Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Ezekiel 24 🔍 📕 📖

Parable of the Cooking Pot

💬📚
1

Again in the ninth

year,

in the tenth

month,

in the tenth

day of the month,

the word

of the LORD

came unto me, saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

word

λόγος

logos

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

me 

μέ

me

in 

ἐν

en

the 

ho

year 

ἔτος

etos

the 

ho

ninth 

ἔνατος

enatos

in 

ἐν

en

the 

ho

month 

μήν

mēn

the 

ho

tenth 

δέκατος

dekatos

tenth 

δέκατος

dekatos

the 

ho

month 

μήν

mēn

tell

λέγω

legō

💬📚
2

Son

of man,

write

thee the name

of the day,

even of this same

day:

the king

of Babylon

set

himself against Jerusalem

this same

day.


Septuagint Literal:

son 

υἱός

huios

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

write 

γράφω

graphō

of yourself 

σεαυτοῦ

seautou

into

εἰς

eis

day 

ἡμέρα

hēmera

from

ἀπό

apo

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

from

ἀπό

apo

who

ὅς

hos

rest

ἀπηρείσατο

apēreisato

monarch

βασιλεύς

basileus

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

in

ἐπί

epi

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

from

ἀπό

apo

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

today

σήμερον

sēmeron

💬📚
3

And utter

a parable

unto the rebellious

house,

and say

unto them, Thus saith

the Lord

GOD;

Set on

a pot,

set it on,

and also pour

water

into it:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

exasperate 

παραπικραίνω

parapikrainō

parable 

παραβολή

parabolē

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

stand over/by

ἐφίστημι

ephistēmi

the 

ho

kettle 

λέβητα

lebēta

and

καί

kai

pour out

ἐκχέω

ekcheō

into

εἰς

eis

he

αὐτός

autos

water 

ὕδωρ

hydōr

💬📚
4

Gather

the pieces

thereof into it, even every good

piece,

the thigh,

and the shoulder;

fill

it with the choice

bones.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

inject

ἐμβάλλω

emballō

into

εἰς

eis

he

αὐτός

autos

the 

ho

half 

διχοτομήματα

dichotomēmata

all

πᾶς

pas

half 

διχοτόμημα

dichotomēma

fine

καλός

kalos

leg 

σκέλος

skelos

and

καί

kai

shoulder 

ὦμος

ōmos

have the flesh stripped off 

ἐκσεσαρκισμένα

eksesarkismena

from

ἀπό

apo

the 

ho

bone 

ὀστέον

osteon

💬📚
5

Take

the choice

of the flock,

and burn

also the bones

under it, and make it boil

well,

and let them seethe

the bones

of it therein.


Septuagint Literal:

from

ἐκ

ek

choice 

ἐπιλέκτων

epilektōn

livestock

κτῆνος

ktēnos

take

λαμβάνω

lambanō

and

καί

kai

burn by applying fire below 

ὑπόκαιε

hypokaie

the 

ho

bone 

ὀστέον

osteon

underneath 

ὑποκάτω

hypokatō

he

αὐτός

autos

zesty 

ζέω

zeō

zesty 

ζέω

zeō

and

καί

kai

grasp

ἅπτομαι

haptomai

the 

ho

bone 

ὀστέον

osteon

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

he

αὐτός

autos

💬📚
6

Wherefore thus saith

the Lord

GOD;

Woe

to the bloody

city,

to the pot

whose scum

is therein, and whose scum

is not gone out

of it! bring it out

piece

by piece;

let no lot

fall

upon it.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

oh! 

ō

city 

πόλις

polis

blood

αἷμα

haima

kettle 

λέβης

lebēs

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

venom

ἰός

ios

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

venom

ἰός

ios

not 

οὐ

ou

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

from

ἐκ

ek

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

member 

μέλος

melos

he

αὐτός

autos

bring out/forth

ἐκφέρω

ekpherō

not 

οὐ

ou

fall 

πίπτω

piptō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

lot

κλῆρος

klēros

💬📚
7

For her blood

is in the midst

of her; she set

it upon the top

of a rock;

she poured

it not upon the ground,

to cover

it with dust;


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

blood

αἷμα

haima

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

in

ἐπί

epi

smooth rock

λεωπετρίαν

leōpetrian

arrange

τάσσω

tassō

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

pour out

ἐκχέω

ekcheō

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

the 

ho

cover 

καλύπτω

kalyptō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

earth

γῆ

💬📚
8

That it might cause fury

to come up

to take

vengeance;

I have set

her blood

upon the top

of a rock,

that it should not be covered.


Septuagint Literal:

the 

ho

step up

ἀναβαίνω

anabainō

provocation

θυμός

thymos

into

εἰς

eis

vindication

ἐκδίκησις

ekdikēsis

vindicate

ἐκδικέω

ekdikeō

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

blood

αἷμα

haima

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

smooth rock

λεωπετρίαν

leōpetrian

the 

ho

not 

μή

cover 

καλύπτω

kalyptō

he

αὐτός

autos

💬📚
9

Therefore thus saith

the Lord

GOD;

Woe

to the bloody

city!

I will even make the pile

for fire great.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

and I 

κἀγώ

kagō

enlarge

μεγαλύνω

megalynō

the 

ho

firebrand 

δαλὸν

dalon

💬📚
10

Heap

on wood,

kindle

the fire,

consume

the flesh,

and spice

it well,

and let the bones

be burned.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

multiply 

πληθύνω

plēthynō

the 

ho

wood

ξύλον

xylon

and

καί

kai

light up 

ἀνακαύσω

anakausō

the 

ho

fire 

πῦρ

pyr

that way

ὅπως

hopōs

melt 

τήκω

tēkō

the 

ho

meat 

κρέας

kreas

and

καί

kai

diminish 

ἐλαττόω

elattoō

the 

ho

broth 

ζωμὸς

zōmos

💬📚
11

Then set

it empty

upon the coals

thereof, that the brass

of it may be hot,

and may burn,

and that the filthiness

of it may be molten

in it,

that the scum

of it may be consumed.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

live coal 

ἄνθραξ

anthrax

that way

ὅπως

hopōs

set on fire 

προσκαυθῇ

proskauthē

and

καί

kai

warm 

θερμαίνω

thermainō

the 

ho

copper

χαλκός

chalkos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

melt 

τήκω

tēkō

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

uncleanness 

ἀκαθαρσία

akatharsia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

leave off

ἐκλείπω

ekleipō

the 

ho

venom

ἰός

ios

he

αὐτός

autos

💬📚
12

She hath wearied

herself with lies,

and her great

scum

went not forth

out of her: her scum

shall be in the fire.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

from

ἐκ

ek

he

αὐτός

autos

much

πολύς

polys

the 

ho

venom

ἰός

ios

he

αὐτός

autos

shame

καταισχύνω

kataischynō

the 

ho

venom

ἰός

ios

he

αὐτός

autos

💬📚
13

In thy filthiness

is lewdness:

because I have purged

thee, and thou wast not purged,

thou shalt not be purged

from thy filthiness

any more, till I have caused my fury

to rest

upon thee.


Septuagint Literal:

against

ἀντί

anti

who

ὅς

hos

taint

μιαίνω

miainō

you 

σύ

sy

and

καί

kai

who?

τίς

tis

and if

ἐάν

ean

not 

μή

cleanse 

καθαρίζω

katharizō

yet

ἔτι

eti

till

ἕως

heōs

who

ὅς

hos

fill in

ἐμπίπλημι

empiplēmi

the 

ho

provocation

θυμός

thymos

of me

μοῦ

mou

💬📚
14

I the LORD

have spoken

it: it shall come to pass,

and I will do

it; I will not go back,

neither will I spare,

neither will I repent;

according to thy ways,

and according to thy doings,

shall they judge

thee, saith

the Lord

GOD.


Septuagint Literal:

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

talk

λαλέω

laleō

and

καί

kai

here 

ἥκω

hēkō

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

not 

οὐ

ou

enjoin

διαστέλλομαι

diastellomai

not even

οὐδέ

oude

not 

μή

show mercy

ἐλεέω

eleeō

down

κατά

kata

the 

ho

way

ὁδός

hodos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

down

κατά

kata

the 

ho

thought

ἐνθυμήματά

enthymēmata

of you

σοῦ

sou

judge

κρίνω

krinō

you 

σέ

se

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

ἐγώ

egō

judge

κρίνω

krinō

you 

σέ

se

down

κατά

kata

the 

ho

blood

αἷμα

haima

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

down

κατά

kata

the 

ho

thought

ἐνθυμήματά

enthymēmata

of you

σοῦ

sou

judge

κρίνω

krinō

you 

σέ

se

the 

ho

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

the 

ho

notable 

ὀνομαστὴ

onomastē

and

καί

kai

much

πολύς

polys

the 

ho

exasperate 

παραπικραίνω

parapikrainō

Ezekiel's Wife Dies

💬📚
15

Also the word

of the LORD

came unto me, saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

word

λόγος

logos

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

me 

μέ

me

tell

λέγω

legō

💬📚
16

Son

of man,

behold, I take away

from thee the desire

of thine eyes

with a stroke:

yet neither shalt thou mourn

nor weep,

neither shall thy tears

run down.


Septuagint Literal:

son 

υἱός

huios

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

take

λαμβάνω

lambanō

from

ἐκ

ek

of you

σοῦ

sou

the 

ho

object of desire 

ἐπιθυμήματα

epithymēmata

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

marshalling 

παρατάξει

parataxei

not 

οὐ

ou

not 

μή

cut

κόπτω

koptō

not even

οὐδέ

oude

not 

μή

weep

κλαίω

klaiō

💬📚
17

Forbear

to cry,

make

no mourning

for the dead,

bind

the tire of thine head

upon thee, and put on

thy shoes

upon thy feet,

and cover

not thy lips,

and eat

not the bread

of men.


Septuagint Literal:

groaning 

στεναγμός

stenagmos

blood

αἷμα

haima

loins

ὀσφύς

osphys

sadness 

πένθος

penthos

be 

εἰμί

eimi

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

growth of hair

τρίχωμά

trichōma

of you

σοῦ

sou

twine together 

συμπεπλεγμένον

sympeplegmenon

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

and

καί

kai

the 

ho

shoe 

ὑπόδημα

hypodēma

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

the 

ho

foot

πούς

pous

of you

σοῦ

sou

not 

οὐ

ou

not 

μή

counsel

παρακαλέω

parakaleō

in 

ἐν

en

lip

χεῖλος

cheilos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

bread

ἄρτος

artos

man

ἀνήρ

anēr

not 

οὐ

ou

not 

μή

swallow

φάγω

phagō

💬📚
18

So I spake

unto the people

in the morning:

and at even

my wife

died;

and I did

in the morning

as I was commanded.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

to

πρός

pros

the 

ho

populace

λαός

laos

the 

ho

early 

πρωΐ

prōi

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

me 

μοί

moi

and

καί

kai

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

the 

ho

woman

γυνή

gynē

of me

μοῦ

mou

evening 

ἑσπέρα

hespera

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

early 

πρωΐ

prōi

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

order 

ἐπιτάσσω

epitassō

me 

μοί

moi

💬📚
19

And the people

said

unto me, Wilt thou not tell

us what these things are to us, that thou doest

so?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

me 

μέ

me

the 

ho

populace

λαός

laos

not 

οὐ

ou

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

us 

ἡμῖν

hēmin

who?

τίς

tis

be 

εἰμί

eimi

this

οὗτος

houtos

who

ὅς

hos

you 

σύ

sy

do

ποιέω

poieō

💬📚
20

Then I answered

them, The word

of the LORD

came unto me, saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

word

λόγος

logos

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

me 

μέ

me

happen

γίνομαι

ginomai

tell

λέγω

legō

💬📚
21

Speak

unto the house

of Israel,

Thus saith

the Lord

GOD;

Behold, I will profane

my sanctuary,

the excellency

of your strength,

the desire

of your eyes,

and that which your soul

pitieth;

and your sons

and your daughters

whom ye have left

shall fall

by the sword.


Septuagint Literal:

to

πρός

pros

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

profane 

βεβηλόω

bebēloō

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

of me

μοῦ

mou

bellowing 

φρύαγμα

phryagma

force 

ἰσχύς

ischys

your 

ὑμῶν

hymōn

object of desire 

ἐπιθυμήματα

epithymēmata

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

over

ὑπέρ

hyper

who

ὅς

hos

spare

φείδομαι

pheidomai

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

your 

ὑμῶν

hymōn

who

ὅς

hos

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

in 

ἐν

en

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

fall 

πίπτω

piptō

💬📚
22

And ye shall do

as I have done:

ye shall not cover

your lips,

nor eat

the bread

of men.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

do

ποιέω

poieō

from

ἀπό

apo

mouth

στόμα

stoma

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

counsel

παρακαλέω

parakaleō

and

καί

kai

bread

ἄρτος

artos

man

ἀνήρ

anēr

not 

οὐ

ou

eat

ἐσθίω

esthiō

💬📚
23

And your tires

shall be upon your heads,

and your shoes

upon your feet:

ye shall not mourn

nor weep;

but ye shall pine away

for your iniquities,

and mourn

one

toward another.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

hairstyle 

κόμη

komē

your 

ὑμῶν

hymōn

in

ἐπί

epi

the 

ho

head

κεφαλή

kephalē

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

the 

ho

shoe 

ὑπόδημα

hypodēma

your 

ὑμῶν

hymōn

in 

ἐν

en

the 

ho

foot

πούς

pous

your 

ὑμῶν

hymōn

not

οὔτε

oute

not 

μή

cut

κόπτω

koptō

not

οὔτε

oute

not 

μή

weep

κλαίω

klaiō

and

καί

kai

pour in while molten 

ἐντακήσεσθε

entakēsesthe

in 

ἐν

en

the 

ho

injury

ἀδικία

adikia

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

counsel

παρακαλέω

parakaleō

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

💬📚
24

Thus Ezekiel

is unto you a sign:

according to all that he hath done

shall ye do:

and when this cometh,

ye shall know

that I am the Lord

GOD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

Iezekiēl

Ιεζεκιηλ

iezekiēl

you 

ὑμῖν

hymin

into

εἰς

eis

omen 

τέρας

teras

down

κατά

kata

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

do

ποιέω

poieō

do

ποιέω

poieō

when

ὅταν

hotan

come

ἔρχομαι

erchomai

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

recognize

ἐπιγινώσκω

epiginōskō

because

διότι

dioti

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
25

Also, thou son

of man,

shall it not be in the day

when I take

from them their strength,

the joy

of their glory,

the desire

of their eyes,

and that whereupon they set

their minds,

their sons

and their daughters,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

you 

σύ

sy

son 

υἱός

huios

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

not

οὐχί

ouchi

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

when

ὅταν

hotan

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

from

παρά

para

he

αὐτός

autos

the 

ho

elevation 

ἔπαρσιν

eparsin

the 

ho

boasting 

καύχησις

kauchēsis

he

αὐτός

autos

the 

ho

object of desire 

ἐπιθυμήματα

epithymēmata

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

elevation 

ἔπαρσιν

eparsin

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

he

αὐτός

autos

💬📚
26

That he that escapeth

in that day

shall come

unto thee, to cause thee to hear

it with thine ears?


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

here 

ἥκω

hēkō

the 

ho

return safely

ἀνασῳζόμενος

anasōzomenos

to

πρός

pros

you 

σέ

se

the 

ho

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

you 

σοί

soi

into

εἰς

eis

the 

ho

ear 

οὖς

ous

💬📚
27

In that day

shall thy mouth

be opened

to him which is escaped,

and thou shalt speak,

and be no more dumb:

and thou shalt be a sign

unto them; and they shall know

that I am the LORD.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

open thoroughly/wide 

διανοίγω

dianoigō

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

of you

σοῦ

sou

to

πρός

pros

the 

ho

return safely

ἀνασῳζόμενον

anasōzomenon

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

become deaf 

ἀποκωφωθῇς

apokōphōthēs

no longer 

οὐκέτι

ouketi

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

omen 

τέρας

teras

and

καί

kai

recognize

ἐπιγινώσκω

epiginōskō

because

διότι

dioti

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

Next Chapter: Ezekiel 25

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.