Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Ezekiel 20 🔍 📕 📖

Israel's Rebellion in Egypt

💬📚
1

And it came to pass in the seventh

year,

in the fifth

month, the tenth

day of the month,

that certain

of the elders

of Israel

came

to enquire

of the LORD,

and sat

before

me.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

the 

ho

year 

ἔτος

etos

the 

ho

seventh 

ἕβδομος

hebdomos

in 

ἐν

en

the 

ho

fifth 

πέμπτος

pemptos

month 

μήν

mēn

tenth 

δέκατος

dekatos

the 

ho

month 

μήν

mēn

come

ἔρχομαι

erchomai

man

ἀνήρ

anēr

from

ἐκ

ek

the 

ho

senior

πρεσβύτερος

presbyteros

home

οἶκος

oikos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

interrogate

ἐπερωτάω

eperōtaō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

sit down

καθίζω

kathizō

before

πρό

pro

face

πρόσωπον

prosōpon

of me

μοῦ

mou

💬📚
2

Then came the word

of the LORD

unto me, saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

word

λόγος

logos

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

me 

μέ

me

tell

λέγω

legō

💬📚
3

Son

of man,

speak

unto the elders

of Israel,

and say

unto them, Thus saith

the Lord

GOD;

Are ye come

to enquire

of me? As I live,

saith

the Lord

GOD,

I will not be enquired

of by you.


Septuagint Literal:

son 

υἱός

huios

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

talk

λαλέω

laleō

to

πρός

pros

the 

ho

senior

πρεσβύτερος

presbyteros

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

if

εἰ

ei

interrogate

ἐπερωτάω

eperōtaō

me 

μέ

me

you 

ὑμεῖς

hymeis

come

ἔρχομαι

erchomai

live

ζάω

zaō

ἐγώ

egō

if

εἰ

ei

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

you 

ὑμῖν

hymin

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
4

Wilt thou judge

them, son

of man,

wilt thou judge

them? cause them to know

the abominations

of their fathers:


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

vindicate

ἐκδικέω

ekdikeō

he

αὐτός

autos

vindication

ἐκδίκησις

ekdikēsis

son 

υἱός

huios

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

lawlessness 

ἀνομία

anomia

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

protest 

διαμαρτύρομαι

diamartyromai

he

αὐτός

autos

💬📚
5

And say

unto them, Thus saith

the Lord

GOD;

In the day

when I chose

Israel,

and lifted up

mine hand

unto the seed

of the house

of Jacob,

and made myself known

unto them in the land

of Egypt,

when I lifted

up mine hand

unto them, saying,

I am the LORD

your God;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

from

ἀπό

apo

who

ὅς

hos

day 

ἡμέρα

hēmera

choose 

αἱρετίζω

hairetizō

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

make known

γνωρίζω

gnōrizō

the 

ho

seed 

σπέρμα

sperma

home

οἶκος

oikos

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

relieve

ἀντιλαμβάνομαι

antilambanomai

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of me

μοῦ

mou

he

αὐτός

autos

tell

λέγω

legō

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
6

In the day

that I lifted up

mine hand

unto them, to bring them forth

of the land

of Egypt

into a land

that I had espied

for them, flowing

with milk

and honey,

which is the glory

of all lands:


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

relieve

ἀντιλαμβάνομαι

antilambanomai

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of me

μοῦ

mou

he

αὐτός

autos

the 

ho

lead out

ἐξάγω

exagō

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

prepare 

ἑτοιμάζω

hetoimazō

he

αὐτός

autos

earth

γῆ

flow 

ῥέω

rheō

milk 

γάλα

gala

and

καί

kai

honey 

μέλι

meli

honeycomb 

κηρίον

kērion

be 

εἰμί

eimi

from

παρά

para

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
7

Then said

I unto them, Cast ye away

every man

the abominations

of his eyes,

and defile

not yourselves with the idols

of Egypt:

I am the LORD

your God.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

abomination 

βδέλυγμα

bdelygma

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

he

αὐτός

autos

toss away 

ἀπορρίπτω

aporriptō

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

pursuit 

ἐπιτηδεύμασιν

epitēdeumasin

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

not 

μή

taint

μιαίνω

miainō

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
8

But they rebelled

against me, and would

not hearken

unto me: they did not every man

cast away

the abominations

of their eyes,

neither did they forsake

the idols

of Egypt:

then I said,

I will pour out

my fury

upon them, to accomplish

my anger

against them in the midst

of the land

of Egypt.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

from

ἀπό

apo

my 

ἐμοῦ

emou

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

determine

θέλω

thelō

heed

εἰσακούω

eisakouō

of me

μοῦ

mou

the 

ho

abomination 

βδέλυγμα

bdelygma

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

toss away 

ἀπορρίπτω

aporriptō

and

καί

kai

the 

ho

pursuit 

ἐπιτηδεύματα

epitēdeumata

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

not 

οὐ

ou

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

and

καί

kai

the 

ho

pour out

ἐκχέω

ekcheō

the 

ho

provocation

θυμός

thymos

of me

μοῦ

mou

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

the 

ho

consummate

συντελέω

synteleō

the 

ho

passion

ὀργή

orgē

of me

μοῦ

mou

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

💬📚
9

But I wrought

for my name's

sake, that it should not be polluted

before

the heathen,

among

whom they were, in whose sight

I made myself known

unto them, in bringing them forth

out of the land

of Egypt.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

that way

ὅπως

hopōs

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

of me

μοῦ

mou

the 

ho

altogether

παράπαν

parapan

not 

μή

profane 

βεβηλόω

bebēloō

in the face

ἐνώπιον

enōpion

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

who

ὅς

hos

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

know 

γινώσκω

ginōskō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

in the face

ἐνώπιον

enōpion

he

αὐτός

autos

the 

ho

lead out

ἐξάγω

exagō

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

Israel's Rebellion in the Wilderness

💬📚
10

Wherefore I caused them to go forth

out of the land

of Egypt,

and brought

them into the wilderness.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead out

ἐξάγω

exagō

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

lead

ἄγω

agō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

💬📚
11

And I gave

them my statutes,

and shewed

them my judgments,

which if a man

do,

he shall even live

in them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

the 

ho

ordinance 

προστάγματά

prostagmata

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

of me

μοῦ

mou

make known

γνωρίζω

gnōrizō

he

αὐτός

autos

as much as

ὅσος

hosos

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

and

καί

kai

live

ζάω

zaō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

💬📚
12

Moreover also I gave

them my sabbaths,

to be a sign

between me and them, that they might know

that I am the LORD

that sanctify

them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Sabbath

σάββατον

sabbaton

of me

μοῦ

mou

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

the 

ho

be 

εἰμί

eimi

into

εἰς

eis

sign 

σημεῖον

sēmeion

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

my 

ἐμοῦ

emou

and

καί

kai

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

he

αὐτός

autos

the 

ho

know 

γινώσκω

ginōskō

he

αὐτός

autos

because

διότι

dioti

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

he

αὐτός

autos

💬📚
13

But the house

of Israel

rebelled

against me in the wilderness:

they walked

not in my statutes,

and they despised

my judgments,

which if a man

do,

he shall even live

in them; and my sabbaths

they greatly

polluted:

then I said,

I would pour out

my fury

upon them in the wilderness,

to consume

them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

in 

ἐν

en

the 

ho

ordinance 

προστάγμασίν

prostagmasin

of me

μοῦ

mou

travel

πορεύομαι

poreuomai

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

travel

πορεύομαι

poreuomai

and

καί

kai

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

of me

μοῦ

mou

thrust away

ἀπωθέω

apōtheō

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

and

καί

kai

live

ζάω

zaō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

Sabbath

σάββατον

sabbaton

of me

μοῦ

mou

profane 

βεβηλόω

bebēloō

vehemently

σφόδρα

sphodra

and

καί

kai

the 

ho

pour out

ἐκχέω

ekcheō

the 

ho

provocation

θυμός

thymos

of me

μοῦ

mou

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

the 

ho

spend entirely 

ἐξαναλῶσαι

exanalōsai

he

αὐτός

autos

💬📚
14

But I wrought

for my name's

sake, that it should not be polluted

before

the heathen,

in whose sight

I brought them out.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

that way

ὅπως

hopōs

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

of me

μοῦ

mou

the 

ho

altogether

παράπαν

parapan

not 

μή

profane 

βεβηλόω

bebēloō

in the face

ἐνώπιον

enōpion

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

who

ὅς

hos

lead out

ἐξάγω

exagō

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

he

αὐτός

autos

💬📚
15

Yet also I lifted up

my hand

unto them in the wilderness,

that I would not bring

them into the land

which I had given

them, flowing

with milk

and honey,

which is the glory

of all lands;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

ἐγώ

egō

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of me

μοῦ

mou

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

the 

ho

altogether

παράπαν

parapan

the 

ho

not 

μή

lead in

εἰσάγω

eisagō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

earth

γῆ

flow 

ῥέω

rheō

milk 

γάλα

gala

and

καί

kai

honey 

μέλι

meli

honeycomb 

κηρίον

kērion

be 

εἰμί

eimi

from

παρά

para

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
16

Because they despised

my judgments,

and walked

not in my statutes,

but polluted

my sabbaths:

for their heart

went

after

their idols.


Septuagint Literal:

against

ἀντί

anti

who

ὅς

hos

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

of me

μοῦ

mou

thrust away

ἀπωθέω

apōtheō

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

ordinance 

προστάγμασίν

prostagmasin

of me

μοῦ

mou

not 

οὐ

ou

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

Sabbath

σάββατον

sabbaton

of me

μοῦ

mou

profane 

βεβηλόω

bebēloō

and

καί

kai

in back

ὀπίσω

opisō

the 

ho

thought

ἐνθυμημάτων

enthymēmatōn

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

travel

πορεύομαι

poreuomai

💬📚
17

Nevertheless mine eye

spared

them from destroying

them, neither did I make

an end

of them in the wilderness.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

spare

φείδομαι

pheidomai

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of me

μοῦ

mou

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

the 

ho

erase

ἐξαλείφω

exaleiphō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

consummation 

συντέλεια

synteleia

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

💬📚
18

But I said

unto their children

in the wilderness,

Walk

ye not in the statutes

of your fathers,

neither observe

their judgments,

nor defile

yourselves with their idols:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

the 

ho

child 

τέκνον

teknon

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

in 

ἐν

en

the 

ho

legalities 

νομίμοις

nomimois

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

your 

ὑμῶν

hymōn

not 

μή

travel

πορεύομαι

poreuomai

and

καί

kai

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

he

αὐτός

autos

not 

μή

guard

φυλάσσω

phylassō

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

pursuit 

ἐπιτηδεύμασιν

epitēdeumasin

he

αὐτός

autos

not 

μή

have fellowship with 

συναναμίσγεσθε

synanamisgesthe

and

καί

kai

not 

μή

taint

μιαίνω

miainō

💬📚
19

I am the LORD

your God;

walk

in my statutes,

and keep

my judgments,

and do

them;


Septuagint Literal:

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

in 

ἐν

en

the 

ho

ordinance 

προστάγμασίν

prostagmasin

of me

μοῦ

mou

travel

πορεύομαι

poreuomai

and

καί

kai

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

of me

μοῦ

mou

guard

φυλάσσω

phylassō

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

💬📚
20

And hallow

my sabbaths;

and they shall be a sign

between me and you, that ye may know

that I am the LORD

your God.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Sabbath

σάββατον

sabbaton

of me

μοῦ

mou

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

into

εἰς

eis

sign 

σημεῖον

sēmeion

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

my 

ἐμοῦ

emou

and

καί

kai

your 

ὑμῶν

hymōn

the 

ho

know 

γινώσκω

ginōskō

because

διότι

dioti

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
21

Notwithstanding the children

rebelled

against me: they walked

not in my statutes,

neither kept

my judgments

to do

them, which if a man

do,

he shall even live

in them; they polluted

my sabbaths:

then I said,

I would pour out

my fury

upon them, to accomplish

my anger

against them in the wilderness.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

exasperate 

παραπικραίνω

parapikrainō

me 

μέ

me

and

καί

kai

the 

ho

child 

τέκνον

teknon

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

ordinance 

προστάγμασίν

prostagmasin

of me

μοῦ

mou

not 

οὐ

ou

travel

πορεύομαι

poreuomai

and

καί

kai

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

of me

μοῦ

mou

not 

οὐ

ou

guard

φυλάσσω

phylassō

the 

ho

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

and

καί

kai

live

ζάω

zaō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

Sabbath

σάββατον

sabbaton

of me

μοῦ

mou

profane 

βεβηλόω

bebēloō

and

καί

kai

the 

ho

pour out

ἐκχέω

ekcheō

the 

ho

provocation

θυμός

thymos

of me

μοῦ

mou

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

the 

ho

consummate

συντελέω

synteleō

the 

ho

passion

ὀργή

orgē

of me

μοῦ

mou

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

💬📚
22

Nevertheless I withdrew

mine hand,

and wrought

for my name's

sake, that it should not be polluted

in the sight

of the heathen,

in whose sight

I brought them forth.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

that way

ὅπως

hopōs

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

of me

μοῦ

mou

the 

ho

altogether

παράπαν

parapan

not 

μή

profane 

βεβηλόω

bebēloō

in the face

ἐνώπιον

enōpion

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

who

ὅς

hos

lead out

ἐξάγω

exagō

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

he

αὐτός

autos

💬📚
23

I lifted up

mine hand

unto them also in the wilderness,

that I would scatter

them among the heathen,

and disperse

them through the countries;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of me

μοῦ

mou

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

the 

ho

disperse

διασκορπίζω

diaskorpizō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

and

καί

kai

sow abroad

διασπείρω

diaspeirō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

territory

χώρα

chōra

💬📚
24

Because they had not executed

my judgments,

but had despised

my statutes,

and had polluted

my sabbaths,

and their eyes

were after

their fathers'

idols.


Septuagint Literal:

against

ἀντί

anti

who

ὅς

hos

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

of me

μοῦ

mou

not 

οὐ

ou

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

the 

ho

ordinance 

προστάγματά

prostagmata

of me

μοῦ

mou

thrust away

ἀπωθέω

apōtheō

and

καί

kai

the 

ho

Sabbath

σάββατον

sabbaton

of me

μοῦ

mou

profane 

βεβηλόω

bebēloō

and

καί

kai

in back

ὀπίσω

opisō

the 

ho

thought

ἐνθυμημάτων

enthymēmatōn

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

he

αὐτός

autos

💬📚
25

Wherefore I gave

them also statutes

that were not good,

and judgments

whereby they should not live;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

ἐγώ

egō

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

ordinance 

προστάγματα

prostagmata

not 

οὐ

ou

fine

καλός

kalos

and

καί

kai

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

live

ζάω

zaō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

💬📚
26

And I polluted

them in their own gifts,

in that they caused to pass through

the fire all that openeth

the womb,

that I might make them desolate,

to the end that they might know

that I am the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

taint

μιαίνω

miainō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

gift 

δόμα

doma

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

travel through 

διαπορεύομαι

diaporeuomai

me 

μέ

me

all

πᾶς

pas

open thoroughly/wide 

διανοίγω

dianoigō

womb 

μήτρα

mētra

that way

ὅπως

hopōs

obscure

ἀφανίζω

aphanizō

he

αὐτός

autos

Israel's Rebellion in the Land

💬📚
27

Therefore, son

of man,

speak

unto the house

of Israel,

and say

unto them, Thus saith

the Lord

GOD;

Yet in this your fathers

have blasphemed

me, in that they have committed

a trespass

against me.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

talk

λαλέω

laleō

to

πρός

pros

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

son 

υἱός

huios

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

till

ἕως

heōs

this

οὗτος

houtos

enrage

παροργίζω

parorgizō

me 

μέ

me

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

your 

ὑμῶν

hymōn

in 

ἐν

en

the 

ho

lapse

παράπτωμα

paraptōma

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

lapse

παραπίπτω

parapiptō

into

εἰς

eis

me 

ἐμέ

eme

💬📚
28

For when I had brought

them into the land,

for the which I lifted up

mine hand

to give

it to them, then they saw

every high

hill,

and all the thick

trees,

and they offered

there their sacrifices,

and there they presented

the provocation

of their offering:

there also they made

their sweet

savour,

and poured out

there their drink offerings.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead in

εἰσάγω

eisagō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

lift

αἴρω

airō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of me

μοῦ

mou

the 

ho

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

all

πᾶς

pas

mound 

βουνός

bounos

high

ὑψηλός

hypsēlos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

wood

ξύλον

xylon

shadowed 

κατάσκιον

kataskion

and

καί

kai

immolate

θύω

thyō

there 

ἐκεῖ

ekei

the 

ho

God 

θεός

theos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

arrange

τάσσω

tassō

there 

ἐκεῖ

ekei

scent 

ὀσμή

osmē

fragrance 

εὐωδία

euōdia

and

καί

kai

make a libation/drink-offering

σπένδω

spendō

there 

ἐκεῖ

ekei

drink-offering 

σπονδὰς

spondas

he

αὐτός

autos

💬📚
29

Then I said

unto them, What is the high place

whereunto ye go?

And the name

thereof is called

Bamah

unto this day.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

who?

τίς

tis

be 

εἰμί

eimi

Abama

Αβαμα

abama

since

ὅτι

hoti

you 

ὑμεῖς

hymeis

intrude

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

there 

ἐκεῖ

ekei

and

καί

kai

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

Abama

Αβαμα

abama

till

ἕως

heōs

the 

ho

today

σήμερον

sēmeron

day 

ἡμέρα

hēmera

💬📚
30

Wherefore say

unto the house

of Israel,

Thus saith

the Lord

GOD;

Are ye polluted

after the manner

of your fathers?

and commit ye whoredom

after

their abominations?


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

to

πρός

pros

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

if

εἰ

ei

in 

ἐν

en

the 

ho

lawlessness 

ἀνομία

anomia

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

your 

ὑμῶν

hymōn

you 

ὑμεῖς

hymeis

taint

μιαίνω

miainō

and

καί

kai

in back

ὀπίσω

opisō

the 

ho

abomination 

βδέλυγμα

bdelygma

he

αὐτός

autos

you 

ὑμεῖς

hymeis

prostitute out/herself

ἐκπορνεύω

ekporneuō

💬📚
31

For when ye offer

your gifts,

when ye make your sons

to pass through

the fire,

ye pollute

yourselves with all your idols,

even unto this day:

and shall I be enquired

of by you, O house

of Israel?

As I live,

saith

the Lord

GOD,

I will not be enquired

of by you.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

firstfruit 

ἀπαρχή

aparchē

the 

ho

gift 

δόμα

doma

your 

ὑμῶν

hymōn

in 

ἐν

en

the 

ho

separate offering

ἀφορισμοῖς

aphorismois

you 

ὑμεῖς

hymeis

taint

μιαίνω

miainō

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

the 

ho

thought

ἐνθυμήμασιν

enthymēmasin

your 

ὑμῶν

hymōn

till

ἕως

heōs

the 

ho

today

σήμερον

sēmeron

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

ἐγώ

egō

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

you 

ὑμῖν

hymin

home

οἶκος

oikos

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

live

ζάω

zaō

ἐγώ

egō

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

if

εἰ

ei

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

you 

ὑμῖν

hymin

and

καί

kai

if

εἰ

ei

step up

ἀναβαίνω

anabainō

in

ἐπί

epi

the 

ho

spirit

πνεῦμα

pneuma

your 

ὑμῶν

hymōn

this

οὗτος

houtos

💬📚
32

And that which cometh

into your mind

shall not be at all, that ye say,

We will be

as the heathen,

as the families

of the countries,

to serve

wood

and stone.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

you 

ὑμεῖς

hymeis

tell

λέγω

legō

be 

εἰμί

eimi

as

ὡς

hōs

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

and

καί

kai

as

ὡς

hōs

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

the 

ho

earth

γῆ

the 

ho

employed by 

λατρεύω

latreuō

wood

ξύλον

xylon

and

καί

kai

stone 

λίθος

lithos

Judgment and Restoration

💬📚
33

As I live,

saith

the Lord

GOD,

surely with a mighty

hand,

and with a stretched out

arm,

and with fury

poured out,

will I rule

over you:


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

live

ζάω

zaō

ἐγώ

egō

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

dominant 

κραταιός

krataios

and

καί

kai

in 

ἐν

en

arm 

βραχίων

brachiōn

high

ὑψηλός

hypsēlos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

provocation

θυμός

thymos

pour out 

κεχυμένῳ

kechymenō

reign 

βασιλεύω

basileuō

in

ἐπί

epi

you 

ὑμᾶς

hymas

💬📚
34

And I will bring you out

from the people,

and will gather

you out of the countries

wherein ye are scattered,

with a mighty

hand,

and with a stretched out

arm,

and with fury

poured out.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead out

ἐξάγω

exagō

you 

ὑμᾶς

hymas

from

ἐκ

ek

the 

ho

populace

λαός

laos

and

καί

kai

receive 

εἰσδέχομαι

eisdechomai

you 

ὑμᾶς

hymas

from

ἐκ

ek

the 

ho

territory

χώρα

chōra

who

ὅς

hos

disperse

διασκορπίζω

diaskorpizō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

dominant 

κραταιός

krataios

and

καί

kai

in 

ἐν

en

arm 

βραχίων

brachiōn

high

ὑψηλός

hypsēlos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

provocation

θυμός

thymos

pour out 

κεχυμένῳ

kechymenō

💬📚
35

And I will bring

you into the wilderness

of the people,

and there will I plead

with you face

to face.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead

ἄγω

agō

you 

ὑμᾶς

hymas

into

εἰς

eis

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

the 

ho

populace

λαός

laos

and

καί

kai

discriminate

διακρίνω

diakrinō

to

πρός

pros

you 

ὑμᾶς

hymas

there 

ἐκεῖ

ekei

face

πρόσωπον

prosōpon

down

κατά

kata

face

πρόσωπον

prosōpon

💬📚
36

Like as I pleaded

with your fathers

in the wilderness

of the land

of Egypt,

so will I plead

with you, saith

the Lord

GOD.


Septuagint Literal:

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

discriminate

διακρίνω

diakrinō

to

πρός

pros

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

your 

ὑμῶν

hymōn

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

so

οὕτως

houtōs

judge

κρίνω

krinō

you 

ὑμᾶς

hymas

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
37

And I will cause you to pass

under the rod,

and I will bring

you into the bond

of the covenant:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

head through

διάγω

diagō

you 

ὑμᾶς

hymas

under

ὑπό

hypo

the 

ho

rod 

ῥάβδος

rhabdos

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

lead in

εἰσάγω

eisagō

you 

ὑμᾶς

hymas

in 

ἐν

en

number 

ἀριθμός

arithmos

💬📚
38

And I will purge out

from among you the rebels,

and them that transgress

against me: I will bring them forth

out of the country

where they sojourn,

and they shall not enter

into the land

of Israel:

and ye shall know

that I am the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

select

ἐκλέγομαι

eklegomai

from

ἐκ

ek

your 

ὑμῶν

hymōn

the 

ho

irreverent 

ἀσεβής

asebēs

and

καί

kai

the 

ho

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

because

διότι

dioti

from

ἐκ

ek

the 

ho

residency 

παροικεσίας

paroikesias

he

αὐτός

autos

lead out

ἐξάγω

exagō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

not 

οὐ

ou

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

and

καί

kai

recognize

ἐπιγινώσκω

epiginōskō

because

διότι

dioti

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
39

As for you, O house

of Israel,

thus saith

the Lord

GOD;

Go

ye, serve

ye every one

his idols,

and hereafter

also, if ye will not hearken

unto me: but pollute

ye my holy

name

no more with your gifts,

and with your idols.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

you 

ὑμεῖς

hymeis

home

οἶκος

oikos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

lord

κύριος

kyrios

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

pursuit 

ἐπιτηδεύματα

epitēdeumata

he

αὐτός

autos

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

and

καί

kai

with

μετά

meta

this

οὗτος

houtos

if

εἰ

ei

not 

μή

you 

ὑμεῖς

hymeis

heed

εἰσακούω

eisakouō

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

of me

μοῦ

mou

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

not 

οὐ

ou

profane 

βεβηλόω

bebēloō

no longer 

οὐκέτι

ouketi

in 

ἐν

en

the 

ho

present 

δῶρον

dōron

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

pursuit 

ἐπιτηδεύμασιν

epitēdeumasin

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
40

For in mine holy

mountain,

in the mountain

of the height

of Israel,

saith

the Lord

GOD,

there shall all the house

of Israel,

all of them in the land,

serve

me: there will I accept

them, and there will I require

your offerings,

and the firstfruits

of your oblations,

with all your holy things.


Septuagint Literal:

because

διότι

dioti

in

ἐπί

epi

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

of me

μοῦ

mou

in

ἐπί

epi

mountain

ὄρος

oros

high

ὑψηλός

hypsēlos

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

lord

κύριος

kyrios

there 

ἐκεῖ

ekei

give allegiance

δουλεύω

douleuō

me 

μοί

moi

all

πᾶς

pas

home

οἶκος

oikos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

into

εἰς

eis

completion

τέλος

telos

and

καί

kai

there 

ἐκεῖ

ekei

welcome

προσδέχομαι

prosdechomai

and

καί

kai

there 

ἐκεῖ

ekei

visit

ἐπισκέπτομαι

episkeptomai

the 

ho

firstfruit 

ἀπαρχή

aparchē

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

the 

ho

firstfruit 

ἀπαρχή

aparchē

the 

ho

separate offering

ἀφορισμῶν

aphorismōn

your 

ὑμῶν

hymōn

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

the 

ho

sanctuary 

ἁγιάσμασιν

hagiasmasin

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
41

I will accept

you with your sweet

savour,

when I bring you out

from the people,

and gather

you out of the countries

wherein ye have been scattered;

and I will be sanctified

in you before

the heathen.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

scent 

ὀσμή

osmē

fragrance 

εὐωδία

euōdia

welcome

προσδέχομαι

prosdechomai

you 

ὑμᾶς

hymas

in 

ἐν

en

the 

ho

lead out

ἐξάγω

exagō

me 

μέ

me

you 

ὑμᾶς

hymas

from

ἐκ

ek

the 

ho

populace

λαός

laos

and

καί

kai

receive 

εἰσδέχομαι

eisdechomai

you 

ὑμᾶς

hymas

from

ἐκ

ek

the 

ho

territory

χώρα

chōra

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

disperse

διασκορπίζω

diaskorpizō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

in 

ἐν

en

you 

ὑμῖν

hymin

down

κατά

kata

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

the 

ho

populace

λαός

laos

💬📚
42

And ye shall know

that I am the LORD,

when I shall bring

you into the land

of Israel,

into the country

for the which I lifted up

mine hand

to give

it to your fathers.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

recognize

ἐπιγινώσκω

epiginōskō

because

διότι

dioti

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

the 

ho

lead in

εἰσάγω

eisagō

me 

μέ

me

you 

ὑμᾶς

hymas

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

into

εἰς

eis

who

ὅς

hos

lift

αἴρω

airō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of me

μοῦ

mou

the 

ho

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
43

And there shall ye remember

your ways,

and all your doings,

wherein ye have been defiled;

and ye shall lothe

yourselves in your own sight

for all your evils

that ye have committed.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

remind

μιμνήσκομαι

mimnēskomai

there 

ἐκεῖ

ekei

the 

ho

way

ὁδός

hodos

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

the 

ho

pursuit 

ἐπιτηδεύματα

epitēdeumata

your 

ὑμῶν

hymōn

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

taint

μιαίνω

miainō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

cut

κόπτω

koptō

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

your 

ὑμῶν

hymōn

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

the 

ho

badness

κακία

kakia

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
44

And ye shall know

that I am the LORD,

when I have wrought

with you for my name's

sake, not according to your wicked

ways,

nor according to your corrupt

doings,

O ye house

of Israel,

saith

the Lord

GOD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

recognize

ἐπιγινώσκω

epiginōskō

because

διότι

dioti

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

the 

ho

do

ποιέω

poieō

me 

μέ

me

so

οὕτως

houtōs

you 

ὑμῖν

hymin

that way

ὅπως

hopōs

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

of me

μοῦ

mou

not 

μή

profane 

βεβηλόω

bebēloō

down

κατά

kata

the 

ho

way

ὁδός

hodos

your 

ὑμῶν

hymōn

the 

ho

bad

κακός

kakos

and

καί

kai

down

κατά

kata

the 

ho

pursuit 

ἐπιτηδεύματα

epitēdeumata

your 

ὑμῶν

hymōn

the 

ho

deteriorate

διαφθείρω

diaphtheirō

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

A Prophecy against the South

💬📚
45

Moreover the word

of the LORD

came unto me, saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

word

λόγος

logos

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

me 

μέ

me

tell

λέγω

legō

💬📚
46

Son

of man,

set

thy face

toward

the south,

and drop

thy word toward the south,

and prophesy

against the forest

of the south

field;


Septuagint Literal:

son 

υἱός

huios

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

steady

στηρίζω

stērizō

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

of you

σοῦ

sou

in

ἐπί

epi

Thaiman

Θαιμαν

thaiman

and

καί

kai

look on 

ἐπιβλέπω

epiblepō

in

ἐπί

epi

Darōm

Δαρωμ

darōm

and

καί

kai

prophesy 

προφητεύω

prophēteuō

in

ἐπί

epi

thicket 

δρυμὸν

drymon

lead

ἡγέομαι

hēgeomai

Nageb

Ναγεβ

nageb

💬📚
47

And say

to the forest

of the south,

Hear

the word

of the LORD;

Thus saith

the Lord

GOD;

Behold, I will kindle

a fire

in thee, and it shall devour

every green

tree

in thee, and every dry

tree:

the flaming

flame

shall not be quenched,

and all faces

from the south

to the north

shall be burned

therein.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

the 

ho

thicket 

δρυμῷ

drymō

Nageb

Ναγεβ

nageb

hear 

ἀκούω

akouō

word

λόγος

logos

lord

κύριος

kyrios

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

lord

κύριος

kyrios

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

kindle 

ἀνάπτω

anaptō

in 

ἐν

en

you 

σοί

soi

fire 

πῦρ

pyr

and

καί

kai

consume

κατεσθίω

katesthiō

in 

ἐν

en

you 

σοί

soi

all

πᾶς

pas

wood

ξύλον

xylon

green 

χλωρός

chlōros

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

wood

ξύλον

xylon

withered

ξηρός

xēros

not 

οὐ

ou

extinguish

σβέννυμι

sbennymi

the 

ho

blaze 

φλόξ

phlox

the 

ho

fasten from 

ἐξαφθεῖσα

exaphtheisa

and

καί

kai

burn up 

κατακαίω

katakaiō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

face

πρόσωπον

prosōpon

from

ἀπό

apo

wind that comes from the rising sun

ἀπηλιώτου

apēliōtou

till

ἕως

heōs

north wind 

βορρᾶς

borras

💬📚
48

And all flesh

shall see

that I the LORD

have kindled

it: it shall not be quenched.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

recognize

ἐπιγινώσκω

epiginōskō

all

πᾶς

pas

flesh 

σάρξ

sarx

since

ὅτι

hoti

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

burn out 

ἐκκαίομαι

ekkaiomai

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

extinguish

σβέννυμι

sbennymi

💬📚
49

Then said

I, Ah

Lord

GOD!

they say

of me, Doth he not speak

parables?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

no way 

μηδαμῶς

mēdamōs

lord

κύριος

kyrios

lord

κύριος

kyrios

he

αὐτός

autos

tell

λέγω

legō

to

πρός

pros

me 

μέ

me

not

οὐχί

ouchi

parable 

παραβολή

parabolē

be 

εἰμί

eimi

tell

λέγω

legō

this

οὗτος

houtos

Next Chapter: Ezekiel 21

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.