And the LORD
spake
unto Moses,
saying,
Speak
unto the children
of Israel,
that they turn
and encamp
before
Pihahiroth,
between Migdol
and the sea,
over against
Baalzephon:
before
it shall ye encamp
by the sea.
bivouac
στρατοπεδευσάτωσαν
stratopedeusatōsan
Magdōlos
Μαγδώλου
magdōlou
Beelsepphōn
Βεελσεπφων
beelsepphōn
bivouac
στρατοπεδεύσεις
stratopedeuseis
For Pharaoh
will say
of the children
of Israel,
They are entangled
in the land,
the wilderness
hath shut them in.
And I will harden
Pharaoh's
heart,
that he shall follow
after
them; and I will be honoured
upon Pharaoh,
and upon all his host;
that the Egyptians
may know
that I am the LORD.
And they did
so.
And it was told
the king
of Egypt
that the people
fled:
and the heart
of Pharaoh
and of his servants
was turned
against the people,
and they said,
Why have we done
this, that we have let Israel
go
from serving
us?
say
And he made ready
his chariot,
and took
his people
with him:
And he took
six
hundred
chosen
chariots,
and all the chariots
of Egypt,
and captains
over every one of them.
And the LORD
hardened
the heart
of Pharaoh
king
of Egypt,
and he pursued
after
the children
of Israel:
and the children
of Israel
went out
with an high
hand.
But the Egyptians
pursued
after
them, all the horses
and chariots
of Pharaoh,
and his horsemen,
and his army,
and overtook
them encamping
by the sea,
beside Pihahiroth,
before
Baalzephon.
Beelsepphōn
Βεελσεπφων
beelsepphōn
And when Pharaoh
drew nigh,
the children
of Israel
lifted up
their eyes,
and, behold, the Egyptians
marched
after
them; and they were sore
afraid:
and the children
of Israel
cried out
unto the LORD.
bivouac
ἐστρατοπέδευσαν
estratopedeusan
And they said
unto Moses,
Because there were no graves
in Egypt,
hast thou taken us away
to die
in the wilderness?
wherefore
hast thou dealt
thus with us, to carry us forth
out of Egypt?
say
Is not this the word
that we did tell
thee in Egypt,
saying,
Let us alone,
that we may serve
the Egyptians?
For it had been better
for us to serve
the Egyptians,
than that we should die
in the wilderness.
And Moses
said
unto the people,
Fear
ye not, stand still,
and see
the salvation
of the LORD,
which he will shew
to you to day:
for the Egyptians
whom ye have seen
to day,
ye shall see
them again
no more for
ever.
say
The LORD
shall fight
for you, and ye shall hold your peace.


And the LORD
said
unto Moses,
Wherefore criest
thou unto me? speak
unto the children
of Israel,
that they go forward:
But lift thou up
thy rod,
and stretch out
thine hand
over the sea,
and divide
it: and the children
of Israel
shall go
on dry
ground through the midst
of the sea.
And I, behold, I will harden
the hearts
of the Egyptians,
and they shall follow
them:
and I will get me honour
upon Pharaoh,
and upon all his host,
upon his chariots,
and upon his horsemen.
And the Egyptians
shall know
that I am the LORD,
when I have gotten me honour
upon Pharaoh,
upon his chariots,
and upon his horsemen.
And the angel
of God,
which went
before
the camp
of Israel,
removed
and went
behind
them; and the pillar
of the cloud
went
from before their face,
and stood
behind
them:
And it came
between the camp
of the Egyptians
and the camp
of Israel;
and it was a cloud
and darkness
to them, but it gave light
by night
to these: so that the one came not near
the other
all the night.
mix together
συνέμιξαν
synemixan
And Moses
stretched out
his hand
over the sea;
and the LORD
caused the sea
to go
back by a strong
east
wind
all that night,
and made
the sea
dry
land, and the waters
were divided.
And the children
of Israel
went
into the midst
of the sea
upon the dry
ground: and the waters
were a wall
unto them on their right hand,
and on their left.
And the Egyptians
pursued,
and went in
after
them to the midst
of the sea,
even all Pharaoh's
horses,
his chariots,
and his horsemen.
rider
ἀναβάται
anabatai
And it came to pass, that in the morning
watch
the LORD
looked
unto the host
of the Egyptians
through the pillar
of fire
and of the cloud,
and troubled
the host
of the Egyptians,
early
ἑωθινῇ
heōthinē
throw all together into confusion
συνετάραξεν
synetaraxen
And took off
their chariot
wheels,
that they drave
them heavily:
so that the Egyptians
said,
Let us flee
from the face
of Israel;
for the LORD
fighteth
for them against the Egyptians.
axle
ἄξονας
axonas
say
And the LORD
said
unto Moses,
Stretch out
thine hand
over the sea,
that the waters
may come again
upon the Egyptians,
upon their chariots,
and upon their horsemen.
say
rider
ἀναβάτας
anabatas
And Moses
stretched forth
his hand
over the sea,
and the sea
returned
to his strength
when the morning
appeared;
and the Egyptians
fled
against
it; and the LORD
overthrew
the Egyptians
in the midst
of the sea.
And the waters
returned,
and covered
the chariots,
and the horsemen,
and all the host
of Pharaoh
that came
into the sea
after
them; there remained
not so much as
one
of them.
return
ἐπαναστραφὲν
epanastraphen
rider
ἀναβάτας
anabatas
But the children
of Israel
walked
upon dry
land in the midst
of the sea;
and the waters
were a wall
unto them on their right hand,
and on their left.
Thus the LORD
saved
Israel
that day
out of the hand
of the Egyptians;
and Israel
saw
the Egyptians
dead
upon the sea
shore.
And Israel
saw
that great
work
which the LORD
did
upon the Egyptians:
and the people
feared
the LORD,
and believed
the LORD,
and his servant
Moses.