Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Ecclesiastes 9 🔍 📕 📖

Death Comes to Good and Bad

💬📚
1

For all this I considered

in my heart

even to declare

all this, that the righteous,

and the wise,

and their works,

are in the hand

of God:

no man

knoweth

either

love

or hatred

by all that is before

them.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

with

σύν

syn

all

πᾶς

pas

this

οὗτος

houtos

give

δίδωμι

didōmi

into

εἰς

eis

heart 

καρδία

kardia

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

heart 

καρδία

kardia

of me

μοῦ

mou

with

σύν

syn

all

πᾶς

pas

view

ὁράω

horaō

this

οὗτος

houtos

as

ὡς

hōs

the 

ho

right

δίκαιος

dikaios

and

καί

kai

the 

ho

wise 

σοφός

sophos

and

καί

kai

occupation

ἐργασία

ergasia

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

love 

ἀγάπη

agapē

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

hate

μῖσος

misos

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

realize

οἶδα

oida

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

all

πᾶς

pas

before

πρό

pro

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

💬📚
2

All things come alike to all: there is one

event

to the righteous,

and to the wicked;

to the good

and to the clean,

and to the unclean;

to him that sacrificeth,

and to him that

sacrificeth

not: as is the good,

so is the sinner;

and he that sweareth,

as he that feareth

an oath.


Septuagint Literal:

superficiality 

ματαιότης

mataiotēs

in 

ἐν

en

the 

ho

all

πᾶς

pas

event

συνάντημα

synantēma

one

εἷς

heis

the 

ho

right

δίκαιος

dikaios

and

καί

kai

the 

ho

irreverent 

ἀσεβής

asebēs

the 

ho

good 

ἀγαθός

agathos

and

καί

kai

the 

ho

bad

κακός

kakos

and

καί

kai

the 

ho

clean

καθαρός

katharos

and

καί

kai

the 

ho

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

and

καί

kai

the 

ho

sacrifice 

θυσιάζοντι

thysiazonti

and

καί

kai

the 

ho

not 

μή

sacrifice 

θυσιάζοντι

thysiazonti

as

ὡς

hōs

the 

ho

good 

ἀγαθός

agathos

as

ὡς

hōs

the 

ho

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

as

ὡς

hōs

the 

ho

swear 

ὀμνύω

omnyō

just as/like 

καθώς

kathōs

the 

ho

the 

ho

oath 

ὅρκος

horkos

afraid

φοβέομαι

phobeomai

💬📚
3

This is an evil

among all things that are done

under the sun,

that there is one

event

unto all: yea, also the heart

of the sons

of men

is full

of evil,

and madness

is in their heart

while they live,

and after

that they go to the dead.


Septuagint Literal:

this

οὗτος

houtos

harmful

πονηρός

ponēros

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

do

ποιέω

poieō

under

ὑπό

hypo

the 

ho

sun 

ἥλιος

hēlios

since

ὅτι

hoti

event

συνάντημα

synantēma

one

εἷς

heis

the 

ho

all

πᾶς

pas

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

heart 

καρδία

kardia

son 

υἱός

huios

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

fulfill

πληρόω

plēroō

harmful

πονηρός

ponēros

and

καί

kai

line round a circular body

περιφέρεια

periphereia

in 

ἐν

en

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

life

ζωή

zōē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in back

ὀπίσω

opisō

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

the 

ho

dead 

νεκρός

nekros

💬📚
4

For

to him that is

joined

to all the living

there is hope:

for a living

dog

is better

than a dead

lion.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

who?

τίς

tis

who

ὅς

hos

share 

κοινωνέω

koinōneō

to

πρός

pros

all

πᾶς

pas

the 

ho

live

ζάω

zaō

be 

εἰμί

eimi

hope 

ἐλπίς

elpis

since

ὅτι

hoti

the 

ho

dog 

κύων

kyōn

the 

ho

live

ζάω

zaō

he

αὐτός

autos

good 

ἀγαθός

agathos

over

ὑπέρ

hyper

the 

ho

lion 

λέων

leōn

the 

ho

dead 

νεκρός

nekros

💬📚
5

For the living

know

that they shall die:

but the dead

know

not any thing,

neither have they any more a reward;

for the memory

of them is forgotten.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

the 

ho

live

ζάω

zaō

know 

γινώσκω

ginōskō

since

ὅτι

hoti

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

and

καί

kai

the 

ho

dead 

νεκρός

nekros

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

know 

γινώσκω

ginōskō

no one

οὐδείς

oudeis

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

yet

ἔτι

eti

wages 

μισθός

misthos

since

ὅτι

hoti

forget 

ἐπιλανθάνομαι

epilanthanomai

the 

ho

memory 

μνήμη

mnēmē

he

αὐτός

autos

💬📚
6

Also their love,

and their hatred,

and their envy,

is now

perished;

neither have they any more a portion

for ever

in any thing that is done

under the sun.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

love 

ἀγάπη

agapē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

hate

μῖσος

misos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

zeal

ζῆλος

zēlos

he

αὐτός

autos

already 

ἤδη

ēdē

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

and

καί

kai

portion 

μερίς

meris

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

yet

ἔτι

eti

into

εἰς

eis

age

αἰών

aiōn

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

the 

ho

do

ποιέω

poieō

under

ὑπό

hypo

the 

ho

sun 

ἥλιος

hēlios

Enjoy Your Portion in This Life

💬📚
7

Go thy way,

eat

thy bread

with joy,

and drink

thy wine

with a merry

heart;

for God

now

accepteth

thy works.


Septuagint Literal:

come on

δεῦρο

deuro

swallow

φάγω

phagō

in 

ἐν

en

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

bread

ἄρτος

artos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

drink 

πίνω

pinō

in 

ἐν

en

heart 

καρδία

kardia

good 

ἀγαθός

agathos

wine 

οἶνος

oinos

of you

σοῦ

sou

since

ὅτι

hoti

already 

ἤδη

ēdē

satisfied 

εὐδοκέω

eudokeō

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

product

ποίημα

poiēma

of you

σοῦ

sou

💬📚
8

Let thy garments

be always

white;

and let thy head

lack

no ointment.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

season

καιρός

kairos

be 

εἰμί

eimi

clothing

ἱμάτιον

himation

of you

σοῦ

sou

white 

λευκός

leukos

and

καί

kai

oil 

ἔλαιον

elaion

in

ἐπί

epi

head

κεφαλή

kephalē

of you

σοῦ

sou

not 

μή

lack

ὑστερέω

hystereō

💬📚
9

Live

joyfully

with the wife

whom thou lovest

all the days

of the life

of thy vanity,

which he hath given

thee under the sun,

all the days

of thy vanity:

for that is thy portion

in this life,

and in thy labour

which thou takest

under the sun.


Septuagint Literal:

view

ὁράω

horaō

life

ζωή

zōē

with

μετά

meta

woman

γυνή

gynē

who

ὅς

hos

love 

ἀγαπάω

agapaō

all

πᾶς

pas

day 

ἡμέρα

hēmera

life

ζωή

zōē

superficiality 

ματαιότης

mataiotēs

of you

σοῦ

sou

the 

ho

give

δίδωμι

didōmi

you 

σοί

soi

under

ὑπό

hypo

the 

ho

sun 

ἥλιος

hēlios

all

πᾶς

pas

day 

ἡμέρα

hēmera

superficiality 

ματαιότης

mataiotēs

of you

σοῦ

sou

since

ὅτι

hoti

he

αὐτός

autos

portion 

μερίς

meris

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

the 

ho

life

ζωή

zōē

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

toil 

μόχθος

mochthos

of you

σοῦ

sou

who

ὅς

hos

you 

σύ

sy

weary with toil

μοχθεῖς

mochtheis

under

ὑπό

hypo

the 

ho

sun 

ἥλιος

hēlios

💬📚
10

Whatsoever thy hand

findeth

to do,

do

it with thy might;

for there is no work,

nor device,

nor knowledge,

nor wisdom,

in the grave,

whither thou goest.


Septuagint Literal:

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

perhaps

ἄν

an

find 

εὑρίσκω

heuriskō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of you

σοῦ

sou

the 

ho

do

ποιέω

poieō

as

ὡς

hōs

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

of you

σοῦ

sou

do

ποιέω

poieō

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

product

ποίημα

poiēma

and

καί

kai

account 

λογισμός

logismos

and

καί

kai

knowledge

γνῶσις

gnōsis

and

καί

kai

wisdom 

σοφία

sophia

in 

ἐν

en

Hades 

ᾍδης

Hadēs

where 

ὅπου

hopou

you 

σύ

sy

travel

πορεύομαι

poreuomai

there 

ἐκεῖ

ekei

💬📚
11

I returned,

and saw

under the sun,

that the race

is not to the swift,

nor the battle

to the strong,

neither yet bread

to the wise,

nor yet riches

to men of understanding,

nor yet favour

to men of skill;

but time

and chance

happeneth

to them all.


Septuagint Literal:

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

under

ὑπό

hypo

the 

ho

sun 

ἥλιος

hēlios

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

the 

ho

light

κούφοις

kouphois

the 

ho

running

δρόμος

dromos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

the 

ho

possible

δυνατός

dynatos

the 

ho

battle 

πόλεμος

polemos

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

not 

οὐ

ou

the 

ho

wise 

σοφός

sophos

bread

ἄρτος

artos

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

not 

οὐ

ou

the 

ho

comprehending

συνετός

synetos

wealth

πλοῦτος

ploutos

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

not 

οὐ

ou

the 

ho

know 

γινώσκω

ginōskō

grace

χάρις

charis

since

ὅτι

hoti

season

καιρός

kairos

and

καί

kai

meeting 

ἀπάντημα

apantēma

meet with 

συναντάω

synantaō

the 

ho

all

πᾶς

pas

he

αὐτός

autos

💬📚
12

For man

also knoweth

not his time:

as the fishes

that are taken

in an evil

net,

and as the birds

that are caught

in the snare;

so

are the sons

of men

snared

in an evil

time,

when it falleth

suddenly

upon them.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

not 

οὐ

ou

know 

γινώσκω

ginōskō

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

season

καιρός

kairos

he

αὐτός

autos

as

ὡς

hōs

the 

ho

fish 

ἰχθύς

ichthys

the 

ho

hunt 

θηρεύω

thēreuō

in 

ἐν

en

net 

ἀμφίβληστρον

amphiblēstron

bad

κακός

kakos

and

καί

kai

as

ὡς

hōs

fowl 

ὄρνεον

orneon

the 

ho

hunt 

θηρεύω

thēreuō

in 

ἐν

en

trap 

παγίς

pagis

as

ὡς

hōs

he

αὐτός

autos

trap 

παγιδεύω

pagideuō

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

into

εἰς

eis

season

καιρός

kairos

harmful

πονηρός

ponēros

when

ὅταν

hotan

fall on/upon 

ἐπιπίπτω

epipiptō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

abruptly 

ἄφνω

aphnō

Wisdom Is Better than Strength

💬📚
13

This

wisdom

have I seen

also under the sun,

and it seemed great

unto me:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

this

οὗτος

houtos

view

ὁράω

horaō

wisdom 

σοφία

sophia

under

ὑπό

hypo

the 

ho

sun 

ἥλιος

hēlios

and

καί

kai

great

μέγας

megas

be 

εἰμί

eimi

to

πρός

pros

me 

μέ

me

💬📚
14

There was a little

city,

and few

men

within it; and there came

a great

king

against it, and besieged

it, and built

great

bulwarks

against it:


Septuagint Literal:

city 

πόλις

polis

little

μικρός

mikros

and

καί

kai

man

ἀνήρ

anēr

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

few

ὀλίγος

oligos

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

monarch

βασιλεύς

basileus

great

μέγας

megas

and

καί

kai

encircle

κυκλόω

kykloō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

palisade 

χάραξ

charax

great

μέγας

megas

💬📚
15

Now there was found

in it a poor

wise

man,

and he by his wisdom

delivered

the city;

yet no man

remembered

that same poor

man.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

find 

εὑρίσκω

heuriskō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

man

ἀνήρ

anēr

poor 

πένης

penēs

wise 

σοφός

sophos

and

καί

kai

thoroughly save

διασώζω

diasōzō

he

αὐτός

autos

the 

ho

city 

πόλις

polis

in 

ἐν

en

the 

ho

wisdom 

σοφία

sophia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

not 

οὐ

ou

remember

μνάομαι

mnaomai

with

σύν

syn

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

poor 

πένης

penēs

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

💬📚
16

Then said

I, Wisdom

is better

than strength:

nevertheless the poor man's

wisdom

is despised,

and his words

are not heard.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

ἐγώ

egō

good 

ἀγαθός

agathos

wisdom 

σοφία

sophia

over

ὑπέρ

hyper

power

δύναμις

dynamis

and

καί

kai

wisdom 

σοφία

sophia

the 

ho

poor 

πένης

penēs

set at naught 

ἐξουδενόω

exoudenoō

and

καί

kai

word

λόγος

logos

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

hear 

ἀκούω

akouō

💬📚
17

The words

of wise

men are heard

in quiet

more than the cry

of him that ruleth

among fools.


Septuagint Literal:

word

λόγος

logos

wise 

σοφός

sophos

in 

ἐν

en

respite

ἀνάπαυσις

anapausis

hear 

ἀκούω

akouō

over

ὑπέρ

hyper

cry

κραυγή

kraugē

influence

ἐξουσιάζω

exousiazō

in 

ἐν

en

nonsense 

ἀφροσύνη

aphrosynē

💬📚
18

Wisdom

is better

than weapons

of war:

but one

sinner

destroyeth

much

good.


Septuagint Literal:

good 

ἀγαθός

agathos

wisdom 

σοφία

sophia

over

ὑπέρ

hyper

vessel

σκεῦος

skeuos

battle 

πόλεμος

polemos

and

καί

kai

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

one

εἷς

heis

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

goodness 

ἀγαθωσύνη

agathōsynē

much

πολύς

polys

Next Chapter: Ecclesiastes 10

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.