Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Ezra 5 🔍 📕 📖

Temple Rebuilding Resumes

💬📚
1

Then the prophets,

Haggai

the prophet,

and Zechariah

the son

of Iddo,

prophesied

unto

the Jews

that were in Judah

and Jerusalem

in the name

of the God

of Israel,

even unto

them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

prophesy 

προφητεύω

prophēteuō

Hangaios

Αγγαιος

angaios

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

and

καί

kai

Zacharias

Ζαχαρίας

Zacharias

the 

ho

the 

ho

Addō

Αδδω

addō

prophecy 

προφητεία

prophēteia

in

ἐπί

epi

the 

ho

Judean 

Ἰουδαῖος

Ioudaios

the 

ho

in 

ἐν

en

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

in 

ἐν

en

name

ὄνομα

onoma

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

💬📚
2

Then

rose up

Zerubbabel

the son

of Shealtiel,

and Jeshua

the son

of Jozadak,

and began

to build

the house

of God

which is at Jerusalem:

and with them

were the prophets

of God

helping

them.


Septuagint Literal:

at that 

τότε

tote

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

Zorobabel

Ζοροβάβελ

Zorobabel

the 

ho

the 

ho

Salathiēl

Σαλαθιήλ

Salathiēl

and

καί

kai

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

the 

ho

son 

υἱός

huios

Iōsedek

Ιωσεδεκ

iōsedek

and

καί

kai

rule

ἄρχω

archō

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

the 

ho

God 

θεός

theos

help 

βοηθέω

boētheō

he

αὐτός

autos

💬📚
3

At the same time

came

to them Tatnai,

governor

on this side

the river,

and Shetharboznai,

and their companions,

and said

thus

unto them,

Who

hath commanded

you to build

this

house,

and to make up

this

wall?


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

the 

ho

season

καιρός

kairos

come

ἔρχομαι

erchomai

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

Thanthanai

Θανθαναι

thanthanai

commander 

ἔπαρχος

eparchos

on the other side 

πέραν

peran

the 

ho

river 

ποταμός

potamos

and

καί

kai

Satharbouzana

Σαθαρβουζανα

satharbouzana

and

καί

kai

the 

ho

fellow subject 

σύνδουλος

syndoulos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

quality

τοῖα

toia

he

αὐτός

autos

who?

τίς

tis

put

τίθημι

tithēmi

you 

ὑμῖν

hymin

resolve 

γνώμη

gnōmē

the 

ho

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

the 

ho

home

οἶκος

oikos

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

the 

ho

office of a 

χορηγίαν

chorēgian

this

οὗτος

houtos

repair

καταρτίζω

katartizō

💬📚
4

Then

said

we unto them after this manner,

What

are

the names

of the men

that make

this

building?


Septuagint Literal:

at that 

τότε

tote

this

οὗτος

houtos

state

ἐρεῶ

ereō

he

αὐτός

autos

who?

τίς

tis

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

the 

ho

city 

πόλις

polis

this

οὗτος

houtos

💬📚
5

But the eye

of their God

was

upon

the elders

of the Jews,

that they could not

cause

them

to cease,

till

the matter

came

to Darius:

and then

they returned answer

by letter

concerning

this

matter.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

the 

ho

God 

θεός

theos

in

ἐπί

epi

the 

ho

captivity 

αἰχμαλωσία

aichmalōsia

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

deactivate

καταργέω

katargeō

he

αὐτός

autos

till

ἕως

heōs

resolve 

γνώμη

gnōmē

the 

ho

Dareios

Δαρείῳ

dareiō

carry away/off 

ἀποφέρω

apopherō

and

καί

kai

at that 

τότε

tote

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

the 

ho

levying tribute 

φορολόγῳ

phorologō

over

ὑπέρ

hyper

this

οὗτος

houtos

Tattenai's Letter to Darius

💬📚
6

The copy

of the letter

that Tatnai,

governor

on this side

the river,

and Shetharboznai,

and his companions

the Apharsachites,

which were on this side

the river,

sent

unto

Darius

the king:


Septuagint Literal:

explanation 

διασάφησις

diasaphēsis

letter 

ἐπιστολή

epistolē

who

ὅς

hos

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

Thanthanai

Θανθαναι

thanthanai

the 

ho

commander 

ἔπαρχος

eparchos

the 

ho

on the other side 

πέραν

peran

the 

ho

river 

ποταμός

potamos

and

καί

kai

Satharbouzana

Σαθαρβουζανα

satharbouzana

and

καί

kai

the 

ho

fellow subject 

σύνδουλος

syndoulos

he

αὐτός

autos

Apharsachaioi

Αφαρσαχαῖοι

apharsachaioi

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

on the other side 

πέραν

peran

the 

ho

river 

ποταμός

potamos

Dareios

Δαρείῳ

dareiō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

💬📚
7

They sent

a letter

unto

him, wherein

was written

thus;

Unto Darius

the king,

all

peace.


Septuagint Literal:

saying

ῥῆσιν

rhēsin

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

further

ὅδε

hode

write 

γράφω

graphō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

Dareios

Δαρείῳ

dareiō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

peace 

εἰρήνη

eirēnē

all

πᾶς

pas

💬📚
8

Be it known

unto the king,

that we went

into the province

of Judea,

to the house

of the great

God,

which is builded

with great

stones,

and timber

is laid

in the walls,

and this

work

goeth

fast

on, and prospereth

in their hands.


Septuagint Literal:

known

γνωστός

gnōstos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

since

ὅτι

hoti

travel

πορεύομαι

poreuomai

into

εἰς

eis

the 

ho

Ioudaia

Ἰουδαία

Ioudaia

territory

χώρα

chōra

into

εἰς

eis

home

οἶκος

oikos

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

great

μέγας

megas

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

stone 

λίθος

lithos

select

ἐκλεκτός

eklektos

and

καί

kai

wood

ξύλον

xylon

put in 

ἐντίθεται

entithetai

in 

ἐν

en

the 

ho

wall 

τοῖχος

toichos

and

καί

kai

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

skillful

ἐπιδέξιον

epidexion

happen

γίνομαι

ginomai

and

καί

kai

prosper 

εὐοδόω

euodoō

in 

ἐν

en

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

💬📚
9

Then

asked

we those

elders,

and said

unto them thus,

Who

commanded

you to build

this

house,

and to make up

these

walls?


Septuagint Literal:

at that 

τότε

tote

question

ἐρωτάω

erōtaō

the 

ho

senior

πρεσβύτερος

presbyteros

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

and

καί

kai

so

οὕτως

houtōs

state

ἐρεῶ

ereō

he

αὐτός

autos

who?

τίς

tis

put

τίθημι

tithēmi

you 

ὑμῖν

hymin

resolve 

γνώμη

gnōmē

the 

ho

home

οἶκος

oikos

this

οὗτος

houtos

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

and

καί

kai

the 

ho

office of a 

χορηγίαν

chorēgian

this

οὗτος

houtos

repair

καταρτίζω

katartizō

💬📚
10

We asked

their names

also,

to certify

thee, that we might write

the names

of the men

that were the chief

of them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

question

ἐρωτάω

erōtaō

he

αὐτός

autos

make known

γνωρίζω

gnōrizō

you 

σοί

soi

as such

ὥστε

hōste

write 

γράφω

graphō

you 

σοί

soi

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

he

αὐτός

autos

💬📚
11

And thus

they returned

us answer,

saying,

We

are

the servants

of the God

of heaven

and earth,

and build

the house

that was

builded

these

many

years

ago,

which a great

king

of Israel

builded

and set up.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

such

τοιοῦτος

toioutos

statement

ῥῆμα

rhēma

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

us 

ἡμῖν

hēmin

tell

λέγω

legō

we 

ἡμεῖς

hēmeis

be 

εἰμί

eimi

subject 

δοῦλος

doulos

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

and

καί

kai

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

the 

ho

home

οἶκος

oikos

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

before

πρό

pro

this

οὗτος

houtos

year 

ἔτος

etos

much

πολύς

polys

and

καί

kai

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

great

μέγας

megas

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

repair

καταρτίζω

katartizō

he

αὐτός

autos

💬📚
12

But

after

that our fathers

had provoked

the God

of heaven

unto wrath,

he gave

them

into the hand

of Nebuchadnezzar

the king

of Babylon,

the Chaldean,

who destroyed

this

house,

and carried

the people

away

into Babylon.


Septuagint Literal:

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

when 

ὅτε

hote

though

δέ

de

enrage

παροργίζω

parorgizō

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

our 

ἡμῶν

hēmōn

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

hand 

χείρ

cheir

Nabouchodonosor

Ναβουχοδονοσορ

nabouchodonosor

monarch

βασιλεύς

basileus

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

the 

ho

Chaldaios

Χαλδαῖος

Chaldaios

and

καί

kai

the 

ho

home

οἶκος

oikos

this

οὗτος

houtos

dislodge

καταλύω

katalyō

and

καί

kai

the 

ho

populace

λαός

laos

send away from home 

ἀπῴκισεν

apōkisen

into

εἰς

eis

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

💬📚
13

But

in the first

year

of Cyrus

the king

of Babylon

the same king

Cyrus

made

a decree

to build

this

house

of God.


Septuagint Literal:

but 

ἀλλά

alla

in 

ἐν

en

year 

ἔτος

etos

first

πρῶτος

prōtos

Kyros

Κύρου

kyrou

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Kyros

Κῦρος

kyros

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

put

τίθημι

tithēmi

resolve 

γνώμη

gnōmē

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

God 

θεός

theos

this

οὗτος

houtos

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

💬📚
14

And the vessels

also

of

gold

and silver

of the house

of God,

which Nebuchadnezzar

took

out of

the temple

that was in Jerusalem,

and brought

them into the temple

of Babylon,

those

did Cyrus

the king

take

out of

the temple

of Babylon,

and they were delivered

unto one, whose name

was Sheshbazzar,

whom he had made

governor;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

of gold

χρυσοῦς

chrysous

and

καί

kai

the 

ho

of silver 

ἀργυροῦς

argyrous

who

ὅς

hos

Nabouchodonosor

Ναβουχοδονοσορ

nabouchodonosor

bring out/forth

ἐκφέρω

ekpherō

from

ἀπό

apo

home

οἶκος

oikos

the 

ho

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

carry away/off 

ἀποφέρω

apopherō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

sanctuary 

ναός

naos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

bring out/forth

ἐκφέρω

ekpherō

he

αὐτός

autos

Kyros

Κῦρος

kyros

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

from

ἀπό

apo

sanctuary 

ναός

naos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

Sasabasar

Σασαβασαρ

sasabasar

the 

ho

treasurer 

θησαυροφύλακι

thēsaurophylaki

the 

ho

in

ἐπί

epi

the 

ho

treasure 

θησαυρός

thēsauros

💬📚
15

And said

unto him, Take

these

vessels,

go,

carry

them

into the temple

that is in Jerusalem,

and let the house

of God

be builded

in

his place.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

take

λαμβάνω

lambanō

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

put

τίθημι

tithēmi

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

into

εἰς

eis

the 

ho

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

place

τόπος

topos

💬📚
16

Then

came

the same

Sheshbazzar,

and laid

the foundation

of the house

of God

which is in Jerusalem:

and since

that time

even until

now

hath it been in building,

and yet it is not

finished.


Septuagint Literal:

at that 

τότε

tote

Sasabasar

Σασαβασαρ

sasabasar

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

come

ἔρχομαι

erchomai

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

foundation 

θεμέλιος

themelios

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

at that 

τότε

tote

till

ἕως

heōs

the 

ho

now

νῦν

nyn

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

perform

τελέω

teleō

💬📚
17

Now

therefore, if

it seem good

to

the king,

let there be search

made in the king's

treasure

house,

which is there

at Babylon,

whether

it be

so, that a decree

was made

of

Cyrus

the king

to build

this

house

of God

at Jerusalem,

and let the king

send

his pleasure

to us concerning

this matter.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

if

εἰ

ei

in

ἐπί

epi

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

good 

ἀγαθός

agathos

visit

ἐπισκέπτομαι

episkeptomai

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

the 

ho

treasury 

γάζα

gaza

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

that way

ὅπως

hopōs

know 

γινώσκω

ginōskō

since

ὅτι

hoti

from

ἀπό

apo

monarch

βασιλεύς

basileus

Kyros

Κύρου

kyrou

put

τίθημι

tithēmi

resolve 

γνώμη

gnōmē

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

God 

θεός

theos

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

the 

ho

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

about

περί

peri

this

οὗτος

houtos

dispatch

πέμπω

pempō

to

πρός

pros

us 

ἡμᾶς

hēmas

Next Chapter: Ezra 6

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.