Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Hosea 4 🔍 📕 📖

God's Case against His People

💬📚
1

Hear

the word

of the LORD,

ye children

of Israel:

for the LORD

hath a controversy

with the inhabitants

of the land,

because there is no truth,

nor mercy,

nor knowledge

of God

in the land.


Septuagint Literal:

hear 

ἀκούω

akouō

word

λόγος

logos

lord

κύριος

kyrios

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

because

διότι

dioti

decision

κρίσις

krisis

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

the 

ho

earth

γῆ

because

διότι

dioti

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

truth 

ἀλήθεια

alētheia

not even

οὐδέ

oude

mercy 

ἔλεος

eleos

not even

οὐδέ

oude

recognition 

ἐπίγνωσις

epignōsis

God 

θεός

theos

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
2

By swearing,

and lying,

and killing,

and stealing,

and committing adultery,

they break out,

and blood

toucheth

blood.


Septuagint Literal:

cursing

ἀρά

ara

and

καί

kai

falsehood

ψεῦδος

pseudos

and

καί

kai

murder 

φόνος

phonos

and

καί

kai

theft 

κλοπή

klopē

and

καί

kai

adultery 

μοιχεία

moicheia

pour out 

κέχυται

kechytai

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

blood

αἷμα

haima

in

ἐπί

epi

blood

αἷμα

haima

mingle with 

μίσγουσιν

misgousin

💬📚
3

Therefore shall the land

mourn,

and every one that dwelleth

therein shall languish,

with the beasts

of the field,

and with the fowls

of heaven;

yea, the fishes

of the sea

also shall be taken away.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

sad 

πενθέω

pentheō

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

belittle

σμικρυνθήσεται

smikrynthēsetai

with

σύν

syn

all

πᾶς

pas

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

he

αὐτός

autos

with

σύν

syn

the 

ho

beast 

θηρίον

thērion

the 

ho

field 

ἀγρός

agros

and

καί

kai

with

σύν

syn

the 

ho

reptile 

ἑρπετόν

herpeton

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

with

σύν

syn

the 

ho

bird 

πετεινόν

peteinon

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

and

καί

kai

the 

ho

fish 

ἰχθύς

ichthys

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

leave off

ἐκλείπω

ekleipō

💬📚
4

Yet let no man

strive,

nor reprove

another:

for thy people

are as they that strive

with the priest.


Septuagint Literal:

that way

ὅπως

hopōs

not even one

μηδείς

mēdeis

neither

μήτε

mēte

judge

δικάζηται

dikazētai

neither

μήτε

mēte

convict

ἐλέγχω

elenchō

not even one

μηδείς

mēdeis

the 

ho

though

δέ

de

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

as

ὡς

hōs

denounce

ἀντιλέγω

antilegō

priest 

ἱερεύς

hiereus

💬📚
5

Therefore shalt thou fall

in the day,

and the prophet

also shall fall

with thee in the night,

and I will destroy

thy mother.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

infirm

ἀσθενέω

astheneō

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

infirm

ἀσθενέω

astheneō

and

καί

kai

prophet 

προφήτης

prophētēs

with

μετά

meta

of you

σοῦ

sou

night 

νύξ

nyx

like

ὁμοιόω

homoioō

the 

ho

mother 

μήτηρ

mētēr

of you

σοῦ

sou

💬📚
6

My people

are destroyed

for lack of knowledge:

because thou hast rejected

knowledge,

I will also reject

thee, that thou shalt be no priest

to me: seeing thou hast forgotten

the law

of thy God,

I will also forget

thy children.


Septuagint Literal:

like

ὁμοιόω

homoioō

the 

ho

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

as

ὡς

hōs

not 

οὐ

ou

have

ἔχω

echō

knowledge

γνῶσις

gnōsis

since

ὅτι

hoti

you 

σύ

sy

recognition 

ἐπίγνωσις

epignōsis

thrust away

ἀπωθέω

apōtheō

and I 

κἀγώ

kagō

thrust away

ἀπωθέω

apōtheō

you 

σέ

se

the 

ho

not 

μή

do sacred duty

ἱερατεύω

hierateuō

me 

μοί

moi

and

καί

kai

forget 

ἐπιλανθάνομαι

epilanthanomai

law 

νόμος

nomos

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

and I 

κἀγώ

kagō

forget 

ἐπιλανθάνομαι

epilanthanomai

child 

τέκνον

teknon

of you

σοῦ

sou

💬📚
7

As they were increased,

so they sinned

against me: therefore will I change

their glory

into shame.


Septuagint Literal:

down

κατά

kata

the 

ho

multitude

πλῆθος

plēthos

he

αὐτός

autos

so

οὕτως

houtōs

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

me 

μοί

moi

the 

ho

glory 

δόξα

doxa

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

dishonor 

ἀτιμία

atimia

put

τίθημι

tithēmi

💬📚
8

They eat up

the sin

of my people,

and they set

their heart

on their iniquity.


Septuagint Literal:

sin

ἁμαρτία

hamartia

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

swallow

φάγω

phagō

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

injury

ἀδικία

adikia

he

αὐτός

autos

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

💬📚
9

And there shall be, like people,

like priest:

and I will punish

them for their ways,

and reward

them their doings.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

just as/like 

καθώς

kathōs

the 

ho

populace

λαός

laos

so

οὕτως

houtōs

and

καί

kai

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

and

καί

kai

vindicate

ἐκδικέω

ekdikeō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

the 

ho

way

ὁδός

hodos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

counsel

διαβούλια

diaboulia

he

αὐτός

autos

repay 

ἀνταποδίδωμι

antapodidōmi

he

αὐτός

autos

💬📚
10

For they shall eat,

and not have enough:

they shall commit whoredom,

and shall not increase:

because they have left off

to take heed

to the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

swallow

φάγω

phagō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

fill in

ἐμπίπλημι

empiplēmi

prostitute

πορνεύω

porneuō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

straighten out

κατευθύνω

kateuthynō

because

διότι

dioti

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

the 

ho

guard

φυλάσσω

phylassō

💬📚
11

Whoredom

and wine

and new wine

take away

the heart.


Septuagint Literal:

prostitution

πορνεία

porneia

and

καί

kai

wine 

οἶνος

oinos

and

καί

kai

intoxicating drink 

μέθυσμα

methysma

accept

δέχομαι

dechomai

heart 

καρδία

kardia

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

💬📚
12

My people

ask

counsel at their stocks,

and their staff

declareth

unto them: for the spirit

of whoredoms

hath caused them to err,

and they have gone a whoring

from under their God.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

sign 

συμβόλοις

symbolois

interrogate

ἐπερωτάω

eperōtaō

and

καί

kai

in 

ἐν

en

rod 

ῥάβδος

rhabdos

he

αὐτός

autos

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

he

αὐτός

autos

spirit

πνεῦμα

pneuma

prostitution

πορνεία

porneia

mislead

πλανάω

planaō

and

καί

kai

prostitute out/herself

ἐκπορνεύω

ekporneuō

from

ἀπό

apo

the 

ho

God 

θεός

theos

he

αὐτός

autos

💬📚
13

They sacrifice

upon the tops

of the mountains,

and burn incense

upon the hills,

under oaks

and poplars

and elms,

because the shadow

thereof is good:

therefore your daughters

shall commit whoredom,

and your spouses

shall commit adultery.


Septuagint Literal:

in

ἐπί

epi

the 

ho

top

κορυφὰς

koryphas

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

sacrifice 

ἐθυσίαζον

ethysiazon

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

mound 

βουνός

bounos

immolate

θύω

thyō

underneath 

ὑποκάτω

hypokatō

oak 

δρυὸς

dryos

and

καί

kai

white 

λευκός

leukos

and

καί

kai

tree 

δένδρον

dendron

shade quite over

συσκιάζοντος

syskiazontos

since

ὅτι

hoti

fine

καλός

kalos

shelter 

σκέπη

skepē

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

prostitute out/herself

ἐκπορνεύω

ekporneuō

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

the 

ho

bride

νύμφη

nymphē

your 

ὑμῶν

hymōn

commit adultery 

μοιχεύω

moicheuō

💬📚
14

I will not punish

your daughters

when they commit whoredom,

nor your spouses

when they commit adultery:

for themselves are separated

with whores,

and they sacrifice

with harlots:

therefore the people

that doth not understand

shall fall.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

visit

ἐπισκέπτομαι

episkeptomai

in

ἐπί

epi

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

your 

ὑμῶν

hymōn

when

ὅταν

hotan

prostitute

πορνεύω

porneuō

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

bride

νύμφη

nymphē

your 

ὑμῶν

hymōn

when

ὅταν

hotan

commit adultery 

μοιχεύω

moicheuō

because

διότι

dioti

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

the 

ho

prostitute 

πόρνη

pornē

knead together: beat black and blue 

συνεφύροντο

synephyronto

and

καί

kai

with

μετά

meta

the 

ho

perform

τελέω

teleō

immolate

θύω

thyō

and

καί

kai

the 

ho

populace

λαός

laos

the 

ho

comprehend 

συνίημι

syniēmi

twine together 

συνεπλέκετο

synepleketo

with

μετά

meta

prostitute 

πόρνη

pornē

💬📚
15

Though thou, Israel,

play the harlot,

yet let not Judah

offend;

and come

not ye unto Gilgal,

neither go ye up

to Bethaven,

nor swear,

The LORD

liveth.


Septuagint Literal:

you 

σύ

sy

though

δέ

de

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

not 

μή

ignorant

ἀγνοέω

agnoeō

and

καί

kai

Iouda

Ἰούδα

Iouda

not 

μή

intrude

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

into

εἰς

eis

Galgala 

Γαλγαλα

galgala

and

καί

kai

not 

μή

step up

ἀναβαίνω

anabainō

into

εἰς

eis

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Ōn

Ων

ōn

and

καί

kai

not 

μή

swear 

ὀμνύω

omnyō

live

ζάω

zaō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
16

For Israel

slideth back

as a backsliding

heifer:

now the LORD

will feed

them as a lamb

in a large place.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

as

ὡς

hōs

heifer 

δάμαλις

damalis

rage madly 

παροιστρῶσα

paroistrōsa

rage madly 

παροίστρησεν

paroistrēsen

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

now

νῦν

nyn

graze 

νεμήσει

nemēsei

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

as

ὡς

hōs

lamb 

ἀμνός

amnos

in 

ἐν

en

spacious 

εὐρύχωρος

eurychōros

💬📚
17

Ephraim

is joined

to idols:

let him alone.


Septuagint Literal:

associate

μέτοχος

metochos

idol 

εἴδωλον

eidōlon

Ephraim

Ἐφραΐμ

Ephraim

put

τίθημι

tithēmi

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

snare 

σκάνδαλον

skandalon

💬📚
18

Their drink

is sour:

they have committed whoredom

continually:

her rulers

with shame

do love,

Give

ye.


Septuagint Literal:

choose 

αἱρετίζω

hairetizō

Chananaios

Χαναναῖος

Chananaios

prostitute

πορνεύω

porneuō

prostitute out/herself

ἐκπορνεύω

ekporneuō

love 

ἀγαπάω

agapaō

dishonor 

ἀτιμία

atimia

from

ἐκ

ek

bellowing 

φρυάγματος

phryagmatos

he

αὐτός

autos

💬📚
19

The wind

hath bound her up

in her wings,

and they shall be ashamed

because of their sacrifices.


Septuagint Literal:

conspiracy 

συστροφή

systrophē

spirit

πνεῦμα

pneuma

you 

σύ

sy

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

the 

ho

wing 

πτέρυξ

pteryx

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

shame

καταισχύνω

kataischynō

from

ἐκ

ek

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

he

αὐτός

autos

Next Chapter: Hosea 5

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.