Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Exodus 24 🔍 📕 📖

Covenant Sealed

💬📚
1

And he said

unto Moses,

Come up

unto the LORD,

thou, and Aaron,

Nadab,

and Abihu,

and seventy

of the elders

of Israel;

and worship

ye afar off.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

step up

ἀναβαίνω

anabainō

to

πρός

pros

lord

κύριος

kyrios

you 

σύ

sy

and

καί

kai

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

and

καί

kai

Nadab

Ναδαβ

nadab

and

καί

kai

Abioud

Ἀβιούδ

Abioud

and

καί

kai

seventy 

ἑβδομήκοντα

hebdomēkonta

the 

ho

senior

πρεσβύτερος

presbyteros

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

worship 

προσκυνέω

proskyneō

from far 

μακρόθεν

makrothen

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

💬📚
2

And Moses

alone shall come near

the LORD:

but they shall not come nigh;

neither shall the people

go up

with him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

get close

ἐγγίζω

engizō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

only

μόνος

monos

to

πρός

pros

the 

ho

God 

θεός

theos

he

αὐτός

autos

though

δέ

de

not 

οὐ

ou

get close

ἐγγίζω

engizō

the 

ho

though

δέ

de

populace

λαός

laos

not 

οὐ

ou

step up with

συναναβαίνω

synanabainō

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

💬📚
3

And Moses

came

and told

the people

all the words

of the LORD,

and all the judgments:

and all the people

answered

with one

voice,

and said,

All the words

which the LORD

hath said

will we do.


Septuagint Literal:

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

though

δέ

de

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

and

καί

kai

narrate

διηγέομαι

diēgeomai

the 

ho

populace

λαός

laos

all

πᾶς

pas

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

though

δέ

de

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

voice

φωνή

phōnē

one

εἷς

heis

tell

λέγω

legō

all

πᾶς

pas

the 

ho

word

λόγος

logos

who

ὅς

hos

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

💬📚
4

And Moses

wrote

all the words

of the LORD,

and rose up early

in the morning,

and builded

an altar

under the hill,

and twelve pillars,

according to the twelve

tribes

of Israel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

write 

γράφω

graphō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

all

πᾶς

pas

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

lord

κύριος

kyrios

get up at dawn 

ὀρθρίζω

orthrizō

though

δέ

de

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

early 

πρωΐ

prōi

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

under

ὑπό

hypo

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

and

καί

kai

twelve 

δώδεκα

dōdeka

stone 

λίθος

lithos

into

εἰς

eis

the 

ho

twelve 

δώδεκα

dōdeka

tribe 

φυλή

phylē

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
5

And he sent

young men

of the children

of Israel,

which offered

burnt offerings,

and sacrificed

peace

offerings

of oxen

unto the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

the 

ho

young man 

νεανίσκος

neaniskos

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

bring up

ἀναφέρω

anapherō

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

and

καί

kai

immolate

θύω

thyō

immolation

θυσία

thysia

salvation

σωτήριος

sōtērios

the 

ho

God 

θεός

theos

little calf 

μοσχάρια

moscharia

💬📚
6

And Moses

took

half

of the blood,

and put

it in basons;

and half

of the blood

he sprinkled

on the altar.


Septuagint Literal:

take

λαμβάνω

lambanō

though

δέ

de

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

half 

ἥμισυς

hēmisys

the 

ho

blood

αἷμα

haima

pour in 

ἐνέχεεν

enecheen

into

εἰς

eis

mixing vessel 

κρατῆρας

kratēras

the 

ho

though

δέ

de

half 

ἥμισυς

hēmisys

the 

ho

blood

αἷμα

haima

pour to 

προσέχεεν

prosecheen

to

πρός

pros

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

💬📚
7

And he took

the book

of the covenant,

and read

in the audience

of the people:

and they said,

All that the LORD

hath said

will we do,

and be obedient.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

scroll 

βιβλίον

biblion

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

read 

ἀναγινώσκω

anaginōskō

into

εἰς

eis

the 

ho

ear 

οὖς

ous

the 

ho

populace

λαός

laos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

💬📚
8

And Moses

took

the blood,

and sprinkled

it on the people,

and said,

Behold the blood

of the covenant,

which the LORD

hath made

with you concerning all these words.


Septuagint Literal:

take

λαμβάνω

lambanō

though

δέ

de

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

blood

αἷμα

haima

scatter

κατεσκέδασεν

kateskedasen

the 

ho

populace

λαός

laos

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

the 

ho

blood

αἷμα

haima

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

who

ὅς

hos

put through

διατίθεμαι

diatithemai

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

you 

ὑμᾶς

hymas

about

περί

peri

all

πᾶς

pas

the 

ho

word

λόγος

logos

this

οὗτος

houtos

💬📚
9

Then went up

Moses,

and Aaron,

Nadab,

and Abihu,

and seventy

of the elders

of Israel:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

and

καί

kai

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

and

καί

kai

Nadab

Ναδαβ

nadab

and

καί

kai

Abioud

Ἀβιούδ

Abioud

and

καί

kai

seventy 

ἑβδομήκοντα

hebdomēkonta

the 

ho

senate 

γερουσία

gerousia

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
10

And they saw

the God

of Israel:

and there was under his feet

as it were a paved

work

of a sapphire stone,

and as it were the body

of heaven

in his clearness.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

the 

ho

place

τόπος

topos

where 

οὗ

hou

stand

ἵστημι

histēmi

there 

ἐκεῖ

ekei

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

the 

ho

under

ὑπό

hypo

the 

ho

foot

πούς

pous

he

αὐτός

autos

as if

ὡσεί

hōsei

work 

ἔργον

ergon

brick 

πλίνθου

plinthou

sapphire 

σάπφειρος

sappheiros

and

καί

kai

just as 

ὥσπερ

hōsper

aspect

εἶδος

eidos

solidity

στερέωμα

stereōma

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

the 

ho

cleanliness

καθαριότητι

kathariotēti

💬📚
11

And upon the nobles

of the children

of Israel

he laid

not his hand:

also they saw

God,

and did eat

and drink.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

choice 

ἐπιλέκτων

epilektōn

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

not 

οὐ

ou

dissonant 

διεφώνησεν

diephōnēsen

not even

οὐδέ

oude

one

εἷς

heis

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

in 

ἐν

en

the 

ho

place

τόπος

topos

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

swallow

φάγω

phagō

and

καί

kai

drink 

πίνω

pinō

Moses on the Mountain

💬📚
12

And the LORD

said

unto Moses,

Come up

to me into the mount,

and be there: and I will give

thee tables

of stone,

and a law,

and commandments

which I have written;

that thou mayest teach

them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

step up

ἀναβαίνω

anabainō

to

πρός

pros

me 

μέ

me

into

εἰς

eis

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

there 

ἐκεῖ

ekei

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

you 

σοί

soi

the 

ho

wooden tablet 

πυξία

pyxia

the 

ho

stone 

λίθινος

lithinos

the 

ho

law 

νόμος

nomos

and

καί

kai

the 

ho

direction

ἐντολή

entolē

who

ὅς

hos

write 

γράφω

graphō

legislate 

νομοθετέω

nomotheteō

he

αὐτός

autos

💬📚
13

And Moses

rose up,

and his minister

Joshua:

and Moses

went up

into the mount

of God.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

and

καί

kai

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

the 

ho

stand by

παρίστημι

paristēmi

he

αὐτός

autos

step up

ἀναβαίνω

anabainō

into

εἰς

eis

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

the 

ho

God 

θεός

theos

💬📚
14

And he said

unto the elders,

Tarry

ye here

for us, until we come again

unto you: and, behold, Aaron

and Hur

are with you: if any

man

have any matters

to do,

let him come

unto them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

senior

πρεσβύτερος

presbyteros

tranquil

ἡσυχάζω

hēsychazō

right here 

αὐτοῦ

autou

till

ἕως

heōs

overturn

ἀναστρέφω

anastrephō

to

πρός

pros

you 

ὑμᾶς

hymas

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

and

καί

kai

Ōr

Ωρ

ōr

with

μετά

meta

your 

ὑμῶν

hymōn

and if

ἐάν

ean

anyone

τις

tis

converge

συμβαίνω

symbainō

decision

κρίσις

krisis

travel near

προσπορεύομαι

prosporeuomai

he

αὐτός

autos

💬📚
15

And Moses

went up

into the mount,

and a cloud

covered

the mount.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

and

καί

kai

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

into

εἰς

eis

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

and

καί

kai

cover 

καλύπτω

kalyptō

the 

ho

cloud 

νεφέλη

nephelē

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

💬📚
16

And the glory

of the LORD

abode

upon mount

Sinai,

and the cloud

covered

it six

days:

and the seventh

day

he called

unto Moses

out of the midst

of the cloud.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

step down

καταβαίνω

katabainō

the 

ho

glory 

δόξα

doxa

the 

ho

God 

θεός

theos

in

ἐπί

epi

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

the 

ho

Sina 

Σινᾶ

Sina

and

καί

kai

cover 

καλύπτω

kalyptō

he

αὐτός

autos

the 

ho

cloud 

νεφέλη

nephelē

six 

ἕξ

hex

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

call

καλέω

kaleō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

seventh 

ἕβδομος

hebdomos

from

ἐκ

ek

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

cloud 

νεφέλη

nephelē

💬📚
17

And the sight

of the glory

of the LORD

was like devouring

fire

on the top

of the mount

in the eyes

of the children

of Israel.


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

aspect

εἶδος

eidos

the 

ho

glory 

δόξα

doxa

lord

κύριος

kyrios

as if

ὡσεί

hōsei

fire 

πῦρ

pyr

burn

φλέγον

phlegon

in

ἐπί

epi

the 

ho

top

κορυφῆς

koryphēs

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

next to

ἐναντίον

enantion

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
18

And Moses

went

into the midst

of the cloud,

and gat him up

into the mount:

and Moses

was in the mount

forty

days

and forty

nights.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

into

εἰς

eis

the 

ho

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

cloud 

νεφέλη

nephelē

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

into

εἰς

eis

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

there 

ἐκεῖ

ekei

in 

ἐν

en

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

forty 

τεσσαράκοντα

tessarakonta

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

forty 

τεσσαράκοντα

tessarakonta

night 

νύξ

nyx

Next Chapter: Exodus 25

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.