Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Isaiah 10 🔍 📕 📖

Woe to Tyrants

💬📚
1

Woe

unto them that decree

unrighteous

decrees,

and that write

grievousness

which they have prescribed;


Septuagint Literal:

woe 

οὐαί

ouai

the 

ho

write 

γράφω

graphō

harm

πονηρία

ponēria

write 

γράφω

graphō

for 

γάρ

gar

harm

πονηρία

ponēria

write 

γράφω

graphō

💬📚
2

To turn aside

the needy

from judgment,

and to take away

the right

from the poor

of my people,

that widows

may be their prey,

and that they may rob

the fatherless!


Septuagint Literal:

deviate

ἐκκλίνω

ekklinō

decision

κρίσις

krisis

bankrupt

πτωχός

ptōchos

snatch 

ἁρπάζω

harpazō

judgment 

κρίμα

krima

poor 

πένης

penēs

the 

ho

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

as such

ὥστε

hōste

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

widow 

χήρα

chēra

into

εἰς

eis

rapacity

ἁρπαγή

harpagē

and

καί

kai

orphaned 

ὀρφανός

orphanos

into

εἰς

eis

foraging

προνομήν

pronomēn

💬📚
3

And what will ye do

in the day

of visitation,

and in the desolation

which shall come

from far?

to whom will ye flee

for help?

and where will ye leave

your glory?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

who?

τίς

tis

do

ποιέω

poieō

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

supervision

ἐπισκοπή

episkopē

the 

ho

for 

γάρ

gar

pressure 

θλῖψις

thlipsis

you 

ὑμῖν

hymin

from afar 

πόρρωθεν

porrōthen

here 

ἥκω

hēkō

and

καί

kai

to

πρός

pros

who?

τίς

tis

flee for refuge 

καταφεύγω

katapheugō

the 

ho

help 

βοηθέω

boētheō

and

καί

kai

where? 

ποῦ

pou

leave behind

καταλείπω

kataleipō

the 

ho

glory 

δόξα

doxa

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
4

Without me they shall

bow down

under the prisoners,

and they shall fall

under the slain.

For all this his anger

is not turned away,

but his hand

is stretched out still.


Septuagint Literal:

the 

ho

not 

μή

fall in 

ἐμπίπτω

empiptō

into

εἰς

eis

bringing in

ἐπαγωγήν

epagōgēn

in

ἐπί

epi

all

πᾶς

pas

this

οὗτος

houtos

not 

οὐ

ou

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

the 

ho

provocation

θυμός

thymos

but 

ἀλλά

alla

yet

ἔτι

eti

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

high

ὑψηλός

hypsēlos

Judgment on Assyria

💬📚
5

O

Assyrian,

the rod

of mine anger,

and the staff

in their hand

is mine indignation.


Septuagint Literal:

woe 

οὐαί

ouai

Assyrios

Ἀσσυρίοις

assyriois

the 

ho

rod 

ῥάβδος

rhabdos

the 

ho

provocation

θυμός

thymos

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

passion

ὀργή

orgē

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

💬📚
6

I will send

him against an hypocritical

nation,

and against the people

of my wrath

will I give him a charge,

to take

the spoil,

and to take

the prey,

and to tread them down

like the mire

of the streets.


Septuagint Literal:

the 

ho

passion

ὀργή

orgē

of me

μοῦ

mou

into

εἰς

eis

nation

ἔθνος

ethnos

lawless 

ἄνομος

anomos

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

and

καί

kai

the 

ho

mine

ἐμός

emos

populace

λαός

laos

coordinate

συντάσσω

syntassō

do

ποιέω

poieō

spoil 

σκῦλον

skylon

and

καί

kai

foraging

προνομὴν

pronomēn

and

καί

kai

trample 

καταπατέω

katapateō

the 

ho

city 

πόλις

polis

and

καί

kai

put

τίθημι

tithēmi

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

dust 

κονιορτός

koniortos

💬📚
7

Howbeit he meaneth

not so, neither doth his heart

think

so; but it is in his heart

to destroy

and cut off

nations

not a few.


Septuagint Literal:

he

αὐτός

autos

though

δέ

de

not 

οὐ

ou

so

οὕτως

houtōs

devise

ἐνθυμέομαι

enthymeomai

and

καί

kai

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

not 

οὐ

ou

so

οὕτως

houtōs

account

λογίζομαι

logizomai

but 

ἀλλά

alla

discharge

ἀπαλλάσσω

apallassō

the 

ho

intellect

νοῦς

nous

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

utterly ruin 

ἐξολοθρεύω

exolothreuō

not 

οὐ

ou

few

ὀλίγος

oligos

💬📚
8

For he saith,

Are not my princes

altogether

kings?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

and if

ἐάν

ean

he

αὐτός

autos

you 

σύ

sy

only

μόνος

monos

be 

εἰμί

eimi

ruling

ἄρχων

archōn

💬📚
9

Is not Calno

as Carchemish?

is not Hamath

as Arpad?

is not Samaria

as Damascus?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

not 

οὐ

ou

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

territory

χώρα

chōra

the 

ho

upon

ἐπάνω

epanō

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

and

καί

kai

Chalannē

Χαλαννη

chalannē

where 

οὗ

hou

the 

ho

tower 

πύργος

pyrgos

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

Arabia

Ἀραβία

Arabia

and

καί

kai

Damaskos

Δαμασκός

Damaskos

and

καί

kai

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

💬📚
10

As my hand

hath found

the kingdoms

of the idols,

and whose graven images

did excel them of Jerusalem

and of Samaria;


Septuagint Literal:

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

this

οὗτος

houtos

take

λαμβάνω

lambanō

in 

ἐν

en

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

origin

ἀρχή

archē

take

λαμβάνω

lambanō

howl 

ὀλολύζω

ololyzō

the 

ho

carved 

γλυπτὰ

glypta

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

in 

ἐν

en

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

💬📚
11

Shall I not, as I have done

unto Samaria

and her idols,

so do

to Jerusalem

and her idols?


Septuagint Literal:

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

for 

γάρ

gar

do

ποιέω

poieō

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

and

καί

kai

the 

ho

handmade 

χειροποίητος

cheiropoiētos

he

αὐτός

autos

so

οὕτως

houtōs

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

the 

ho

idol 

εἴδωλον

eidōlon

he

αὐτός

autos

💬📚
12

Wherefore it shall come to pass, that when the Lord

hath performed

his whole work

upon mount

Zion

and on Jerusalem,

I will punish

the fruit

of the stout

heart

of the king

of Assyria,

and the glory

of his high

looks.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

when

ὅταν

hotan

consummate

συντελέω

synteleō

lord

κύριος

kyrios

all

πᾶς

pas

of what kind

ποῖος

poios

in 

ἐν

en

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

Siōn

Σιών

Siōn

and

καί

kai

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

instigate

ἐπάγω

epagō

in

ἐπί

epi

the 

ho

intellect

νοῦς

nous

the 

ho

great

μέγας

megas

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

the 

ho

Assyrios

Ἀσσυρίων

assyriōn

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

height

ὕψος

hypsos

the 

ho

glory 

δόξα

doxa

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

he

αὐτός

autos

💬📚
13

For he saith,

By the strength

of my hand

I have done

it, and by my wisdom;

for I am prudent:

and I have removed

the bounds

of the people,

and have robbed

their treasures,

and I have put down

the inhabitants

like a valiant

man:


Septuagint Literal:

for 

γάρ

gar

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

the 

ho

wisdom 

σοφία

sophia

the 

ho

comprehension 

σύνεσις

synesis

take away 

ἀφαιρέω

aphaireō

frontier 

ὅριον

horion

nation

ἔθνος

ethnos

and

καί

kai

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

he

αὐτός

autos

go out for foraging 

προνομεύσω

pronomeusō

and

καί

kai

shake 

σείω

seiō

city 

πόλις

polis

settle 

κατοικέω

katoikeō

💬📚
14

And my hand

hath found

as a nest

the riches

of the people:

and as one gathereth

eggs

that are left,

have I gathered

all the earth;

and there was none that moved

the wing,

or opened

the mouth,

or peeped.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

habitat 

οἰκουμένη

oikoumenē

whole

ὅλος

holos

apprehend 

καταλαμβάνω

katalambanō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

as

ὡς

hōs

brood 

νοσσιά

nossia

and

καί

kai

as

ὡς

hōs

leave behind

καταλείπω

kataleipō

egg 

ᾠόν

ōon

lift

αἴρω

airō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

who

ὅς

hos

escape 

διαφεύγω

diapheugō

me 

μέ

me

or

ē

speak against 

ἀντεῖπον

anteipon

me 

μοί

moi

💬📚
15

Shall the axe

boast

itself against him that heweth

therewith? or shall the saw

magnify

itself against him that shaketh

it? as if the rod

should shake

itself against them that lift it up,

or as if the staff

should lift up

itself, as if it were no wood.


Septuagint Literal:

not 

μή

glorify 

δοξάζω

doxazō

axe 

ἀξίνη

axinē

without 

ἄνευ

aneu

the 

ho

cut

κόπτω

koptō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

or

ē

elevate

ὑψόω

hypsoō

saw

πρίων

priōn

without 

ἄνευ

aneu

the 

ho

draw

ἑλκύω

helkyō

he

αὐτός

autos

similarly 

ὡσαύτως

hōsautōs

and if

ἐάν

ean

anyone

τις

tis

lift

αἴρω

airō

rod 

ῥάβδος

rhabdos

or

ē

wood

ξύλον

xylon

💬📚
16

Therefore shall the Lord,

the Lord

of hosts,

send

among his fat ones

leanness;

and under his glory

he shall kindle

a burning

like the burning of a fire.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

so

οὕτως

houtōs

but 

ἀλλά

alla

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

lord

κύριος

kyrios

Tsebaoth 

σαβαώθ

sabaōth

into

εἰς

eis

the 

ho

your 

σός

sos

honor

τιμή

timē

dishonor 

ἀτιμία

atimia

and

καί

kai

into

εἰς

eis

the 

ho

your 

σός

sos

glory 

δόξα

doxa

fire 

πῦρ

pyr

burn 

καίω

kaiō

burn 

καίω

kaiō

💬📚
17

And the light

of Israel

shall be for a fire,

and his Holy One

for a flame:

and it shall burn

and devour

his thorns

and his briers

in one

day;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

light 

φῶς

phōs

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

into

εἰς

eis

fire 

πῦρ

pyr

and

καί

kai

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

fire 

πῦρ

pyr

burn 

καίω

kaiō

and

καί

kai

swallow

φάγω

phagō

as if

ὡσεί

hōsei

grass

χόρτος

chortos

the 

ho

forest 

ὕλη

hylē

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

💬📚
18

And shall consume

the glory

of his forest,

and of his fruitful field,

both soul

and body:

and they shall be as when a standardbearer

fainteth.


Septuagint Literal:

put out

ἀποσβεσθήσεται

aposbesthēsetai

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

and

καί

kai

the 

ho

mound 

βουνός

bounos

and

καί

kai

the 

ho

thicket 

δρυμοί

drymoi

and

καί

kai

consume

κατεσθίω

katesthiō

from

ἀπό

apo

soul 

ψυχή

psychē

till

ἕως

heōs

flesh 

σάρξ

sarx

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

flee 

φεύγω

pheugō

as

ὡς

hōs

the 

ho

flee 

φεύγω

pheugō

from

ἀπό

apo

blaze 

φλόξ

phlox

burn 

καίω

kaiō

💬📚
19

And the rest

of the trees

of his forest

shall be few,

that a child

may write

them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

leave behind

καταλείπω

kataleipō

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

number 

ἀριθμός

arithmos

and

καί

kai

toddler

παιδίον

paidion

write 

γράφω

graphō

he

αὐτός

autos

A Remnant Shall Return

💬📚
20

And it shall come to pass in that day,

that the remnant

of Israel,

and such as are escaped

of the house

of Jacob,

shall no more again

stay

upon him that smote

them; but shall stay

upon the LORD,

the Holy One

of Israel,

in truth.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

no longer 

οὐκέτι

ouketi

add

προστίθημι

prostithēmi

the 

ho

leave behind

καταλείπω

kataleipō

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

the 

ho

save 

σῴζω

sōzō

the 

ho

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

no longer 

οὐκέτι

ouketi

not 

μή

persuade 

πείθω

peithō

ear 

οὖς

ous

in

ἐπί

epi

the 

ho

injure

ἀδικέω

adikeō

he

αὐτός

autos

but 

ἀλλά

alla

be 

εἰμί

eimi

persuade 

πείθω

peithō

in

ἐπί

epi

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

truth 

ἀλήθεια

alētheia

💬📚
21

The remnant

shall return,

even the remnant

of Jacob,

unto the mighty

God.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

leave behind

καταλείπω

kataleipō

the 

ho

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

in

ἐπί

epi

God 

θεός

theos

have means

ἰσχύω

ischyō

💬📚
22

For though thy people

Israel

be as the sand

of the sea,

yet a remnant

of them shall return:

the consumption

decreed

shall overflow

with righteousness.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

and if

ἐάν

ean

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

populace

λαός

laos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

as

ὡς

hōs

the 

ho

sand 

ἄμμος

ammos

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

the 

ho

leftover

κατάλειμμα

kataleimma

he

αὐτός

autos

save 

σῴζω

sōzō

word

λόγος

logos

for 

γάρ

gar

consummate

συντελέω

synteleō

and

καί

kai

make concise 

συντέμνω

syntemnō

in 

ἐν

en

rightness

δικαιοσύνη

dikaiosynē

💬📚
23

For the Lord

GOD

of hosts

shall make

a consumption,

even determined,

in the midst

of all the land.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

word

λόγος

logos

make concise 

συντέμνω

syntemnō

do

ποιέω

poieō

the 

ho

God 

θεός

theos

in 

ἐν

en

the 

ho

habitat 

οἰκουμένη

oikoumenē

whole

ὅλος

holos

💬📚
24

Therefore thus saith

the Lord

GOD

of hosts,

O my people

that dwellest

in Zion,

be not afraid

of the Assyrian:

he shall smite

thee with a rod,

and shall lift up

his staff

against thee, after the manner

of Egypt.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

Tsebaoth 

σαβαώθ

sabaōth

not 

μή

afraid

φοβέομαι

phobeomai

the 

ho

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

in 

ἐν

en

Siōn

Σιών

Siōn

from

ἀπό

apo

Assyrios

Ἀσσυρίων

assyriōn

since

ὅτι

hoti

in 

ἐν

en

rod 

ῥάβδος

rhabdos

pat

πατάσσω

patassō

you 

σέ

se

plague

πληγή

plēgē

for 

γάρ

gar

ἐγώ

egō

instigate

ἐπάγω

epagō

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

the 

ho

view

ὁράω

horaō

way

ὁδός

hodos

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

💬📚
25

For yet a very

little while,

and the indignation

shall cease,

and mine anger

in their destruction.


Septuagint Literal:

yet

ἔτι

eti

for 

γάρ

gar

little

μικρός

mikros

and

καί

kai

stop 

παύω

pauō

the 

ho

passion

ὀργή

orgē

the 

ho

though

δέ

de

provocation

θυμός

thymos

of me

μοῦ

mou

in

ἐπί

epi

the 

ho

intent 

βουλή

boulē

he

αὐτός

autos

💬📚
26

And the LORD

of hosts

shall stir up

a scourge

for him according to the slaughter

of Midian

at the rock

of Oreb:

and as his rod

was upon the sea,

so shall he lift it up

after the manner

of Egypt.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

arouse 

ἐπεγείρω

epegeirō

the 

ho

God 

θεός

theos

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

the 

ho

plague

πληγή

plēgē

the 

ho

Madian

Μαδιάμ

Madiam

in 

ἐν

en

place

τόπος

topos

pressure 

θλῖψις

thlipsis

and

καί

kai

the 

ho

provocation

θυμός

thymos

he

αὐτός

autos

the 

ho

way

ὁδός

hodos

the 

ho

down

κατά

kata

sea 

θάλασσα

thalassa

into

εἰς

eis

the 

ho

way

ὁδός

hodos

the 

ho

down

κατά

kata

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

💬📚
27

And it shall come to pass in that day,

that his burden

shall be taken away

from off thy shoulder,

and his yoke

from off thy neck,

and the yoke

shall be destroyed

because

of the anointing.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

take away 

ἀφαιρέω

aphaireō

the 

ho

fear

φόβος

phobos

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

yoke 

ζυγός

zygos

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

the 

ho

shoulder 

ὦμος

ōmos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

decompose

καταφθείρω

kataphtheirō

the 

ho

yoke 

ζυγός

zygos

from

ἀπό

apo

the 

ho

shoulder 

ὦμος

ōmos

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
28

He is come

to Aiath,

he is passed

to Migron;

at Michmash

he hath laid up

his carriages:


Septuagint Literal:

here 

ἥκω

hēkō

for 

γάρ

gar

into

εἰς

eis

the 

ho

city 

πόλις

polis

Angai

Αγγαι

angai

and

καί

kai

pass

παρέρχομαι

parerchomai

into

εἰς

eis

Magedō

Μαγεδω

magedō

and

καί

kai

in 

ἐν

en

Machmas

Μαχμας

machmas

put

τίθημι

tithēmi

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

he

αὐτός

autos

💬📚
29

They are gone over

the passage:

they have taken up their lodging

at Geba;

Ramah

is afraid;

Gibeah

of Saul

is fled.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

pass

παρέρχομαι

parerchomai

gorge 

φάραγξ

pharanx

and

καί

kai

here 

ἥκω

hēkō

into

εἰς

eis

Angai

Αγγαι

angai

fear

φόβος

phobos

take

λαμβάνω

lambanō

Ramah 

Ῥαμά

Rhama

city 

πόλις

polis

Saoul

Σαούλ

Saoul

flee 

φεύγω

pheugō

💬📚
30

Lift up

thy voice,

O daughter

of

Gallim:

cause it to be heard

unto Laish,

O poor

Anathoth.


Septuagint Literal:

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

Gallim 

Γαλλιμ

gallim

hear from 

ἐπακούω

epakouō

Laisa

Λαισα

laisa

hear from 

ἐπακούω

epakouō

Anathōth

Αναθωθ

anathōth

💬📚
31

Madmenah

is removed;

the inhabitants

of Gebim

gather themselves to flee.


Septuagint Literal:

astonish

ἐξίστημι

existēmi

Madebēna

Μαδεβηνα

madebēna

and

καί

kai

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

Gibbir

Γιββιρ

gibbir

counsel

παρακαλέω

parakaleō

💬📚
32

As yet shall he remain

at Nob

that day:

he shall shake

his hand

against the mount

of the daughter

of Zion,

the hill

of Jerusalem.


Septuagint Literal:

today

σήμερον

sēmeron

in 

ἐν

en

way

ὁδός

hodos

the 

ho

stay

μένω

menō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

counsel

παρακαλέω

parakaleō

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

Siōn

Σιών

Siōn

and

καί

kai

the 

ho

mound 

βουνός

bounos

the 

ho

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

💬📚
33

Behold, the Lord,

the LORD

of hosts,

shall lop

the bough

with terror:

and the high ones

of stature

shall be hewn down,

and the haughty

shall be humbled.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

for 

γάρ

gar

the 

ho

master 

δεσπότης

despotēs

lord

κύριος

kyrios

Tsebaoth 

σαβαώθ

sabaōth

throw all together into confusion

συνταράσσει

syntarassei

the 

ho

glorious 

ἔνδοξος

endoxos

with

μετά

meta

force 

ἰσχύς

ischys

and

καί

kai

the 

ho

high

ὑψηλός

hypsēlos

the 

ho

insolence

ὕβρις

hybris

fracture

συντρίβω

syntribō

and

καί

kai

the 

ho

high

ὑψηλός

hypsēlos

humble

ταπεινόω

tapeinoō

💬📚
34

And he shall cut down

the thickets

of the forest

with iron,

and Lebanon

shall fall

by a mighty one.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

the 

ho

high

ὑψηλός

hypsēlos

short sword 

μάχαιρα

machaira

the 

ho

though

δέ

de

Libanos

Λίβανος

libanos

with

σύν

syn

the 

ho

high

ὑψηλός

hypsēlos

fall 

πίπτω

piptō

Next Chapter: Isaiah 11

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.