Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Genesis 21 🔍 📕 📖

Birth of Isaac

💬📚
1

And the LORD

visited

Sarah

as he had said,

and the LORD

did

unto Sarah

as he had spoken.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

visit

ἐπισκέπτομαι

episkeptomai

the 

ho

Sarra 

Σάρρα

Sarra

just as 

καθά

katha

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

Sarra 

Σάρρα

Sarra

just as 

καθά

katha

talk

λαλέω

laleō

💬📚
2

For Sarah

conceived,

and bare

Abraham

a son

in his old age,

at the set time

of which God

had spoken

to him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take hold of

συλλαμβάνω

syllambanō

give birth

τίκτω

tiktō

Sarra 

Σάρρα

Sarra

the 

ho

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

son 

υἱός

huios

into

εἰς

eis

the 

ho

old age 

γῆρας

gēras

into

εἰς

eis

the 

ho

season

καιρός

kairos

just as 

καθά

katha

talk

λαλέω

laleō

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

💬📚
3

And Abraham

called

the name

of his son

that was born

unto him, whom Sarah

bare

to him, Isaac.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

call

καλέω

kaleō

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

the 

ho

happen

γίνομαι

ginomai

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

give birth

τίκτω

tiktō

he

αὐτός

autos

Sarra 

Σάρρα

Sarra

Isaak 

Ἰσαάκ

Isaak

💬📚
4

And Abraham

circumcised

his son

Isaac

being eight

days

old,

as God

had commanded

him.


Septuagint Literal:

circumcise 

περιτέμνω

peritemnō

though

δέ

de

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

the 

ho

Isaak 

Ἰσαάκ

Isaak

the 

ho

eighth 

ὄγδοος

ogdoos

day 

ἡμέρα

hēmera

just as 

καθά

katha

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

he

αὐτός

autos

the 

ho

God 

θεός

theos

💬📚
5

And Abraham

was an hundred

years

old,

when his son

Isaac

was born

unto him.


Septuagint Literal:

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

though

δέ

de

be 

εἰμί

eimi

hundred 

ἑκατόν

hekaton

year 

ἔτος

etos

whenever

ἡνίκα

hēnika

happen

γίνομαι

ginomai

he

αὐτός

autos

Isaak 

Ἰσαάκ

Isaak

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

💬📚
6

And Sarah

said,

God

hath made

me to laugh,

so that all that hear

will laugh

with me.


Septuagint Literal:

though

δέ

de

Sarra 

Σάρρα

Sarra

laughter 

γέλως

gelōs

me 

μοί

moi

do

ποιέω

poieō

lord

κύριος

kyrios

who

ὅς

hos

for 

γάρ

gar

perhaps

ἄν

an

hear 

ἀκούω

akouō

congratulate 

συγχαίρω

synchairō

me 

μοί

moi

💬📚
7

And she said,

Who would have said

unto Abraham,

that Sarah

should have given children

suck?

for I have born

him a son

in his old age.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

who?

τίς

tis

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

the 

ho

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

since

ὅτι

hoti

nurse 

θηλάζω

thēlazō

toddler

παιδίον

paidion

Sarra 

Σάρρα

Sarra

since

ὅτι

hoti

give birth

τίκτω

tiktō

son 

υἱός

huios

in 

ἐν

en

the 

ho

old age 

γῆρας

gēras

of me

μοῦ

mou

💬📚
8

And the child

grew,

and was weaned:

and Abraham

made

a great

feast

the same day

that Isaac

was weaned.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

grow

αὐξάνω

auxanō

the 

ho

toddler

παιδίον

paidion

and

καί

kai

wean 

ἀπεγαλακτίσθη

apegalaktisthē

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

reception 

δοχή

dochē

great

μέγας

megas

who

ὅς

hos

day 

ἡμέρα

hēmera

wean 

ἀπεγαλακτίσθη

apegalaktisthē

Isaak 

Ἰσαάκ

Isaak

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

Sarah Turns against Hagar

💬📚
9

And Sarah

saw

the son

of Hagar

the Egyptian,

which she had born

unto Abraham,

mocking.


Septuagint Literal:

realize

οἶδα

oida

though

δέ

de

Sarra 

Σάρρα

Sarra

the 

ho

son 

υἱός

huios

Agar 

Ἅγαρ

Hagar

the 

ho

Egyptian 

Αἰγυπτίας

aigyptias

who

ὅς

hos

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

play 

παίζω

paizō

with

μετά

meta

Isaak 

Ἰσαάκ

Isaak

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

💬📚
10

Wherefore she said

unto Abraham,

Cast out

this bondwoman

and her son:

for the son

of this bondwoman

shall not be heir

with my son,

even with Isaac.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

expel

ἐκβάλλω

ekballō

the 

ho

girl

παιδίσκη

paidiskē

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

for 

γάρ

gar

inherit

κληρονομέω

klēronomeō

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

girl

παιδίσκη

paidiskē

this

οὗτος

houtos

with

μετά

meta

the 

ho

son 

υἱός

huios

of me

μοῦ

mou

Isaak 

Ἰσαάκ

Isaak

💬📚
11

And the thing

was very

grievous

in Abraham's

sight

because

of his son.


Septuagint Literal:

hard

σκληρός

sklēros

though

δέ

de

shine

φαίνω

phainō

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

vehemently

σφόδρα

sphodra

next to

ἐναντίον

enantion

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

about

περί

peri

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

💬📚
12

And God

said

unto Abraham,

Let it not be grievous

in thy sight

because of the lad,

and because of thy bondwoman;

in all that Sarah

hath said

unto thee, hearken

unto her voice;

for in Isaac

shall thy seed

be called.


Septuagint Literal:

though

δέ

de

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

not 

μή

hard

σκληρός

sklēros

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

next to

ἐναντίον

enantion

of you

σοῦ

sou

about

περί

peri

the 

ho

toddler

παιδίον

paidion

and

καί

kai

about

περί

peri

the 

ho

girl

παιδίσκη

paidiskē

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

and if

ἐάν

ean

you 

σοί

soi

Sarra 

Σάρρα

Sarra

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

voice

φωνή

phōnē

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

in 

ἐν

en

Isaak 

Ἰσαάκ

Isaak

call

καλέω

kaleō

you 

σοί

soi

seed 

σπέρμα

sperma

💬📚
13

And also of the son

of the bondwoman

will I make

a nation,

because he is thy seed.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

though

δέ

de

the 

ho

girl

παιδίσκη

paidiskē

this

οὗτος

houtos

into

εἰς

eis

nation

ἔθνος

ethnos

great

μέγας

megas

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

seed 

σπέρμα

sperma

your 

σός

sos

be 

εἰμί

eimi

💬📚
14

And Abraham

rose up early

in the morning,

and took

bread,

and a bottle

of water,

and gave

it unto Hagar,

putting

it on her shoulder,

and the child,

and sent her away:

and she departed,

and wandered

in the wilderness

of Beersheba.


Septuagint Literal:

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

though

δέ

de

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

the 

ho

early 

πρωΐ

prōi

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

bread

ἄρτος

artos

and

καί

kai

wineskin

ἀσκός

askos

water 

ὕδωρ

hydōr

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

Agar 

Ἅγαρ

Hagar

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

shoulder 

ὦμος

ōmos

and

καί

kai

the 

ho

toddler

παιδίον

paidion

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

he

αὐτός

autos

go off

ἀπέρχομαι

aperchomai

though

δέ

de

mislead

πλανάω

planaō

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

down

κατά

kata

the 

ho

pit 

φρέαρ

phrear

the 

ho

oath 

ὅρκος

horkos

💬📚
15

And the water

was spent

in

the bottle,

and she cast

the child

under one

of the shrubs.


Septuagint Literal:

leave off

ἐκλείπω

ekleipō

though

δέ

de

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

from

ἐκ

ek

the 

ho

wineskin

ἀσκός

askos

and

καί

kai

fling

ῥίπτω

rhiptō

the 

ho

toddler

παιδίον

paidion

underneath 

ὑποκάτω

hypokatō

one

εἷς

heis

silver fir 

ἐλάτης

elatēs

💬📚
16

And she went,

and sat her down

over against

him a good way off,

as it were a bowshot:

for she said,

Let me not see

the death

of the child.

And she sat

over against him, and lift up

her voice,

and wept.


Septuagint Literal:

go off

ἀπέρχομαι

aperchomai

though

δέ

de

sit

κάθημαι

kathēmai

before

ἀπέναντι

apenanti

he

αὐτός

autos

from far 

μακρόθεν

makrothen

as if

ὡσεί

hōsei

bow 

τόξον

toxon

throw

βολή

bolē

for 

γάρ

gar

not 

οὐ

ou

not 

μή

view

ὁράω

horaō

the 

ho

death 

θάνατος

thanatos

the 

ho

toddler

παιδίον

paidion

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

sit down

καθίζω

kathizō

before

ἀπέναντι

apenanti

he

αὐτός

autos

scream out 

ἀναβοάω

anaboaō

though

δέ

de

the 

ho

toddler

παιδίον

paidion

weep

κλαίω

klaiō

💬📚
17

And God

heard

the voice

of the lad;

and the angel

of God

called

to Hagar

out of heaven,

and said

unto her, What aileth thee, Hagar?

fear

not; for God

hath heard

the voice

of the lad

where he is.


Septuagint Literal:

heed

εἰσακούω

eisakouō

though

δέ

de

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

voice

φωνή

phōnē

the 

ho

toddler

παιδίον

paidion

from

ἐκ

ek

the 

ho

place

τόπος

topos

where 

οὗ

hou

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

call

καλέω

kaleō

messenger 

ἄγγελος

angelos

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

Agar 

Ἅγαρ

Hagar

from

ἐκ

ek

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

who?

τίς

tis

be 

εἰμί

eimi

Agar 

Ἅγαρ

Hagar

not 

μή

afraid

φοβέομαι

phobeomai

hear from 

ἐπακούω

epakouō

for 

γάρ

gar

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

voice

φωνή

phōnē

the 

ho

toddler

παιδίον

paidion

of you

σοῦ

sou

from

ἐκ

ek

the 

ho

place

τόπος

topos

where 

οὗ

hou

be 

εἰμί

eimi

💬📚
18

Arise,

lift up

the lad,

and hold

him in thine hand;

for I will make

him a great

nation.


Septuagint Literal:

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

toddler

παιδίον

paidion

and

καί

kai

seize

κρατέω

krateō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of you

σοῦ

sou

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

for 

γάρ

gar

nation

ἔθνος

ethnos

great

μέγας

megas

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

💬📚
19

And God

opened

her eyes,

and she saw

a well

of water;

and she went,

and filled

the bottle

with water,

and gave

the lad

drink.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

open up 

ἀνοίγω

anoigō

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

pit 

φρέαρ

phrear

water 

ὕδωρ

hydōr

live

ζάω

zaō

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

and

καί

kai

the 

ho

wineskin

ἀσκός

askos

water 

ὕδωρ

hydōr

and

καί

kai

give a drink

ποτίζω

potizō

the 

ho

toddler

παιδίον

paidion

💬📚
20

And God

was with the lad;

and he grew,

and dwelt

in the wilderness,

and became an archer.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

God 

θεός

theos

with

μετά

meta

the 

ho

toddler

παιδίον

paidion

and

καί

kai

grow

αὐξάνω

auxanō

and

καί

kai

settle 

κατοικέω

katoikeō

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

happen

γίνομαι

ginomai

though

δέ

de

archer 

τοξότης

toxotēs

💬📚
21

And he dwelt

in the wilderness

of Paran:

and his mother

took

him a wife

out of the land

of Egypt.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

settle 

κατοικέω

katoikeō

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

the 

ho

Pharan

Φαραν

pharan

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

he

αὐτός

autos

the 

ho

mother 

μήτηρ

mētēr

woman

γυνή

gynē

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

Covenant at Beersheba

💬📚
22

And it came to pass at that time,

that Abimelech

and Phichol

the chief captain

of his host

spake

unto Abraham,

saying,

God

is with thee in all that thou doest:


Septuagint Literal:

happen

γίνομαι

ginomai

though

δέ

de

in 

ἐν

en

the 

ho

season

καιρός

kairos

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

and

καί

kai

Abimelech

Αβιμελεχ

abimelech

and

καί

kai

Ochozath

Οχοζαθ

ochozath

the 

ho

friend 

νυμφαγωγὸς

nymphagōgos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

Phikol

Φικολ

phikol

the 

ho

commander-in-chief 

ἀρχιστράτηγος

archistratēgos

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

tell

λέγω

legō

the 

ho

God 

θεός

theos

with

μετά

meta

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

do

ποιέω

poieō

💬📚
23

Now therefore swear

unto me here

by God

that thou wilt not deal falsely

with me, nor with my son,

nor with my son's son:

but according to the kindness

that I have done

unto thee, thou shalt do

unto me, and to the land

wherein thou hast sojourned.


Septuagint Literal:

now

νῦν

nyn

then 

οὖν

oun

swear 

ὀμνύω

omnyō

me 

μοί

moi

the 

ho

God 

θεός

theos

not 

μή

injure

ἀδικέω

adikeō

me 

μέ

me

while not

μηδέ

mēde

the 

ho

seed 

σπέρμα

sperma

of me

μοῦ

mou

while not

μηδέ

mēde

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

of me

μοῦ

mou

but 

ἀλλά

alla

down

κατά

kata

the 

ho

rightness

δικαιοσύνη

dikaiosynē

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

with

μετά

meta

of you

σοῦ

sou

do

ποιέω

poieō

with

μετά

meta

my 

ἐμοῦ

emou

and

καί

kai

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

you 

σύ

sy

reside 

παροικέω

paroikeō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

💬📚
24

And Abraham

said,

I will swear.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

ἐγώ

egō

swear 

ὀμνύω

omnyō

💬📚
25

And Abraham

reproved

Abimelech

because

of a well

of water,

which Abimelech's

servants

had violently taken away.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

convict

ἐλέγχω

elenchō

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

the 

ho

Abimelech

Αβιμελεχ

abimelech

about

περί

peri

the 

ho

pit 

φρέαρ

phrear

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

who

ὅς

hos

take away 

ἀφαιρέω

aphaireō

the 

ho

child

παῖς

pais

the 

ho

Abimelech

Αβιμελεχ

abimelech

💬📚
26

And Abimelech

said,

I wot

not who hath done

this thing:

neither

didst thou tell

me, neither

yet heard

I of it, but

to day.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

Abimelech

Αβιμελεχ

abimelech

not 

οὐ

ou

know 

γινώσκω

ginōskō

who?

τίς

tis

do

ποιέω

poieō

the 

ho

act

πρᾶγμα

pragma

this

οὗτος

houtos

not even

οὐδέ

oude

you 

σύ

sy

me 

μοί

moi

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

not even

οὐδέ

oude

ἐγώ

egō

hear 

ἀκούω

akouō

but 

ἀλλά

alla

or

ē

today

σήμερον

sēmeron

💬📚
27

And Abraham

took

sheep

and oxen,

and gave

them unto Abimelech;

and both of them

made

a covenant.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

sheep 

πρόβατον

probaton

and

καί

kai

calf 

μόσχος

moschos

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

Abimelech

Αβιμελεχ

abimelech

and

καί

kai

put through

διατίθεμαι

diatithemai

both 

ἀμφότεροι

amphoteroi

covenant 

διαθήκη

diathēkē

💬📚
28

And Abraham

set

seven

ewe lambs

of the flock

by themselves.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

seven 

ἑπτά

hepta

lamb 

ἀμνάδας

amnadas

sheep 

πρόβατον

probaton

only

μόνος

monos

💬📚
29

And Abimelech

said

unto Abraham,

What

mean these seven

ewe lambs

which thou hast set

by themselves?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Abimelech

Αβιμελεχ

abimelech

the 

ho

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

who?

τίς

tis

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

seven 

ἑπτά

hepta

lamb 

ἀμνάδες

amnades

the 

ho

sheep 

πρόβατον

probaton

this

οὗτος

houtos

who

ὅς

hos

stand

ἵστημι

histēmi

only

μόνος

monos

💬📚
30

And he said,

For these seven

ewe lambs

shalt thou take

of my hand,

that

they may be a witness

unto me, that I have digged

this well.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

since

ὅτι

hoti

the 

ho

seven 

ἑπτά

hepta

lamb 

ἀμνάδας

amnadas

this

οὗτος

houtos

take

λαμβάνω

lambanō

from

παρά

para

my 

ἐμοῦ

emou

so

ἵνα

hina

be 

εἰμί

eimi

me 

μοί

moi

into

εἰς

eis

evidence

μαρτύριον

martyrion

since

ὅτι

hoti

ἐγώ

egō

dig 

ὀρύσσω

oryssō

the 

ho

pit 

φρέαρ

phrear

this

οὗτος

houtos

💬📚
31

Wherefore he called

that place

Beersheba;

because there they sware

both of them.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

named 

ἐπονομάζω

eponomazō

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

place

τόπος

topos

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

pit 

φρέαρ

phrear

oath administration 

ὁρκισμοῦ

horkismou

since

ὅτι

hoti

there 

ἐκεῖ

ekei

swear 

ὀμνύω

omnyō

both 

ἀμφότεροι

amphoteroi

💬📚
32

Thus they made

a covenant

at Beersheba:

then Abimelech

rose up,

and Phichol

the chief captain

of his host,

and they returned

into the land

of the Philistines.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

put through

διατίθεμαι

diatithemai

covenant 

διαθήκη

diathēkē

in 

ἐν

en

the 

ho

pit 

φρέαρ

phrear

the 

ho

oath 

ὅρκος

horkos

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

though

δέ

de

Abimelech

Αβιμελεχ

abimelech

and

καί

kai

Ochozath

Οχοζαθ

ochozath

the 

ho

friend 

νυμφαγωγὸς

nymphagōgos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

Phikol

Φικολ

phikol

the 

ho

commander-in-chief 

ἀρχιστράτηγος

archistratēgos

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

the 

ho

Phylistiim

Φυλιστιιμ

phylistiim

💬📚
33

And Abraham planted

a grove

in Beersheba,

and called

there on the name

of the LORD,

the everlasting

God.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

plant 

φυτεύω

phyteuō

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

half acre 

ἄρουραν

arouran

in

ἐπί

epi

the 

ho

pit 

φρέαρ

phrear

the 

ho

oath 

ὅρκος

horkos

and

καί

kai

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

there 

ἐκεῖ

ekei

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

eternal

αἰώνιος

aiōnios

💬📚
34

And Abraham

sojourned

in the Philistines'

land

many

days.


Septuagint Literal:

reside 

παροικέω

paroikeō

though

δέ

de

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

in 

ἐν

en

the 

ho

earth

γῆ

the 

ho

Phylistiim

Φυλιστιιμ

phylistiim

day 

ἡμέρα

hēmera

much

πολύς

polys

Next Chapter: Genesis 22

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.