Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Ezekiel 19 🔍 📕 📖

A Lament for the Princes of Israel

💬📚
1

Moreover take thou up

a lamentation

for the princes

of Israel,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

you 

σύ

sy

take

λαμβάνω

lambanō

lament 

θρῆνος

thrēnos

in

ἐπί

epi

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
2

And say,

What is thy mother?

A lioness:

she lay down

among lions,

she nourished

her whelps

among

young lions.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

who?

τίς

tis

the 

ho

mother 

μήτηρ

mētēr

of you

σοῦ

sou

cub 

σκύμνος

skymnos

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

lion 

λέων

leōn

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

lion 

λέων

leōn

multiply 

πληθύνω

plēthynō

cub 

σκύμνους

skymnous

he

αὐτός

autos

💬📚
3

And she brought up

one

of her whelps:

it became a young lion,

and it learned

to catch

the prey;

it devoured

men.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

leap off from 

ἀπεπήδησεν

apepēdēsen

one

εἷς

heis

the 

ho

cub 

σκύμνων

skymnōn

he

αὐτός

autos

lion 

λέων

leōn

happen

γίνομαι

ginomai

and

καί

kai

learn 

μανθάνω

manthanō

the 

ho

snatch 

ἁρπάζω

harpazō

booty

ἁρπάγματα

harpagmata

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

swallow

φάγω

phagō

💬📚
4

The nations

also heard

of him; he was taken

in their pit,

and they brought

him with chains

unto the land

of Egypt.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

down

κατά

kata

he

αὐτός

autos

nation

ἔθνος

ethnos

in 

ἐν

en

the 

ho

decay 

διαφθορά

diaphthora

he

αὐτός

autos

take hold of

συλλαμβάνω

syllambanō

and

καί

kai

lead

ἄγω

agō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

muzzle 

κημῷ

kēmō

into

εἰς

eis

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

💬📚
5

Now when she saw

that she had waited,

and her hope

was lost,

then she took

another

of her whelps,

and made

him a young lion.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

since

ὅτι

hoti

thrust away

ἀπωθέω

apōtheō

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

the 

ho

essence

ὑπόστασις

hypostasis

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

another

ἄλλος

allos

from

ἐκ

ek

the 

ho

cub 

σκύμνων

skymnōn

he

αὐτός

autos

lion 

λέων

leōn

arrange

τάσσω

tassō

he

αὐτός

autos

💬📚
6

And he went up and down

among

the lions,

he became a young lion,

and learned

to catch

the prey,

and devoured

men.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

overturn

ἀναστρέφω

anastrephō

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

lion 

λέων

leōn

lion 

λέων

leōn

happen

γίνομαι

ginomai

and

καί

kai

learn 

μανθάνω

manthanō

snatch 

ἁρπάζω

harpazō

booty

ἁρπάγματα

harpagmata

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

swallow

φάγω

phagō

💬📚
7

And he knew

their desolate palaces,

and he laid waste

their cities;

and the land

was desolate,

and the fulness

thereof, by the noise

of his roaring.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

graze 

ἐνέμετο

enemeto

the 

ho

bold

θράσει

thrasei

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

city 

πόλις

polis

he

αὐτός

autos

utterly desolate 

ἐξηρήμωσεν

exērēmōsen

and

καί

kai

obscure

ἀφανίζω

aphanizō

earth

γῆ

and

καί

kai

the 

ho

fullness

πλήρωμα

plērōma

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

voice

φωνή

phōnē

roaring 

ὠρύματος

ōrymatos

he

αὐτός

autos

💬📚
8

Then the nations

set

against him on every side

from the provinces,

and spread

their net

over him: he was taken

in their pit.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

nation

ἔθνος

ethnos

from

ἐκ

ek

territory

χώρα

chōra

circling

κυκλόθεν

kyklothen

and

καί

kai

spread out 

ἐξεπέτασαν

exepetasan

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

net 

δίκτυον

diktyon

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

decay 

διαφθορά

diaphthora

he

αὐτός

autos

take hold of

συλλαμβάνω

syllambanō

💬📚
9

And they put

him in ward

in chains,

and brought

him to the king

of Babylon:

they brought

him into holds,

that his voice

should no more be heard

upon the mountains

of Israel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

put

τίθημι

tithēmi

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

muzzle 

κημῷ

kēmō

and

καί

kai

in 

ἐν

en

weasel trap

γαλεάγρᾳ

galeagra

come

ἔρχομαι

erchomai

to

πρός

pros

monarch

βασιλεύς

basileus

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

and

καί

kai

lead in

εἰσάγω

eisagō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

prison

φυλακή

phylakē

that way

ὅπως

hopōs

not 

μή

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

voice

φωνή

phōnē

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
10

Thy mother

is like a vine

in thy blood,

planted

by the waters:

she was fruitful

and full of branches

by reason of many

waters.


Septuagint Literal:

the 

ho

mother 

μήτηρ

mētēr

of you

σοῦ

sou

as

ὡς

hōs

vine 

ἄμπελος

ampelos

as

ὡς

hōs

flower 

ἄνθος

anthos

in 

ἐν

en

pomegranate 

ῥόᾳ

rhoa

in 

ἐν

en

water 

ὕδωρ

hydōr

plant 

φυτεύω

phyteuō

the 

ho

fruit 

καρπός

karpos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

shoot 

βλαστὸς

blastos

he

αὐτός

autos

happen

γίνομαι

ginomai

from

ἐκ

ek

water 

ὕδωρ

hydōr

much

πολύς

polys

💬📚
11

And she had strong

rods

for the sceptres

of them that bare rule,

and her stature

was exalted

among the thick branches,

and she appeared

in her height

with the multitude

of her branches.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

he

αὐτός

autos

rod 

ῥάβδος

rhabdos

force 

ἰσχύς

ischys

in

ἐπί

epi

tribe 

φυλή

phylē

lead

ἡγέομαι

hēgeomai

and

καί

kai

elevate

ὑψόω

hypsoō

the 

ho

magnitude

μέγεθος

megethos

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

trunk 

στελεχῶν

stelechōn

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

the 

ho

magnitude

μέγεθος

megethos

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

multitude

πλῆθος

plēthos

branch 

κλῆμα

klēma

he

αὐτός

autos

💬📚
12

But she was plucked up

in fury,

she was cast down

to the ground,

and the east

wind

dried up

her fruit:

her strong

rods

were broken

and withered;

the fire

consumed

them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

break apart 

κατακλάω

kataklaō

in 

ἐν

en

provocation

θυμός

thymos

in

ἐπί

epi

earth

γῆ

fling

ῥίπτω

rhiptō

and

καί

kai

gale 

ἄνεμος

anemos

the 

ho

scorching heat 

καύσων

kausōn

wither

ξηραίνω

xērainō

the 

ho

select

ἐκλεκτός

eklektos

he

αὐτός

autos

vindicate

ἐκδικέω

ekdikeō

and

καί

kai

wither

ξηραίνω

xērainō

the 

ho

rod 

ῥάβδος

rhabdos

force 

ἰσχύς

ischys

he

αὐτός

autos

fire 

πῦρ

pyr

waste

ἀναλίσκω

analiskō

he

αὐτός

autos

💬📚
13

And now she is planted

in the wilderness,

in a dry

and thirsty

ground.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

plant 

φυτεύω

phyteuō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

in 

ἐν

en

earth

γῆ

waterless 

ἄνυδρος

anydros

💬📚
14

And fire

is gone out

of a rod

of her branches,

which hath devoured

her fruit,

so that she hath no strong

rod

to be a sceptre

to rule.

This is a lamentation,

and shall be for a lamentation.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

fire 

πῦρ

pyr

from

ἐκ

ek

rod 

ῥάβδος

rhabdos

select

ἐκλεκτός

eklektos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

consume

κατεσθίω

katesthiō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

rod 

ῥάβδος

rhabdos

force 

ἰσχύς

ischys

tribe 

φυλή

phylē

into

εἰς

eis

parable 

παραβολή

parabolē

lament 

θρῆνος

thrēnos

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

into

εἰς

eis

lament 

θρῆνος

thrēnos

Next Chapter: Ezekiel 20

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.