Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Genesis 4 🔍 📕 📖

Cain and Abel

💬📚
1

And Adam

knew

Eve

his wife;

and she conceived,

and bare

Cain,

and said,

I have gotten

a man

from

the LORD.


Septuagint Literal:

Adam

Ἀδάμ

Adam

though

δέ

de

know 

γινώσκω

ginōskō

Eua

Εὔα

Eua

the 

ho

woman

γυνή

gynē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

take hold of

συλλαμβάνω

syllambanō

give birth

τίκτω

tiktō

the 

ho

Kain

Κάϊν

Kain

and

καί

kai

acquire 

κτάομαι

ktaomai

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

through

διά

dia

the 

ho

God 

θεός

theos

💬📚
2

And she again

bare

his brother

Abel.

And Abel

was a keeper

of sheep,

but Cain

was a tiller

of the ground.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

add

προστίθημι

prostithēmi

give birth

τίκτω

tiktō

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

the 

ho

Abel

Ἄβελ

Abel

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

Abel

Ἄβελ

Abel

shepherd 

ποιμήν

poimēn

sheep 

πρόβατον

probaton

Kain

Κάϊν

Kain

though

δέ

de

be 

εἰμί

eimi

work

ἐργάζομαι

ergazomai

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
3

And in process

of time

it came to pass, that Cain

brought

of the fruit

of the ground

an offering

unto the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

with

μετά

meta

day 

ἡμέρα

hēmera

carry

φέρω

pherō

Kain

Κάϊν

Kain

from

ἀπό

apo

the 

ho

fruit 

καρπός

karpos

the 

ho

earth

γῆ

immolation

θυσία

thysia

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

💬📚
4

And Abel,

he

also brought

of the firstlings

of his flock

and of the fat

thereof. And the LORD

had respect

unto Abel

and to his offering:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Abel

Ἄβελ

Abel

carry

φέρω

pherō

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

the 

ho

firstborn 

πρωτότοκος

prōtotokos

the 

ho

sheep 

πρόβατον

probaton

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

the 

ho

suet

στεάτων

steatōn

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

look on

ἐπεῖδεν

epeiden

the 

ho

God 

θεός

theos

in

ἐπί

epi

Abel

Ἄβελ

Abel

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

present 

δῶρον

dōron

he

αὐτός

autos

💬📚
5

But unto Cain

and to his offering

he had not respect.

And Cain

was very

wroth,

and his countenance

fell.


Septuagint Literal:

in

ἐπί

epi

though

δέ

de

Kain

Κάϊν

Kain

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

immolation

θυσία

thysia

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

pay attention

προσέχω

prosechō

and

καί

kai

grieve 

λυπέω

lypeō

the 

ho

Kain

Κάϊν

Kain

very 

λίαν

lian

and

καί

kai

collapse 

συνέπεσεν

synepesen

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

💬📚
6

And the LORD

said

unto Cain,

Why art thou wroth?

and why is thy countenance

fallen?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

Kain

Κάϊν

Kain

so

ἵνα

hina

who?

τίς

tis

grief-stricken 

περίλυπος

perilypos

happen

γίνομαι

ginomai

and

καί

kai

so

ἵνα

hina

who?

τίς

tis

collapse 

συνέπεσεν

synepesen

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

of you

σοῦ

sou

💬📚
7

If

thou doest well,

shalt thou not be accepted?

and if thou doest not well,

sin

lieth

at the door.

And unto thee shall be his desire,

and thou shalt rule

over him.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

and if

ἐάν

ean

uprightly

ὀρθῶς

orthōs

offer

προσφέρω

prospherō

uprightly

ὀρθῶς

orthōs

though

δέ

de

not 

μή

divide 

διαιρέω

diaireō

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

tranquil

ἡσυχάζω

hēsychazō

to

πρός

pros

you 

σέ

se

the 

ho

recourse 

ἀποστροφὴ

apostrophē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

you 

σύ

sy

rule

ἄρχω

archō

he

αὐτός

autos

💬📚
8

And Cain

talked

with

Abel

his brother:

and it came to pass, when they were in the field,

that Cain

rose up

against

Abel

his brother,

and slew him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Kain

Κάϊν

Kain

to

πρός

pros

Abel

Ἄβελ

Abel

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

pass through

διέρχομαι

dierchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

plain 

πεδίον

pedion

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

the 

ho

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

plain 

πεδίῳ

pediō

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

Kain

Κάϊν

Kain

in

ἐπί

epi

Abel

Ἄβελ

Abel

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

he

αὐτός

autos

💬📚
9

And the LORD

said

unto Cain,

Where

is Abel

thy brother?

And he said,

I know

not: Am I my brother's

keeper?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

God 

θεός

theos

to

πρός

pros

Kain

Κάϊν

Kain

where? 

ποῦ

pou

be 

εἰμί

eimi

Abel

Ἄβελ

Abel

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

of you

σοῦ

sou

the 

ho

though

δέ

de

not 

οὐ

ou

know 

γινώσκω

ginōskō

not 

μή

guard 

φύλαξ

phylax

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

of me

μοῦ

mou

be 

εἰμί

eimi

ἐγώ

egō

💬📚
10

And he said,

What

hast thou done?

the voice

of thy brother's

blood

crieth

unto me from the ground.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

God 

θεός

theos

who?

τίς

tis

do

ποιέω

poieō

voice

φωνή

phōnē

blood

αἷμα

haima

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

of you

σοῦ

sou

scream

βοάω

boaō

to

πρός

pros

me 

μέ

me

from

ἐκ

ek

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
11

And now art thou cursed

from the earth,

which hath opened

her mouth

to receive

thy brother's

blood

from thy hand;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

cursed 

ἐπικατάρατος

epikataratos

you 

σύ

sy

from

ἀπό

apo

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

open wide 

ἔχανεν

echanen

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

he

αὐτός

autos

accept

δέχομαι

dechomai

the 

ho

blood

αἷμα

haima

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

of you

σοῦ

sou

from

ἐκ

ek

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of you

σοῦ

sou

💬📚
12

When

thou tillest

the ground,

it shall not henceforth

yield

unto thee her strength;

a fugitive

and a vagabond

shalt thou be in the earth.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

work

ἐργάζομαι

ergazomai

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

add

προστίθημι

prostithēmi

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

he

αὐτός

autos

give

δίδωμι

didōmi

you 

σοί

soi

moan 

στένων

stenōn

and

καί

kai

tremble 

τρέμω

tremō

be 

εἰμί

eimi

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
13

And Cain

said

unto the LORD,

My punishment

is greater

than I can bear.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Kain

Κάϊν

Kain

to

πρός

pros

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

greater 

μείζων

meizōn

the 

ho

fault

αἰτία

aitia

of me

μοῦ

mou

the 

ho

dismiss

ἀφίημι

aphiēmi

me 

μέ

me

💬📚
14

Behold, thou hast driven me out

this day

from the face

of the earth;

and from

thy face

shall I be hid;

and I shall be a fugitive

and a vagabond

in the earth;

and it shall come to pass,

that every one that findeth me

shall slay me.


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

expel

ἐκβάλλω

ekballō

me 

μέ

me

today

σήμερον

sēmeron

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

of you

σοῦ

sou

hide 

κρύπτω

kryptō

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

moan 

στένων

stenōn

and

καί

kai

tremble 

τρέμω

tremō

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

all

πᾶς

pas

the 

ho

find 

εὑρίσκω

heuriskō

me 

μέ

me

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

me 

μέ

me

💬📚
15

And the LORD

said

unto him, Therefore

whosoever slayeth

Cain,

vengeance shall be taken

on him sevenfold.

And the LORD

set

a mark

upon Cain,

lest

any finding

him should kill

him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

not 

οὐ

ou

so

οὕτως

houtōs

all

πᾶς

pas

the 

ho

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

Kain

Κάϊν

Kain

seven 

ἑπτά

hepta

vindicate

ἐκδικέω

ekdikeō

paralyze 

παραλύω

paralyō

and

καί

kai

put

τίθημι

tithēmi

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

sign 

σημεῖον

sēmeion

the 

ho

Kain

Κάϊν

Kain

the 

ho

not 

μή

eliminate

ἀναιρέω

anaireō

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

find 

εὑρίσκω

heuriskō

he

αὐτός

autos

💬📚
16

And Cain

went out

from the presence

of the LORD,

and dwelt

in the land

of Nod,

on the east

of Eden.


Septuagint Literal:

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

though

δέ

de

Kain

Κάϊν

Kain

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

dwell 

οἰκέω

oikeō

in 

ἐν

en

earth

γῆ

Naid

Ναιδ

naid

opposite

κατέναντι

katenanti

Edem

Εδεμ

edem

Descendants of Cain

💬📚
17

And Cain

knew

his wife;

and she conceived,

and bare

Enoch:

and he builded

a city,

and called

the name

of the city,

after the name

of his son,

Enoch.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

Kain

Κάϊν

Kain

the 

ho

woman

γυνή

gynē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

take hold of

συλλαμβάνω

syllambanō

give birth

τίκτω

tiktō

the 

ho

Enōch

Ἐνώχ

Enōch

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

city 

πόλις

polis

and

καί

kai

named 

ἐπονομάζω

eponomazō

the 

ho

city 

πόλις

polis

in

ἐπί

epi

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

Enōch

Ἐνώχ

Enōch

💬📚
18

And unto Enoch

was born

Irad:

and Irad

begat

Mehujael:

and Mehujael

begat

Methusael:

and Methusael

begat

Lamech.


Septuagint Literal:

happen

γίνομαι

ginomai

though

δέ

de

the 

ho

Enōch

Ἐνώχ

Enōch

Gaidad

Γαιδαδ

gaidad

and

καί

kai

Gaidad

Γαιδαδ

gaidad

father

γεννάω

gennaō

the 

ho

Maiēl

Μαιηλ

maiēl

and

καί

kai

Maiēl

Μαιηλ

maiēl

father

γεννάω

gennaō

the 

ho

Mathousala

Μαθουσάλα

Mathousala

and

καί

kai

Mathousala

Μαθουσάλα

Mathousala

father

γεννάω

gennaō

the 

ho

Lamech

Λάμεχ

Lamech

💬📚
19

And Lamech

took

unto him two

wives:

the name

of the one

was Adah,

and the name

of the other

Zillah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

Lamech

Λάμεχ

Lamech

two 

δύο

dyo

woman

γυνή

gynē

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

one

εἷς

heis

Ada

Αδα

ada

and

καί

kai

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

second 

δεύτερος

deuteros

Sella 

Σελλα

sella

💬📚
20

And Adah

bare

Jabal:

he was the father

of such as dwell

in tents,

and of such as have cattle.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give birth

τίκτω

tiktō

Ada

Αδα

ada

the 

ho

Iōbel

Ιωβελ

iōbel

this

οὗτος

houtos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

dwell 

οἰκέω

oikeō

in 

ἐν

en

tent 

σκηνή

skēnē

pastoral 

κτηνοτρόφων

ktēnotrophōn

💬📚
21

And his brother's

name

was Jubal:

he was the father

of all such as handle

the harp

and organ.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

Ioubal

Ιουβαλ

ioubal

this

οὗτος

houtos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

invent 

καταδείξας

katadeixas

stringed instrument 

ψαλτήριον

psaltērion

and

καί

kai

harp 

κιθάρα

kithara

💬📚
22

And Zillah,

she also bare

Tubalcain,

an instructer

of every artificer

in brass

and iron:

and the sister

of Tubalcain

was Naamah.


Septuagint Literal:

Sella 

Σελλα

sella

though

δέ

de

give birth

τίκτω

tiktō

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

the 

ho

Thobel

Θοβελ

thobel

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

one who hammers 

σφυροκόπος

sphyrokopos

coppersmith 

χαλκεύς

chalkeus

copper

χαλκός

chalkos

and

καί

kai

iron 

σίδηρος

sidēros

sister 

ἀδελφή

adelphē

though

δέ

de

Thobel

Θοβελ

thobel

Noema 

Νοεμα

noema

💬📚
23

And Lamech

said

unto his wives,

Adah

and Zillah,

Hear

my voice;

ye wives

of Lamech,

hearken

unto my speech:

for I have slain

a man

to my wounding,

and a young man

to my hurt.


Septuagint Literal:

though

δέ

de

Lamech

Λάμεχ

Lamech

the 

ho

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

woman

γυνή

gynē

Ada

Αδα

ada

and

καί

kai

Sella 

Σελλα

sella

hear 

ἀκούω

akouō

of me

μοῦ

mou

the 

ho

voice

φωνή

phōnē

woman

γυνή

gynē

Lamech

Λάμεχ

Lamech

give ear 

ἐνωτίζομαι

enōtizomai

of me

μοῦ

mou

the 

ho

word

λόγος

logos

since

ὅτι

hoti

man

ἀνήρ

anēr

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

into

εἰς

eis

wound 

τραῦμα

trauma

me 

ἐμοί

emoi

and

καί

kai

young man 

νεανίσκος

neaniskos

into

εἰς

eis

welt 

μώλωψ

mōlōps

me 

ἐμοί

emoi

💬📚
24

If

Cain

shall be avenged

sevenfold,

truly Lamech

seventy

and sevenfold.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

seven times 

ἑπτάκις

heptakis

vindicate

ἐκδικέω

ekdikeō

from

ἐκ

ek

Kain

Κάϊν

Kain

from

ἐκ

ek

though

δέ

de

Lamech

Λάμεχ

Lamech

seventy times 

ἑβδομηκοντάκις

hebdomēkontakis

seven 

ἑπτά

hepta

Seth and Enosh

💬📚
25

And Adam

knew

his wife

again;

and she bare

a son,

and called

his name

Seth:

For God,

said she, hath appointed

me another

seed

instead

of Abel,

whom

Cain

slew.


Septuagint Literal:

know 

γινώσκω

ginōskō

though

δέ

de

Adam

Ἀδάμ

Adam

Eua

Εὔα

Eua

the 

ho

woman

γυνή

gynē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

take hold of

συλλαμβάνω

syllambanō

give birth

τίκτω

tiktō

son 

υἱός

huios

and

καί

kai

named 

ἐπονομάζω

eponomazō

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

Sēth

Σήθ

Sēth

tell

λέγω

legō

resurrect out

ἐξανίστημι

exanistēmi

for 

γάρ

gar

me 

μοί

moi

the 

ho

God 

θεός

theos

seed 

σπέρμα

sperma

different

ἕτερος

heteros

against

ἀντί

anti

Abel

Ἄβελ

Abel

who

ὅς

hos

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

Kain

Κάϊν

Kain

💬📚
26

And to Seth,

to him

also there was born

a son;

and he called

his name

Enos:

then began men

to call

upon the name

of the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Sēth

Σήθ

Sēth

happen

γίνομαι

ginomai

son 

υἱός

huios

named 

ἐπονομάζω

eponomazō

though

δέ

de

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

Enōs

Ἐνώς

Enōs

this

οὗτος

houtos

hope 

ἐλπίζω

elpizō

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

Next Chapter: Genesis 5

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.