heritage

that I gave

thee; and I will cause thee to serve

thine enemies

in the land

which thou knowest

not: for ye have kindled

a fire

in mine anger,

which shall burn

for

ever.

💬📚
5

Thus saith

the LORD;

Cursed

be the man

that trusteth

in man,

and maketh

flesh

his arm,

and whose heart

departeth

from the LORD.


Septuagint Literal:

cursed 

ἐπικατάρατος

epikataratos

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

who

ὅς

hos

the 

ho

hope 

ἐλπίς

elpis

have

ἔχω

echō

in

ἐπί

epi

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

and

καί

kai

steady

στηρίζω

stērizō

flesh 

σάρξ

sarx

arm 

βραχίων

brachiōn

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

lord

κύριος

kyrios

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

💬📚
6

For he shall be like the heath

in the desert,

and shall not see

when good

cometh;

but shall inhabit

the parched places

in the wilderness,

in a salt

land

and not inhabited.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

as

ὡς

hōs

the 

ho

tamarisk 

ἀγριομυρίκη

agriomyrikē

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

not 

οὐ

ou

view

ὁράω

horaō

when

ὅταν

hotan

come

ἔρχομαι

erchomai

the 

ho

good 

ἀγαθός

agathos

and

καί

kai

nest

κατασκηνόω

kataskēnoō

in 

ἐν

en

of the sea 

ἁλίμοις

halimois

and

καί

kai

in 

ἐν

en

lonesome

ἔρημος

erēmos

in 

ἐν

en

earth

γῆ

salt

ἁλμυρᾷ

halmyra

who

ὅστις

hostis

not 

οὐ

ou

settle 

κατοικέω

katoikeō

💬📚
7

Blessed

is the man

that trusteth

in the LORD,

and whose hope

the LORD

is.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

commend

εὐλογέω

eulogeō

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

who

ὅς

hos

persuade 

πείθω

peithō

in

ἐπί

epi

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

lord

κύριος

kyrios

hope 

ἐλπίς

elpis

he

αὐτός

autos

💬📚
8

For he shall be as a tree

planted

by the waters,

and that spreadeth out

her roots

by the river,

and shall not see

when heat

cometh,

but her leaf

shall be green;

and shall not be careful

in the year

of drought,

neither shall cease

from yielding

fruit.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

as

ὡς

hōs

wood

ξύλον

xylon

thrive 

εὐθηνοῦν

euthēnoun

from

παρά

para

water 

ὕδωρ

hydōr

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

moisture 

ἰκμάς

ikmas

cast

βάλλω

ballō

root 

ῥίζα

rhiza

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

afraid

φοβέομαι

phobeomai

when

ὅταν

hotan

come

ἔρχομαι

erchomai

heat 

καῦμα

kauma

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

trunk 

στελέχη

stelechē

like a grove 

ἀλσώδη

alsōdē

in 

ἐν

en

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

want of rain

ἀβροχίας

abrochias

not 

οὐ

ou

afraid

φοβέομαι

phobeomai

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

cease 

διαλείπω

dialeipō

do

ποιέω

poieō

fruit 

καρπός

karpos

💬📚
9

The heart

is deceitful

above all things, and desperately wicked:

who can know

it?


Septuagint Literal:

deep 

βαθύς

bathys

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

from

παρά

para

all

πᾶς

pas

and

καί

kai

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

who?

τίς

tis

know 

γινώσκω

ginōskō

he

αὐτός

autos

💬📚
10

I the LORD

search

the heart,

I try

the reins,

even to give

every man

according to his ways,

and according to the fruit

of his doings.


Septuagint Literal:

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

test 

ἐτάζων

etazōn

heart 

καρδία

kardia

and

καί

kai

assay

δοκιμάζω

dokimazō

emotion 

νεφρός

nephros

the 

ho

give

δίδωμι

didōmi

each 

ἕκαστος

hekastos

down

κατά

kata

the 

ho

way

ὁδός

hodos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

down

κατά

kata

the 

ho

fruit 

καρπός

karpos

the 

ho

pursuit 

ἐπιτηδευμάτων

epitēdeumatōn

he

αὐτός

autos

💬📚
11

As the partridge

sitteth

on eggs, and hatcheth

them not; so he that getteth

riches,

and not by right,

shall leave

them in the midst

of his days,

and at his end

shall be a fool.


Septuagint Literal:

call

φωνέω

phōneō

partridge 

πέρδιξ

perdix

gather 

συνάγω

synagō

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

give birth

τίκτω

tiktō

do

ποιέω

poieō

wealth

πλοῦτος

ploutos

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

with

μετά

meta

decision

κρίσις

krisis

in 

ἐν

en

half 

ἥμισυς

hēmisys

day 

ἡμέρα

hēmera

he

αὐτός

autos

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

last

ἔσχατος

eschatos

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

senseless 

ἄφρων

aphrōn

Jeremiah's Prayer for Deliverance

💬📚
12

A glorious

high

throne

from the beginning

is the place

of our sanctuary.


Septuagint Literal:

throne 

θρόνος

thronos

glory 

δόξα

doxa

elevate

ὑψόω

hypsoō

sanctuary 

ἁγίασμα

hagiasma

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
13

O LORD,

the hope

of Israel,

all that forsake

thee shall be ashamed,

and they that depart

from me

shall be written

in the earth,

because they have forsaken

the LORD,

the fountain

of living

waters.


Septuagint Literal:

endurance 

ὑπομονή

hypomonē

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

lord

κύριος

kyrios

all

πᾶς

pas

the 

ho

leave behind

καταλείπω

kataleipō

you 

σέ

se

shame

καταισχύνω

kataischynō

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

write 

γράφω

graphō

since

ὅτι

hoti

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

well

πηγή

pēgē

life

ζωή

zōē

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

💬📚
14

Heal

me, O LORD,

and I shall be healed;

save

me, and I shall be saved:

for thou art my praise.


Septuagint Literal:

heal 

ἰάομαι

iaomai

me 

μέ

me

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

heal 

ἰάομαι

iaomai

save 

σῴζω

sōzō

me 

μέ

me

and

καί

kai

save 

σῴζω

sōzō

since

ὅτι

hoti

boast

καύχημα

kauchēma

of me

μοῦ

mou

you 

σύ

sy

be 

εἰμί

eimi

💬📚
15

Behold, they say

unto me, Where is the word

of the LORD?

let it come

now.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

he

αὐτός

autos

tell

λέγω

legō

to

πρός

pros

me 

μέ

me

where? 

ποῦ

pou

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

word

λόγος

logos

lord

κύριος

kyrios

come

ἔρχομαι

erchomai

💬📚
16

As for me, I have not hastened

from being a pastor

to follow

thee: neither have I desired

the woeful

day;

thou knowest:

that which came out

of my lips

was right before

thee.


Septuagint Literal:

ἐγώ

egō

though

δέ

de

not 

οὐ

ou

exhausted

κοπιάω

kopiaō

follow after 

κατακολουθέω

katakoloutheō

in back

ὀπίσω

opisō

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

day 

ἡμέρα

hēmera

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

not 

οὐ

ou

long for

ἐπιθυμέω

epithymeō

you 

σύ

sy

well aware

ἐπίσταμαι

epistamai

the 

ho

emerge

ἐκπορεύομαι

ekporeuomai

through

διά

dia

the 

ho

lip

χεῖλος

cheilos

of me

μοῦ

mou

before

πρό

pro

face

πρόσωπον

prosōpon

of you

σοῦ

sou

be 

εἰμί

eimi

💬📚
17

Be not a terror

unto me: thou art my hope

in the day

of evil.


Septuagint Literal:

not 

μή

happen

γίνομαι

ginomai

me 

μοί

moi

into

εἰς

eis

estrangement 

ἀλλοτρίωσιν

allotriōsin

spare

φείδομαι

pheidomai

of me

μοῦ

mou

in 

ἐν

en

day 

ἡμέρα

hēmera

harmful

πονηρός

ponēros

💬📚
18

Let them be confounded

that persecute

me, but let not me be confounded:

let them be dismayed,

but let not me be dismayed:

bring

upon them the day

of evil,

and destroy

them with double

destruction.


Septuagint Literal:

shame

καταισχύνω

kataischynō

the 

ho

go after

διώκω

diōkō

me 

μέ

me

and

καί

kai

not 

μή

shame

καταισχύνω

kataischynō

ἐγώ

egō

frighten 

πτοέω

ptoeō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

μή

frighten 

πτοέω

ptoeō

ἐγώ

egō

instigate

ἐπάγω

epagō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

day 

ἡμέρα

hēmera

harmful

πονηρός

ponēros

double 

δισσὸν

disson

fracture 

σύντριμμα

syntrimma

fracture

συντρίβω

syntribō

he

αὐτός

autos

Restoring the Sabbath

💬📚
19

Thus said

the LORD

unto me; Go

and stand

in the gate

of the children

of the people,

whereby the kings

of Judah

come in,

and by the which they go out,

and in all the gates

of Jerusalem;


Septuagint Literal:

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

proceed 

βάδισον

badison

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

in 

ἐν

en

gate 

πύλη

pylē

son 

υἱός

huios

populace

λαός

laos

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

intrude

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

emerge

ἐκπορεύομαι

ekporeuomai

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

💬📚
20

And say

unto them, Hear

ye the word

of the LORD,

ye kings

of Judah,

and all Judah,

and all the inhabitants

of Jerusalem,

that enter in

by these gates:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

hear 

ἀκούω

akouō

word

λόγος

logos

lord

κύριος

kyrios

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

Ioudaia

Ἰουδαία

Ioudaia

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

the 

ho

intrude

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

in 

ἐν

en

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

this

οὗτος

houtos

💬📚
21

Thus saith

the LORD;

Take heed

to yourselves,

and bear

no burden

on the sabbath

day,

nor bring

it in by the gates

of Jerusalem;


Septuagint Literal:

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

guard

φυλάσσω

phylassō

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

not 

μή

lift

αἴρω

airō

that which is borne

βαστάγματα

bastagmata

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

Sabbath

σάββατον

sabbaton

and

καί

kai

not 

μή

emerge

ἐκπορεύομαι

ekporeuomai

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

💬📚
22

Neither carry forth

a burden

out of your houses

on the sabbath

day,

neither do

ye any work,

but hallow

ye the sabbath

day,

as I commanded

your fathers.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

μή

bring out/forth

ἐκφέρω

ekpherō

that which is borne

βαστάγματα

bastagmata

from

ἐκ

ek

house

οἰκία

oikia

your 

ὑμῶν

hymōn

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

Sabbath

σάββατον

sabbaton

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

work 

ἔργον

ergon

not 

οὐ

ou

do

ποιέω

poieō

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

Sabbath

σάββατον

sabbaton

just as/like 

καθώς

kathōs

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

hear 

ἀκούω

akouō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

bend

κλίνω

klinō

the 

ho

ear 

οὖς

ous

he

αὐτός

autos

💬📚
23

But they obeyed

not, neither inclined

their ear,

but made their neck

stiff,

that they might not hear,

nor receive

instruction.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

harden 

σκληρύνω

sklērynō

the 

ho

neck 

τράχηλος

trachēlos

he

αὐτός

autos

over

ὑπέρ

hyper

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

the 

ho

not 

μή

hear 

ἀκούω

akouō

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

not 

μή

accept

δέχομαι

dechomai

discipline 

παιδεία

paideia

💬📚
24

And it shall come to pass, if ye diligently

hearken

unto me, saith

the LORD,

to bring

in no burden

through the gates

of this city

on the sabbath

day,

but hallow

the sabbath

day,

to do

no

work

therein;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

and if

ἐάν

ean

hearing

ἀκοή

akoē

hear 

ἀκούω

akouō

of me

μοῦ

mou

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

not 

μή

bring in 

εἰσφέρω

eispherō

that which is borne

βαστάγματα

bastagmata

through

διά

dia

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

the 

ho

city 

πόλις

polis

this

οὗτος

houtos

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

Sabbath

σάββατον

sabbaton

and

καί

kai

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

Sabbath

σάββατον

sabbaton

the 

ho

not 

μή

do

ποιέω

poieō

all

πᾶς

pas

work 

ἔργον

ergon

💬📚
25

Then shall there enter

into the gates

of this city

kings

and princes

sitting

upon the throne

of David,

riding

in chariots

and on horses,

they, and their princes,

the men

of Judah,

and the inhabitants

of Jerusalem:

and this city

shall remain

for ever.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

through

διά

dia

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

the 

ho

city 

πόλις

polis

this

οὗτος

houtos

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

ruling

ἄρχων

archōn

sit

κάθημαι

kathēmai

in

ἐπί

epi

throne 

θρόνος

thronos

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

mount

ἐπιβαίνω

epibainō

in

ἐπί

epi

chariot 

ἅρμα

harma

and

καί

kai

horse 

ἵππος

hippos

he

αὐτός

autos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

he

αὐτός

autos

man

ἀνήρ

anēr

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

settle 

κατοικισθήσεται

katoikisthēsetai

the 

ho

city 

πόλις

polis

this

οὗτος

houtos

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

💬📚
26

And they shall come

from the cities

of Judah,

and from the places about

Jerusalem,

and from the land

of Benjamin,

and from the plain,

and from the mountains,

and from the south,

bringing

burnt offerings,

and sacrifices,

and meat offerings,

and incense,

and bringing

sacrifices of praise,

unto the house

of the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

here 

ἥκω

hēkō

from

ἐκ

ek

the 

ho

city 

πόλις

polis

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

circling

κυκλόθεν

kyklothen

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

Beniamin

Βενιαμίν

Beniamin

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

the 

ho

flat 

πεδινός

pedinos

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

the 

ho

to

πρός

pros

south wind 

νότος

notos

carry

φέρω

pherō

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

and

καί

kai

immolation

θυσία

thysia

and

καί

kai

incense 

θυμίαμα

thymiama

and

καί

kai

gift

μαναα

manaa

and

καί

kai

frankincense 

λίβανος

libanos

carry

φέρω

pherō

singing praise 

αἴνεσις

ainesis

into

εἰς

eis

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

💬📚
27

But if ye will not hearken

unto me to hallow

the sabbath

day,

and not to bear

a burden,

even entering in

at the gates

of Jerusalem

on the sabbath

day;

then will I kindle

a fire

in the gates

thereof, and it shall devour

the palaces

of Jerusalem,

and it shall not be quenched.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

and if

ἐάν

ean

not 

μή

heed

εἰσακούω

eisakouō

of me

μοῦ

mou

the 

ho

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

Sabbath

σάββατον

sabbaton

the 

ho

not 

μή

lift

αἴρω

airō

that which is borne

βαστάγματα

bastagmata

and

καί

kai

not 

μή

intrude

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

Sabbath

σάββατον

sabbaton

and

καί

kai

kindle 

ἀνάπτω

anaptō

fire 

πῦρ

pyr

in 

ἐν

en

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

consume

κατεσθίω

katesthiō

intersection 

ἄμφοδον

amphodon

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

extinguish

σβέννυμι

sbennymi

Next Chapter: Jeremiah 18

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.