Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Ecclesiastes 2 🔍 📕 📖

Futility of Pleasure

💬📚
1

I said

in mine heart,

Go to now,

I will prove

thee with mirth,

therefore enjoy

pleasure:

and, behold, this also is vanity.


Septuagint Literal:

ἐγώ

egō

in 

ἐν

en

heart 

καρδία

kardia

of me

μοῦ

mou

come on

δεῦρο

deuro

in fact 

δή

try

πειράζω

peirazō

you 

σέ

se

in 

ἐν

en

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

in 

ἐν

en

good 

ἀγαθός

agathos

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

this

οὗτος

houtos

superficiality 

ματαιότης

mataiotēs

💬📚
2

I said

of laughter,

It is mad:

and of mirth,

What

doeth

it?


Septuagint Literal:

the 

ho

laughter 

γέλως

gelōs

meats carried round 

περιφορὰν

periphoran

and

καί

kai

the 

ho

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

who?

τίς

tis

this

οὗτος

houtos

do

ποιέω

poieō

💬📚
3

I sought

in mine heart

to give

myself

unto wine,

yet acquainting

mine heart

with wisdom;

and to lay hold

on folly,

till I might see

what was that good

for the sons

of men,

which they should do

under the heaven

all

the days

of their life.


Septuagint Literal:

view closely

κατεσκεψάμην

kateskepsamēn

in 

ἐν

en

heart 

καρδία

kardia

of me

μοῦ

mou

the 

ho

draw

ἑλκύω

helkyō

into

εἰς

eis

wine 

οἶνος

oinos

the 

ho

flesh 

σάρξ

sarx

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

heart 

καρδία

kardia

of me

μοῦ

mou

guide 

ὁδηγέω

hodēgeō

in 

ἐν

en

wisdom 

σοφία

sophia

and

καί

kai

the 

ho

seize

κρατέω

krateō

in

ἐπί

epi

nonsense 

ἀφροσύνη

aphrosynē

till

ἕως

heōs

who

ὅς

hos

view

ὁράω

horaō

of what kind

ποῖος

poios

the 

ho

good 

ἀγαθός

agathos

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

under

ὑπό

hypo

the 

ho

sun 

ἥλιος

hēlios

number 

ἀριθμός

arithmos

day 

ἡμέρα

hēmera

life

ζωή

zōē

he

αὐτός

autos

💬📚
4

I made me great

works;

I builded

me houses;

I planted

me vineyards:


Septuagint Literal:

enlarge

μεγαλύνω

megalynō

product

ποίημα

poiēma

of me

μοῦ

mou

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

me 

μοί

moi

home

οἶκος

oikos

plant 

φυτεύω

phyteuō

me 

μοί

moi

vineyard 

ἀμπελών

ampelōn

💬📚
5

I made

me gardens

and orchards,

and I planted

trees

in them of all kind of fruits:


Septuagint Literal:

do

ποιέω

poieō

me 

μοί

moi

garden 

κῆπος

kēpos

and

καί

kai

paradise 

παράδεισος

paradeisos

and

καί

kai

plant 

φυτεύω

phyteuō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

wood

ξύλον

xylon

all

πᾶς

pas

fruit 

καρπός

karpos

💬📚
6

I made

me pools

of water,

to water

therewith the wood

that bringeth forth

trees:


Septuagint Literal:

do

ποιέω

poieō

me 

μοί

moi

pool 

κολυμβήθρα

kolymbēthra

water 

ὕδωρ

hydōr

the 

ho

give a drink

ποτίζω

potizō

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

thicket 

δρυμὸν

drymon

bud 

βλαστῶντα

blastōnta

wood

ξύλον

xylon

💬📚
7

I got

me servants

and maidens,

and had servants born

in my house;

also I had great

possessions

of great

and small cattle

above all that were in Jerusalem

before

me:


Septuagint Literal:

acquire 

κτάομαι

ktaomai

subject 

δοῦλος

doulos

and

καί

kai

girl

παιδίσκη

paidiskē

and

καί

kai

home-born 

οἰκογενεῖς

oikogeneis

happen

γίνομαι

ginomai

me 

μοί

moi

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

acquisition

κτῆσις

ktēsis

herd of cattle

βουκολίου

boukoliou

and

καί

kai

flock 

ποίμνιον

poimnion

much

πολύς

polys

happen

γίνομαι

ginomai

me 

μοί

moi

over

ὑπέρ

hyper

all

πᾶς

pas

the 

ho

happen

γίνομαι

ginomai

in front

ἔμπροσθεν

emprosthen

of me

μοῦ

mou

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

💬📚
8

I gathered

me also silver

and gold,

and the peculiar treasure

of kings

and of the provinces:

I gat

me men singers

and women singers,

and the delights

of the sons

of men,

as musical instruments,

and that of all sorts.


Septuagint Literal:

gather 

συνάγω

synagō

me 

μοί

moi

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

silver piece

ἀργύριον

argyrion

and

καί

kai

gold piece

χρυσίον

chrysion

and

καί

kai

wealth

περιουσιασμοὺς

periousiasmous

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

the 

ho

territory

χώρα

chōra

do

ποιέω

poieō

me 

μοί

moi

sing 

ᾄδω

adō

and

καί

kai

sing 

ᾄδω

adō

and

καί

kai

thing to take pleasure in

ἐντρυφήματα

entryphēmata

son 

υἱός

huios

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

cup-bearer 

οἰνοχόον

oinochoon

and

καί

kai

cup-bearer 

οἰνοχόας

oinochoas

💬📚
9

So I was great,

and increased

more than all that were before

me in Jerusalem:

also my wisdom

remained

with me.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

enlarge

μεγαλύνω

megalynō

and

καί

kai

add

προστίθημι

prostithēmi

from

παρά

para

all

πᾶς

pas

the 

ho

happen

γίνομαι

ginomai

in front

ἔμπροσθεν

emprosthen

of me

μοῦ

mou

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

wisdom 

σοφία

sophia

of me

μοῦ

mou

stand

ἵστημι

histēmi

me 

μοί

moi

💬📚
10

And whatsoever mine eyes

desired

I kept

not from them, I withheld

not my heart

from any joy;

for my heart

rejoiced

in all my labour:

and this was my portion

of all my labour.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

who

ὅς

hos

ask 

αἰτέω

aiteō

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of me

μοῦ

mou

not 

οὐ

ou

seize underneath 

ὑφεῖλον

hypheilon

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

hinder 

ἀπεκώλυσα

apekōlysa

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

of me

μοῦ

mou

from

ἀπό

apo

all

πᾶς

pas

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

since

ὅτι

hoti

heart 

καρδία

kardia

of me

μοῦ

mou

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

toil 

μόχθος

mochthos

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

happen

γίνομαι

ginomai

portion 

μερίς

meris

of me

μοῦ

mou

from

ἀπό

apo

all

πᾶς

pas

toil 

μόχθος

mochthos

of me

μοῦ

mou

💬📚
11

Then I looked

on all the works

that my hands

had wrought,

and on the labour

that I had laboured

to do:

and, behold, all was vanity

and vexation

of spirit,

and there was no profit

under the sun.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

look on 

ἐπιβλέπω

epiblepō

ἐγώ

egō

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

product

ποίημα

poiēma

of me

μοῦ

mou

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

in 

ἐν

en

toil 

μόχθος

mochthos

who

ὅς

hos

weary with toil

ἐμόχθησα

emochthēsa

the 

ho

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

the 

ho

all

πᾶς

pas

superficiality 

ματαιότης

mataiotēs

and

καί

kai

choosing 

προαίρεσις

proairesis

spirit

πνεῦμα

pneuma

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

overflow 

περισσεία

perisseia

under

ὑπό

hypo

the 

ho

sun 

ἥλιος

hēlios

Wise and the Foolish

💬📚
12

And I turned

myself to behold

wisdom,

and madness,

and folly:

for what can the man

do that cometh

after

the king?

even that which hath been already

done.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

look on 

ἐπιβλέπω

epiblepō

ἐγώ

egō

the 

ho

view

ὁράω

horaō

wisdom 

σοφία

sophia

and

καί

kai

meats carried round 

περιφορὰν

periphoran

and

καί

kai

nonsense 

ἀφροσύνη

aphrosynē

since

ὅτι

hoti

who?

τίς

tis

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

who

ὅς

hos

come on/against 

ἐπέρχομαι

eperchomai

in back

ὀπίσω

opisō

the 

ho

intent 

βουλή

boulē

the 

ho

as much as

ὅσος

hosos

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

💬📚
13

Then I saw

that

wisdom

excelleth

folly,

as far as light

excelleth

darkness.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

ἐγώ

egō

since

ὅτι

hoti

be 

εἰμί

eimi

overflow 

περισσεία

perisseia

the 

ho

wisdom 

σοφία

sophia

over

ὑπέρ

hyper

the 

ho

nonsense 

ἀφροσύνη

aphrosynē

as

ὡς

hōs

overflow 

περισσεία

perisseia

the 

ho

light 

φῶς

phōs

over

ὑπέρ

hyper

the 

ho

dark 

σκότος

skotos

💬📚
14

The wise man's

eyes

are in his head;

but the fool

walketh

in darkness:

and I myself perceived

also that one

event

happeneth

to them all.


Septuagint Literal:

the 

ho

wise 

σοφός

sophos

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

head

κεφαλή

kephalē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

senseless 

ἄφρων

aphrōn

in 

ἐν

en

dark 

σκότος

skotos

travel

πορεύομαι

poreuomai

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

ἐγώ

egō

since

ὅτι

hoti

event

συνάντημα

synantēma

one

εἷς

heis

meet with 

συναντάω

synantaō

the 

ho

all

πᾶς

pas

he

αὐτός

autos

💬📚
15

Then

said

I in my heart,

As it happeneth

to the fool,

so it happeneth

even to me;

and why was I then more

wise?

Then I said

in my heart,

that this also is vanity.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

ἐγώ

egō

in 

ἐν

en

heart 

καρδία

kardia

of me

μοῦ

mou

as

ὡς

hōs

event

συνάντημα

synantēma

the 

ho

senseless 

ἄφρων

aphrōn

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

me 

ἐμοί

emoi

meet with 

συναντάω

synantaō

me 

μοί

moi

and

καί

kai

so

ἵνα

hina

who?

τίς

tis

make wise

σοφίζω

sophizō

ἐγώ

egō

at that 

τότε

tote

overflowing

περισσός

perissos

talk

λαλέω

laleō

in 

ἐν

en

heart 

καρδία

kardia

of me

μοῦ

mou

because

διότι

dioti

senseless 

ἄφρων

aphrōn

from

ἐκ

ek

overflow 

περίσσευμα

perisseuma

talk

λαλέω

laleō

since

ὅτι

hoti

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

this

οὗτος

houtos

superficiality 

ματαιότης

mataiotēs

💬📚
16

For there is no remembrance

of the wise

more than

of the fool

for ever;

seeing that which now

is in the days

to come

shall all be forgotten.

And how dieth

the wise

man? as the fool.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

memory 

μνήμη

mnēmē

the 

ho

wise 

σοφός

sophos

with

μετά

meta

the 

ho

senseless 

ἄφρων

aphrōn

into

εἰς

eis

age

αἰών

aiōn

in that 

καθότι

kathoti

already 

ἤδη

ēdē

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

come

ἔρχομαι

erchomai

the 

ho

all

πᾶς

pas

forget 

ἐπιλανθάνομαι

epilanthanomai

and

καί

kai

how 

πῶς

pōs

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

the 

ho

wise 

σοφός

sophos

with

μετά

meta

the 

ho

senseless 

ἄφρων

aphrōn

💬📚
17

Therefore I hated

life;

because the work

that is wrought

under the sun

is grievous

unto me: for all is vanity

and vexation

of spirit.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hate 

μισέω

miseō

with

σύν

syn

the 

ho

life

ζωή

zōē

since

ὅτι

hoti

harmful

πονηρός

ponēros

in

ἐπί

epi

me 

ἐμέ

eme

the 

ho

product

ποίημα

poiēma

the 

ho

do

ποιέω

poieō

under

ὑπό

hypo

the 

ho

sun 

ἥλιος

hēlios

since

ὅτι

hoti

the 

ho

all

πᾶς

pas

superficiality 

ματαιότης

mataiotēs

and

καί

kai

choosing 

προαίρεσις

proairesis

spirit

πνεῦμα

pneuma

Futility of Work

💬📚
18

Yea, I hated

all my labour

which I had taken

under the sun:

because I should leave

it unto the man

that shall be after

me.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hate 

μισέω

miseō

ἐγώ

egō

with

σύν

syn

all

πᾶς

pas

toil 

μόχθος

mochthos

of me

μοῦ

mou

who

ὅς

hos

ἐγώ

egō

weary with toil

μοχθῶ

mochthō

under

ὑπό

hypo

the 

ho

sun 

ἥλιος

hēlios

since

ὅτι

hoti

dismiss

ἀφίημι

aphiēmi

he

αὐτός

autos

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

happen

γίνομαι

ginomai

with

μετά

meta

me 

ἐμέ

eme

💬📚
19

And who knoweth

whether he shall be a wise

man or a fool?

yet shall he have rule

over all my labour

wherein I have laboured,

and wherein I have shewed myself wise

under the sun.

This is also vanity.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

who?

τίς

tis

aware 

οἶδεν

oiden

if

εἰ

ei

wise 

σοφός

sophos

be 

εἰμί

eimi

or

ē

senseless 

ἄφρων

aphrōn

and

καί

kai

influence

ἐξουσιάζω

exousiazō

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

toil 

μόχθος

mochthos

of me

μοῦ

mou

who

ὅς

hos

weary with toil

ἐμόχθησα

emochthēsa

and

καί

kai

who

ὅς

hos

make wise

σοφίζω

sophizō

under

ὑπό

hypo

the 

ho

sun 

ἥλιος

hēlios

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

this

οὗτος

houtos

superficiality 

ματαιότης

mataiotēs

💬📚
20

Therefore I went about

to cause

my heart

to despair

of all the labour

which I took

under the sun.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

ἐγώ

egō

the 

ho

arrange to leave

ἀποτάσσομαι

apotassomai

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

of me

μοῦ

mou

in

ἐπί

epi

all

πᾶς

pas

the 

ho

toil 

μόχθος

mochthos

who

ὅς

hos

weary with toil

ἐμόχθησα

emochthēsa

under

ὑπό

hypo

the 

ho

sun 

ἥλιος

hēlios

💬📚
21

For there is

a man

whose labour

is in wisdom,

and in knowledge,

and in equity;

yet to a man

that hath not laboured

therein shall he leave

it for his portion.

This also is vanity

and a great

evil.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

be 

εἰμί

eimi

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

who

ὅς

hos

toil 

μόχθος

mochthos

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

wisdom 

σοφία

sophia

and

καί

kai

in 

ἐν

en

knowledge

γνῶσις

gnōsis

and

καί

kai

in 

ἐν

en

for a man 

ἀνδρείᾳ

andreia

and

καί

kai

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

weary with toil

ἐμόχθησεν

emochthēsen

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

portion 

μερίς

meris

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

this

οὗτος

houtos

superficiality 

ματαιότης

mataiotēs

and

καί

kai

harm

πονηρία

ponēria

great

μέγας

megas

💬📚
22

For what hath

man

of all his labour,

and of the vexation

of his heart,

wherein

he hath laboured

under the sun?


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

who?

τίς

tis

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

toil 

μόχθος

mochthos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

choosing 

προαιρέσει

proairesei

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

he

αὐτός

autos

weary with toil

μοχθεῖ

mochthei

under

ὑπό

hypo

the 

ho

sun 

ἥλιος

hēlios

💬📚
23

For all his days

are sorrows,

and his travail

grief;

yea, his heart

taketh not rest

in the night.

This is also vanity.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

all

πᾶς

pas

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

he

αὐτός

autos

pain

ἀλγημάτων

algēmatōn

and

καί

kai

provocation

θυμός

thymos

distraction 

περισπασμὸς

perispasmos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

in 

ἐν

en

night 

νύξ

nyx

not 

οὐ

ou

doze

κοιμάομαι

koimaomai

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

this

οὗτος

houtos

superficiality 

ματαιότης

mataiotēs

be 

εἰμί

eimi

💬📚
24

There is nothing better

for a man,

than that he should eat

and drink,

and that he should make his soul

enjoy

good

in his labour.

This

also I saw,

that it was from the hand

of God.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

good 

ἀγαθός

agathos

in 

ἐν

en

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

who

ὅς

hos

swallow

φάγω

phagō

and

καί

kai

who

ὅς

hos

drink 

πίνω

pinō

and

καί

kai

who

ὅς

hos

show 

δείκνυμι

deiknymi

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

good 

ἀγαθός

agathos

in 

ἐν

en

toil 

μόχθος

mochthos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

this

οὗτος

houtos

view

ὁράω

horaō

ἐγώ

egō

since

ὅτι

hoti

from

ἀπό

apo

hand 

χείρ

cheir

the 

ho

God 

θεός

theos

be 

εἰμί

eimi

💬📚
25

For who can eat,

or who else can hasten

hereunto, more

than I?


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

who?

τίς

tis

swallow

φάγω

phagō

and

καί

kai

who?

τίς

tis

spare

φείδομαι

pheidomai

besides 

πάρεξ

parex

he

αὐτός

autos

💬📚
26

For God giveth

to a man

that is good

in his sight

wisdom,

and knowledge,

and joy:

but to the sinner

he giveth

travail,

to gather

and to heap up,

that he may give

to him that is good

before

God.

This also is vanity

and vexation

of spirit.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

good 

ἀγαθός

agathos

before

πρό

pro

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

give

δίδωμι

didōmi

wisdom 

σοφία

sophia

and

καί

kai

knowledge

γνῶσις

gnōsis

and

καί

kai

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

and

καί

kai

the 

ho

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

give

δίδωμι

didōmi

distraction 

περισπασμὸν

perispasmon

the 

ho

add

προστίθημι

prostithēmi

and

καί

kai

the 

ho

gather 

συνάγω

synagō

the 

ho

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

good 

ἀγαθός

agathos

before

πρό

pro

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

God 

θεός

theos

since

ὅτι

hoti

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

this

οὗτος

houtos

superficiality 

ματαιότης

mataiotēs

and

καί

kai

choosing 

προαίρεσις

proairesis

spirit

πνεῦμα

pneuma

Next Chapter: Ecclesiastes 3

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.