Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Isaiah 40 🔍 📕 📖

Prepare the Way for the LORD

💬📚
1

Comfort

ye, comfort

ye my people,

saith

your God.


Septuagint Literal:

counsel

παρακαλέω

parakaleō

counsel

παρακαλέω

parakaleō

the 

ho

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

tell

λέγω

legō

the 

ho

God 

θεός

theos

💬📚
2

Speak

ye comfortably

to Jerusalem,

and cry

unto her, that her warfare

is accomplished,

that her iniquity

is pardoned:

for she hath received

of the LORD'S

hand

double

for all her sins.


Septuagint Literal:

priest 

ἱερεύς

hiereus

talk

λαλέω

laleō

into

εἰς

eis

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

counsel

παρακαλέω

parakaleō

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

the 

ho

humiliation 

ταπείνωσις

tapeinōsis

he

αὐτός

autos

let loose

λύω

lyō

he

αὐτός

autos

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

since

ὅτι

hoti

accept

δέχομαι

dechomai

from

ἐκ

ek

hand 

χείρ

cheir

lord

κύριος

kyrios

double

διπλοῦς

diplous

the 

ho

sinfulness 

ἁμάρτημα

hamartēma

he

αὐτός

autos

💬📚
3

The voice

of him that crieth

in the wilderness,

Prepare

ye the way

of the LORD,

make straight

in the desert

a highway

for our God.


Septuagint Literal:

voice

φωνή

phōnē

scream

βοάω

boaō

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

prepare 

ἑτοιμάζω

hetoimazō

the 

ho

way

ὁδός

hodos

lord

κύριος

kyrios

straight

εὐθύς

euthys

do

ποιέω

poieō

the 

ho

path 

τρίβος

tribos

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
4

Every valley

shall be exalted,

and every mountain

and hill

shall be made low:

and the crooked

shall be made straight,

and the rough places

plain:


Septuagint Literal:

all

πᾶς

pas

gorge 

φάραγξ

pharanx

fulfill

πληρόω

plēroō

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

mountain

ὄρος

oros

and

καί

kai

mound 

βουνός

bounos

humble

ταπεινόω

tapeinoō

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

all

πᾶς

pas

the 

ho

warped

σκολιός

skolios

into

εἰς

eis

straight

εὐθύς

euthys

and

καί

kai

the 

ho

rough 

τραχύς

trachys

into

εἰς

eis

plain 

πεδία

pedia

💬📚
5

And the glory

of the LORD

shall be revealed,

and all flesh

shall see

it together:

for the mouth

of the LORD

hath spoken

it.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

the 

ho

glory 

δόξα

doxa

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

all

πᾶς

pas

flesh 

σάρξ

sarx

the 

ho

salvation

σωτήριος

sōtērios

the 

ho

God 

θεός

theos

since

ὅτι

hoti

lord

κύριος

kyrios

talk

λαλέω

laleō

Enduring Word

💬📚
6

The voice

said,

Cry.

And he said,

What shall I cry?

All flesh

is grass,

and all the goodliness

thereof is as the flower

of the field:


Septuagint Literal:

voice

φωνή

phōnē

tell

λέγω

legō

scream

βοάω

boaō

and

καί

kai

who?

τίς

tis

scream

βοάω

boaō

all

πᾶς

pas

flesh 

σάρξ

sarx

grass

χόρτος

chortos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

glory 

δόξα

doxa

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

as

ὡς

hōs

flower 

ἄνθος

anthos

grass

χόρτος

chortos

💬📚
7

The grass

withereth,

the flower

fadeth:

because the spirit

of the LORD

bloweth

upon it: surely

the people

is grass.


Septuagint Literal:

wither

ξηραίνω

xērainō

the 

ho

grass

χόρτος

chortos

and

καί

kai

the 

ho

flower 

ἄνθος

anthos

fall out

ἐκπίπτω

ekpiptō

💬📚
8

The grass

withereth,

the flower

fadeth:

but the word

of our God

shall stand

for ever.


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

statement

ῥῆμα

rhēma

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

stay

μένω

menō

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

Here Is Your God!

💬📚
9

O Zion,

that bringest good tidings,

get thee up

into the high

mountain;

O Jerusalem,

that bringest good tidings,

lift up

thy voice

with strength;

lift it up,

be not afraid;

say

unto the cities

of Judah,

Behold your God!


Septuagint Literal:

in

ἐπί

epi

mountain

ὄρος

oros

high

ὑψηλός

hypsēlos

step up

ἀναβαίνω

anabainō

the 

ho

deliver the good message/gospel

εὐαγγελίζω

euangelizō

Siōn

Σιών

Siōn

elevate

ὑψόω

hypsoō

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

the 

ho

voice

φωνή

phōnē

of you

σοῦ

sou

the 

ho

deliver the good message/gospel

εὐαγγελίζω

euangelizō

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

elevate

ὑψόω

hypsoō

not 

μή

afraid

φοβέομαι

phobeomai

the 

ho

city 

πόλις

polis

Iouda

Ἰούδα

Iouda

see!

ἰδού

idou

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
10

Behold, the Lord

GOD

will come

with strong

hand, and his arm

shall rule

for him: behold, his reward

is with him, and his work

before

him.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

lord

κύριος

kyrios

with

μετά

meta

force 

ἰσχύς

ischys

come

ἔρχομαι

erchomai

and

καί

kai

the 

ho

arm 

βραχίων

brachiōn

with

μετά

meta

authority

κυριείας

kyrieias

see!

ἰδού

idou

the 

ho

wages 

μισθός

misthos

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

next to

ἐναντίον

enantion

he

αὐτός

autos

💬📚
11

He shall feed

his flock

like a shepherd:

he shall gather

the lambs

with his arm,

and carry

them in his bosom,

and shall gently lead

those that are with young.


Septuagint Literal:

as

ὡς

hōs

shepherd 

ποιμήν

poimēn

shepherd 

ποιμαίνω

poimainō

the 

ho

flock 

ποίμνιον

poimnion

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

arm 

βραχίων

brachiōn

he

αὐτός

autos

gather 

συνάγω

synagō

lamb 

ἀρήν

arēn

and

καί

kai

in 

ἐν

en

stomach

γαστήρ

gastēr

have

ἔχω

echō

counsel

παρακαλέω

parakaleō

💬📚
12

Who hath measured

the waters

in the hollow of his hand,

and meted out

heaven

with the span,

and comprehended

the dust

of the earth

in a measure,

and weighed

the mountains

in scales,

and the hills

in a balance?


Septuagint Literal:

who?

τίς

tis

measure 

μετρέω

metreō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

and

καί

kai

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

space one can span with the thumb and little finger

σπιθαμῇ

spithamē

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

handful

δρακί

draki

who?

τίς

tis

stand

ἵστημι

histēmi

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

weight 

σταθμῷ

stathmō

and

καί

kai

the 

ho

wooded vale

νάπας

napas

yoke 

ζυγός

zygos

💬📚
13

Who hath directed

the Spirit

of the LORD,

or being his counsellor

hath taught

him?


Septuagint Literal:

who?

τίς

tis

know 

γινώσκω

ginōskō

intellect

νοῦς

nous

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

who?

τίς

tis

he

αὐτός

autos

advisor 

σύμβουλος

symboulos

happen

γίνομαι

ginomai

who

ὅς

hos

conclude

συμβιβάζω

symbibazō

he

αὐτός

autos

💬📚
14

With whom took he counsel,

and who instructed

him, and taught

him in the path

of judgment,

and taught

him knowledge,

and shewed

to him the way

of understanding?


Septuagint Literal:

or

ē

to

πρός

pros

who?

τίς

tis

advise

συμβουλεύω

symbouleuō

and

καί

kai

conclude

συμβιβάζω

symbibazō

he

αὐτός

autos

or

ē

who?

τίς

tis

show 

δείκνυμι

deiknymi

he

αὐτός

autos

decision

κρίσις

krisis

or

ē

way

ὁδός

hodos

comprehension 

σύνεσις

synesis

who?

τίς

tis

show 

δείκνυμι

deiknymi

he

αὐτός

autos

💬📚
15

Behold, the nations

are as a drop

of a bucket,

and are counted

as the small dust

of the balance:

behold, he taketh up

the isles

as a very little thing.


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

all

πᾶς

pas

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

as

ὡς

hōs

drop 

σταγὼν

stagōn

from

ἀπό

apo

jar 

κάδου

kadou

and

καί

kai

as

ὡς

hōs

inclination downwards

ῥοπὴ

rhopē

yoke 

ζυγός

zygos

account

λογίζομαι

logizomai

and

καί

kai

as

ὡς

hōs

spittle 

σίελος

sielos

account

λογίζομαι

logizomai

💬📚
16

And Lebanon

is not

sufficient

to burn,

nor the beasts

thereof sufficient

for a burnt offering.


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

Libanos

Λίβανος

libanos

not 

οὐ

ou

adequate

ἱκανός

hikanos

into

εἰς

eis

burning 

καῦσις

kausis

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

quadruped

τετράπους

tetrapous

not 

οὐ

ou

adequate

ἱκανός

hikanos

into

εἰς

eis

whole offering 

ὁλοκάρπωσιν

holokarpōsin

💬📚
17

All nations

before him are as nothing; and they are counted

to him less than nothing,

and vanity.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

as

ὡς

hōs

no one

οὐδείς

oudeis

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

into

εἰς

eis

no one

οὐδείς

oudeis

account

λογίζομαι

logizomai

💬📚
18

To whom then will ye liken

God?

or what likeness

will ye compare

unto him?


Septuagint Literal:

who?

τίς

tis

like

ὁμοιόω

homoioō

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

who?

τίς

tis

likeness 

ὁμοίωμα

homoiōma

like

ὁμοιόω

homoioō

he

αὐτός

autos

💬📚
19

The workman

melteth

a graven image,

and the goldsmith

spreadeth

it over with gold,

and casteth

silver

chains.


Septuagint Literal:

not 

μή

image 

εἰκών

eikōn

do

ποιέω

poieō

carpenter

τέκτων

tektōn

or

ē

one who melts gold 

χρυσοχόος

chrysochoos

cast into a mould 

χωνεύσας

chōneusas

gold piece

χρυσίον

chrysion

gild all over

περιεχρύσωσεν

periechrysōsen

he

αὐτός

autos

likeness 

ὁμοίωμα

homoiōma

furnish

κατασκευάζω

kataskeuazō

he

αὐτός

autos

💬📚
20

He that is so impoverished

that he hath no oblation

chooseth

a tree

that will not rot;

he seeketh

unto him a cunning

workman

to prepare

a graven image,

that shall not be moved.


Septuagint Literal:

wood

ξύλον

xylon

for 

γάρ

gar

not liable to decay 

ἄσηπτον

asēpton

select

ἐκλέγομαι

eklegomai

carpenter

τέκτων

tektōn

and

καί

kai

wisely 

σοφῶς

sophōs

seek

ζητέω

zēteō

how 

πῶς

pōs

stand

ἵστημι

histēmi

he

αὐτός

autos

image 

εἰκών

eikōn

and

καί

kai

so

ἵνα

hina

not 

μή

sway

σαλεύω

saleuō

💬📚
21

Have ye not known?

have ye not heard?

hath it not been told

you from the beginning?

have ye not understood

from the foundations

of the earth?


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

know 

γινώσκω

ginōskō

not 

οὐ

ou

hear 

ἀκούω

akouō

not 

οὐ

ou

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

from

ἐκ

ek

origin

ἀρχή

archē

you 

ὑμῖν

hymin

not 

οὐ

ou

know 

γινώσκω

ginōskō

the 

ho

foundation 

θεμέλιος

themelios

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
22

It is he that sitteth

upon the circle

of the earth,

and the inhabitants

thereof are as grasshoppers;

that stretcheth out

the heavens

as a curtain,

and spreadeth them out

as a tent

to dwell in:


Septuagint Literal:

the 

ho

retain

κατέχω

katechō

the 

ho

ring

γῦρον

gyron

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

the 

ho

dwell in

ἐνοικέω

enoikeō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

as

ὡς

hōs

locust

ἀκρίς

akris

the 

ho

stand

ἵστημι

histēmi

as

ὡς

hōs

vault 

καμάραν

kamaran

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

and

καί

kai

stretch to the uttermost 

διατείνας

diateinas

as

ὡς

hōs

tent 

σκηνή

skēnē

settle 

κατοικέω

katoikeō

💬📚
23

That bringeth

the princes

to nothing; he maketh

the judges

of the earth

as vanity.


Septuagint Literal:

the 

ho

give

δίδωμι

didōmi

ruling

ἄρχων

archōn

into

εἰς

eis

no one

οὐδείς

oudeis

rule

ἄρχω

archō

the 

ho

though

δέ

de

earth

γῆ

as

ὡς

hōs

no one

οὐδείς

oudeis

do

ποιέω

poieō

💬📚
24

Yea, they shall not be planted;

yea, they shall not be sown:

yea, their stock

shall not take root

in the earth:

and he shall also blow

upon them, and they shall wither,

and the whirlwind

shall take

them away as stubble.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

for 

γάρ

gar

not 

μή

sow 

σπείρω

speirō

not even

οὐδέ

oude

not 

μή

plant 

φυτεύω

phyteuō

not even

οὐδέ

oude

not 

μή

root 

ῥιζόω

rhizoō

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

the 

ho

root 

ῥίζα

rhiza

he

αὐτός

autos

blow 

πνέω

pneō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

wither

ξηραίνω

xērainō

and

καί

kai

squall descending from above

καταιγὶς

kataigis

as

ὡς

hōs

stick 

φρύγανον

phryganon

take up

ἀναλαμβάνω

analambanō

he

αὐτός

autos

💬📚
25

To whom then will ye liken

me, or shall I be equal?

saith

the Holy One.


Septuagint Literal:

now

νῦν

nyn

then 

οὖν

oun

who?

τίς

tis

me 

μέ

me

like

ὁμοιόω

homoioō

and

καί

kai

elevate

ὑψόω

hypsoō

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

💬📚
26

Lift up

your eyes

on high,

and behold

who hath created

these things, that bringeth out

their host

by number:

he calleth

them all by names

by the greatness

of his might,

for that he is strong

in power;

not one

faileth.


Septuagint Literal:

look up

ἀναβλέπω

anablepō

into

εἰς

eis

height

ὕψος

hypsos

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

who?

τίς

tis

invent 

κατέδειξεν

katedeixen

all

πᾶς

pas

this

οὗτος

houtos

the 

ho

bring out/forth

ἐκφέρω

ekpherō

down

κατά

kata

number 

ἀριθμός

arithmos

the 

ho

world

κόσμος

kosmos

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

in

ἐπί

epi

name

ὄνομα

onoma

call

καλέω

kaleō

from

ἀπό

apo

much

πολύς

polys

glory 

δόξα

doxa

and

καί

kai

in 

ἐν

en

dominion 

κράτος

kratos

force 

ἰσχύς

ischys

no one

οὐδείς

oudeis

you 

σέ

se

go unnoticed

λανθάνω

lanthanō

💬📚
27

Why sayest

thou, O Jacob,

and speakest,

O Israel,

My way

is hid

from the LORD,

and my judgment

is passed over

from my God?


Septuagint Literal:

not 

μή

for 

γάρ

gar

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

and

καί

kai

who?

τίς

tis

talk

λαλέω

laleō

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

hide away 

ἀποκρύπτω

apokryptō

the 

ho

way

ὁδός

hodos

of me

μοῦ

mou

from

ἀπό

apo

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

the 

ho

God 

θεός

theos

of me

μοῦ

mou

the 

ho

decision

κρίσις

krisis

take away 

ἀφαιρέω

aphaireō

and

καί

kai

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

💬📚
28

Hast thou not known?

hast thou not heard,

that the everlasting

God,

the LORD,

the Creator

of the ends

of the earth,

fainteth

not, neither is weary?

there is no searching

of his understanding.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

not 

οὐ

ou

know 

γινώσκω

ginōskō

if

εἰ

ei

not 

μή

hear 

ἀκούω

akouō

God 

θεός

theos

eternal

αἰώνιος

aiōnios

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

furnish

κατασκευάζω

kataskeuazō

the 

ho

top

ἄκρον

akron

the 

ho

earth

γῆ

not 

οὐ

ou

hungry 

πεινάω

peinaō

not even

οὐδέ

oude

exhausted

κοπιάω

kopiaō

not even

οὐδέ

oude

be 

εἰμί

eimi

searching out

ἐξεύρεσις

exeuresis

the 

ho

prudence

φρόνησις

phronēsis

he

αὐτός

autos

💬📚
29

He giveth

power

to the faint;

and to them that have no might

he increaseth

strength.


Septuagint Literal:

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

hungry 

πεινάω

peinaō

force 

ἰσχύς

ischys

and

καί

kai

the 

ho

not 

μή

in pain

ὀδυνάω

odynaō

grief 

λύπη

lypē

💬📚
30

Even the youths

shall faint

and be weary,

and the young men

shall utterly

fall:


Septuagint Literal:

hungry 

πεινάω

peinaō

for 

γάρ

gar

new

νέος

neos

and

καί

kai

exhausted

κοπιάω

kopiaō

young man 

νεανίσκος

neaniskos

and

καί

kai

select

ἐκλεκτός

eklektos

without strength 

ἀνίσχυες

anischyes

be 

εἰμί

eimi

💬📚
31

But they that wait

upon the LORD

shall renew

their strength;

they shall mount up

with wings

as eagles;

they shall run,

and not be weary;

and they shall walk,

and not faint.


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

endure

ὑπομένω

hypomenō

the 

ho

God 

θεός

theos

change 

ἀλλάσσω

allassō

force 

ἰσχύς

ischys

grow feathers 

πτεροφυήσουσιν

pterophyēsousin

as

ὡς

hōs

eagle 

ἀετός

aetos

run 

τρέχω

trechō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

exhausted

κοπιάω

kopiaō

proceed 

βαδιοῦνται

badiountai

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

hungry 

πεινάω

peinaō

Next Chapter: Isaiah 41

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.