Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Daniel 10 🔍 📕 📖

Daniel's Vision by the Tigris

💬📚
1

In the third

שָׁלוֹשׁ

shalosh

year

שָׁנֶה

shanah

of Cyrus

כּוֹרֶשׁ

Koresh

king

מֶלֶךְ

melek

of Persia

פָרַס

Paras

a thing

דָבָר

dabar

was revealed

גֶּלֶה

galah

unto Daniel,

דָנִיֵּאל

Daniyyel

whose name

שֵׁם

shem

was called

קָרָא

qara

Belteshazzar;

בֵּלְטְשַׁאצַּר

Belteshatstsar

and the thing

דָבָר

dabar

was true,

אֶמֶת

emeth

but the time appointed

צָבָא

tsaba

was long:

גָּדוֹל

gadol

and he understood

בִּין

bin

the thing,

דָבָר

dabar

and had understanding

בִּינָה

binah

of the vision.

מַרְאֶה

mareh


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

the 

ho

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

Kyros

Κύρου

kyrou

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Persēs

Περσῶν

persōn

ordinance 

πρόσταγμα

prostagma

show 

δείκνυμι

deiknymi

the 

ho

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

who

ὅς

hos

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

Baltasar

Βαλτασαρ

baltasar

and

καί

kai

true 

ἀληθής

alēthēs

the 

ho

vision 

ὅραμα

horama

and

καί

kai

the 

ho

ordinance 

πρόσταγμα

prostagma

and

καί

kai

the 

ho

multitude

πλῆθος

plēthos

the 

ho

forceful

ἰσχυρός

ischyros

intend 

διανοηθήσεται

dianoēthēsetai

the 

ho

ordinance 

πρόσταγμα

prostagma

and

καί

kai

intend 

διενοήθην

dienoēthēn

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

vision 

ὅραμα

horama

💬📚
2

In those days

יוֹם

yom

I Daniel

דָנִיֵּאל

Daniyyel

was mourning

אָבַל

abal

three

שָׁלוֹשׁ

shalosh

full

יוֹם

yom

weeks.

שְׁבוּעַ

shabua


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

ἐγώ

egō

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

be 

εἰμί

eimi

sad 

πενθέω

pentheō

three 

τρεῖς

treis

number seven 

ἑβδομάδας

hebdomadas

💬📚
3

I ate

אָכַל

akal

no pleasant

חֶמְדָּה

chemdah

bread,

לֶחֶם

lechem

neither came

בּוֹא

bo

flesh

בָּשָׂר

basar

nor wine

יַיִן

yayin

in my mouth,

פֶה

peh

neither did I anoint

סוּךְ

cuwk

myself at all,

סוּךְ

cuwk

till three

שָׁלוֹשׁ

shalosh

whole

יוֹם

yom

weeks

שְׁבוּעַ

shabua

were fulfilled.

מָלֵא

male


Septuagint Literal:

bread

ἄρτος

artos

longing

ἐπιθυμία

epithymia

not 

οὐ

ou

swallow

φάγω

phagō

and

καί

kai

meat 

κρέας

kreas

and

καί

kai

wine 

οἶνος

oinos

not 

οὐ

ou

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

of me

μοῦ

mou

oil 

ἔλαιον

elaion

not 

οὐ

ou

rub 

ἀλείφω

aleiphō

till

ἕως

heōs

the 

ho

consummate

συντελέω

synteleō

me 

μέ

me

the 

ho

three 

τρεῖς

treis

number seven 

ἑβδομάδας

hebdomadas

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

💬📚
4

And in the four

אַרְבַּע

arba

and twentieth

עֶשְׂרִים

esrim

day

יוֹם

yom

of the first

רִאשׁוֹן

rishon

month,

חֹדֶשׁ

chodesh

as I was by the side

יָד

yad

of the great

גָּדוֹל

gadol

river,

נָהָר

nahar

which is Hiddekel;

חִדֶּקֶל

Chiddeqel


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

fourth 

τέταρτος

tetartos

and

καί

kai

twentieth 

εἰκάδι

eikadi

the 

ho

month 

μήν

mēn

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

and

καί

kai

ἐγώ

egō

be 

εἰμί

eimi

in

ἐπί

epi

the 

ho

lip

χεῖλος

cheilos

the 

ho

river 

ποταμός

potamos

the 

ho

great

μέγας

megas

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

Tigrēs

Τίγρης

tigrēs

💬📚
5

Then I lifted up

נָשָׂא

nasa

mine eyes,

עַיִן

ayin

and looked,

רָאָה

raah

and behold a certain

אֶחָד

echad

man

אִישׁ

ish

clothed

לָבַשׁ

labash

in linen,

בּד

bad

whose loins

מֹתֶן

mothen

were girded

חָגַר

chagar

with fine gold

כֶּתֶם

kethem

of Uphaz:

אוּפָז

Uphaz


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lift

αἴρω

airō

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

one

εἷς

heis

dress in

ἐνδύω

endyō

fine linen 

βύσσινος

byssinos

and

καί

kai

the 

ho

loins

ὀσφύς

osphys

wrap

περιζώννυμι

perizōnnymi

fine linen 

βύσσινος

byssinos

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

in the midst

μέσος

mesos

he

αὐτός

autos

light 

φῶς

phōs

💬📚
6

His body

גְּוִיָּה

gviyah

also was like the beryl,

תַּרְשִׁישׁ

tarshish

and his face

פָנִים

panim

as the appearance

מַרְאֶה

mareh

of lightning,

בָּרָק

baraq

and his eyes

עַיִן

ayin

as lamps

לַפִּיד

lappid

of fire,

אֵשׂ

esh

and his arms

זְרוֹעַ

zeroa

and his feet

מַרְגְלָה

margeloth

like in colour

עַיִן

ayin

to polished

קָלָל

qalal

brass,

נְחשֶׁת

nechosheth

and the voice

קוֹל

qol

of his words

דָבָר

dabar

like the voice

קוֹל

qol

of a multitude.

הָמוֹן

hamon


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

body 

σῶμα

sōma

he

αὐτός

autos

as if

ὡσεί

hōsei

precious stone

θαρσις

tharsis

and

καί

kai

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

as if

ὡσεί

hōsei

appearance

ὅρασις

horasis

lightning 

ἀστραπή

astrapē

and

καί

kai

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

he

αὐτός

autos

as if

ὡσεί

hōsei

lantern 

λαμπάς

lampas

fire 

πῦρ

pyr

and

καί

kai

the 

ho

arm 

βραχίων

brachiōn

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

foot

πούς

pous

as if

ὡσεί

hōsei

copper

χαλκός

chalkos

flash out

ἐξαστράπτω

exastraptō

and

καί

kai

voice

φωνή

phōnē

talk 

λαλιά

lalia

he

αὐτός

autos

as if

ὡσεί

hōsei

voice

φωνή

phōnē

noise

θόρυβος

thorybos

💬📚
7

And I Daniel

דָנִיֵּאל

Daniyyel

alone saw

רָאָה

raah

the vision:

מַרְאָה

mar'ah

for the men

אֱנוֹשׁ

enosh

that were with me saw

רָאָה

raah

not the vision;

מַרְאָה

mar'ah

but

אֲבָל

abal

a great

גָּדוֹל

gadol

quaking

חֲרָדָה

charadah

fell

נָפַל

naphal

upon them, so that they fled

בָּרַח

barach

to hide

חָבָא

chaba

themselves.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

ἐγώ

egō

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

the 

ho

appearance

ὅρασις

horasis

the 

ho

great

μέγας

megas

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

be 

εἰμί

eimi

with

μετά

meta

my 

ἐμοῦ

emou

not 

οὐ

ou

view

ὁράω

horaō

the 

ho

appearance

ὅρασις

horasis

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

fear

φόβος

phobos

forceful

ἰσχυρός

ischyros

fall on/upon 

ἐπιπίπτω

epipiptō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

run away 

ἀπέδρασαν

apedrasan

in 

ἐν

en

diligence

σπουδή

spoudē

💬📚
8

Therefore I was left alone,

שָׁאַר

shaar

and saw

רָאָה

raah

this great

גָּדוֹל

gadol

vision,

מַרְאָה

mar'ah

and there remained

שָׁאַר

shaar

no strength

כֹּחַ

koach

in me: for my comeliness

הוֹד

hod

was turned

הָפַךְ

haphak

in me into corruption,

מַשְׁחִית

mashchith

and I retained

עָצָר

atsar

no strength.

כֹּחַ

koach


Septuagint Literal:

and

καί

kai

ἐγώ

egō

leave behind

καταλείπω

kataleipō

only

μόνος

monos

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

the 

ho

appearance

ὅρασις

horasis

the 

ho

great

μέγας

megas

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

in 

ἐν

en

me 

ἐμοί

emoi

force 

ἰσχύς

ischys

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

spirit

πνεῦμα

pneuma

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

in

ἐπί

epi

me 

ἐμέ

eme

into

εἰς

eis

corruption 

φθορά

phthora

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

force down

κατισχύω

katischyō

💬📚
9

Yet heard

שָׁמַע

shama

I the voice

קוֹל

qol

of his words:

דָבָר

dabar

and when I heard

שָׁמַע

shama

the voice

קוֹל

qol

of his words,

דָבָר

dabar

then was I in a deep sleep

רָדַם

radam

on my face,

פָנִים

panim

and my face

פָנִים

panim

toward the ground.

אֶרֶץ

erets


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

voice

φωνή

phōnē

talk 

λαλιά

lalia

he

αὐτός

autos

ἐγώ

egō

be 

εἰμί

eimi

fall 

πίπτω

piptō

in

ἐπί

epi

face

πρόσωπον

prosōpon

of me

μοῦ

mou

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
10

And, behold, an hand

יָד

yad

touched

נָגַע

naga

me, which set

נוּעַ

nua

me upon my knees

בֶּרֶךְ

berek

and upon the palms

כַּף

kaph

of my hands.

יָד

yad


Septuagint Literal:

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

hand 

χείρ

cheir

lead toward

προσάγω

prosagō

me 

μοί

moi

and

καί

kai

rise

ἐγείρω

egeirō

me 

μέ

me

in

ἐπί

epi

the 

ho

knee 

γόνυ

gony

in

ἐπί

epi

the 

ho

footstep 

ἴχνος

ichnos

the 

ho

foot

πούς

pous

of me

μοῦ

mou

💬📚
11

And he said

אָמַר

amar

unto me, O Daniel,

דָנִיֵּאל

Daniyyel

a man

אִישׁ

ish

greatly beloved,

חֶמְדָּה

chemdah

understand

בִּין

bin

the words

דָבָר

dabar

that I speak

דָבַר

dabar

unto thee, and stand

עָמַד

amad

upright:

עֹמֶד

omed

for unto thee am I now sent.

שָׁלַח

shalach

And when he had spoken

דָבַר

dabar

this word

דָבָר

dabar

unto me, I stood

עָמַד

amad

trembling.

רָעַד

raad


Septuagint Literal:

and

καί

kai

me 

μοί

moi

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

pitiful 

ἐλεεινός

eleeinos

be 

εἰμί

eimi

intend 

διανοήθητι

dianoēthēti

the 

ho

ordinance 

προστάγμασιν

prostagmasin

who

ὅς

hos

ἐγώ

egō

talk

λαλέω

laleō

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

place

τόπος

topos

of you

σοῦ

sou

this moment

ἄρτι

arti

for 

γάρ

gar

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

talk

λαλέω

laleō

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

my 

ἐμοῦ

emou

the 

ho

ordinance 

πρόσταγμα

prostagma

this

οὗτος

houtos

stand

ἵστημι

histēmi

tremble 

τρέμω

tremō

💬📚
12

Then said

אָמַר

amar

he unto me, Fear

יָרֵא

yare'

not, Daniel:

דָנִיֵּאל

Daniyyel

for from the first

רִאשׁוֹן

rishon

day

יוֹם

yom

that thou didst set

נָתַן

nathan

thine heart

לֵב

leb

to understand,

בִּין

bin

and to chasten

עָנָה

anah

thyself before

פָנִים

panim

thy God,

אֱלהִים

elohim

thy words

דָבָר

dabar

were heard,

שָׁמַע

shama

and I am come

בּוֹא

bo

for thy words.

דָבָר

dabar


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

me 

μέ

me

not 

μή

afraid

φοβέομαι

phobeomai

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

since

ὅτι

hoti

from

ἀπό

apo

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

who

ὅς

hos

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

of you

σοῦ

sou

intend 

διανοηθῆναι

dianoēthēnai

and

καί

kai

humble

ταπεινόω

tapeinoō

next to

ἐναντίον

enantion

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

heed

εἰσακούω

eisakouō

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

ἐγώ

egō

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

in 

ἐν

en

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

of you

σοῦ

sou

💬📚
13

But the prince

שַׂר

sar

of the kingdom

מַלְכוּת

malkuth

of Persia

פָרַס

Paras

withstood

עָמַד

amad

me one

אֶחָד

echad

and twenty

עֶשְׂרִים

esrim

days:

יוֹם

yom

but, lo, Michael,

מִיכָאֵל

Mikael

one

אֶחָד

echad

of the chief

רִאשׁוֹן

rishon

princes,

שַׂר

sar

came

בּוֹא

bo

to help

עָזַר

azar

me; and I remained

יָתַר

yathar

there with

אֵצֶל

etsel

the kings

מֶלֶךְ

melek

of Persia.

פָרַס

Paras


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

general 

στρατηγός

stratēgos

monarch

βασιλεύς

basileus

Persēs

Περσῶν

persōn

resist 

ἀνθίστημι

anthistēmi

next to

ἐναντίον

enantion

of me

μοῦ

mou

twenty 

εἴκοσι

eikosi

and

καί

kai

one

εἷς

heis

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

Michaēl

Μιχαήλ

Michaēl

one

εἷς

heis

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

come on/against 

ἐπέρχομαι

eperchomai

help 

βοηθέω

boētheō

me 

μοί

moi

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

there 

ἐκεῖ

ekei

leave behind

καταλείπω

kataleipō

with

μετά

meta

the 

ho

general 

στρατηγός

stratēgos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Persēs

Περσῶν

persōn

💬📚
14

Now I am come

בּוֹא

bo

to make thee understand

בִּין

bin

what shall befall

קָרָה

qarah

thy people

עַם

am

in the latter

אַחֲרִית

acharith

days:

יוֹם

yom

for yet the vision

חָזוֹן

chazon

is for many days.

יוֹם

yom


Septuagint Literal:

and

καί

kai

me 

μοί

moi

come

ἔρχομαι

erchomai

give an example

ὑποδείκνυμι

hypodeiknymi

you 

σοί

soi

who?

τίς

tis

meet 

ὑπαντάω

hypantaō

the 

ho

populace

λαός

laos

of you

σοῦ

sou

in

ἐπί

epi

last

ἔσχατος

eschatos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

yet

ἔτι

eti

for 

γάρ

gar

appearance

ὅρασις

horasis

into

εἰς

eis

day 

ἡμέρα

hēmera

💬📚
15

And when he had spoken

דָבַר

dabar

such words

דָבָר

dabar

unto me, I set

נָתַן

nathan

my face

פָנִים

panim

toward the ground,

אֶרֶץ

erets

and I became dumb.

אָלַם

alam


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

he

αὐτός

autos

talk

λαλέω

laleō

with

μετά

meta

my 

ἐμοῦ

emou

the 

ho

ordinance 

προστάγματα

prostagmata

this

οὗτος

houtos

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

of me

μοῦ

mou

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

still 

σιωπάω

siōpaō

💬📚
16

And, behold, one like the similitude

דְּמוּת

demuth

of the sons

בֵּן

ben

of men

אָדָם

adam

touched

נָגַע

naga

my lips:

שָׂפָה

saphah

then I opened

פָתַח

pathach

my mouth,

פֶה

peh

and spake,

דָבַר

dabar

and said

אָמַר

amar

unto him that stood

עָמַד

amad

before me, O my lord,

אָדוֹן

adon

by the vision

מַרְאָה

mar'ah

my sorrows

צִיר

tsiyr

are turned

הָפַךְ

haphak

upon me, and I have retained

עָצָר

atsar

no strength.

כֹּחַ

koach


Septuagint Literal:

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

as

ὡς

hōs

likening 

ὁμοίωσις

homoiōsis

hand 

χείρ

cheir

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

grasp

ἅπτομαι

haptomai

of me

μοῦ

mou

the 

ho

lip

χεῖλος

cheilos

and

καί

kai

open up 

ἀνοίγω

anoigō

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

and

καί

kai

the 

ho

stand

ἵστημι

histēmi

before

ἀπέναντι

apenanti

of me

μοῦ

mou

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

as

ὡς

hōs

appearance

ὅρασις

horasis

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

in

ἐπί

epi

the 

ho

rib 

πλευρόν

pleuron

of me

μοῦ

mou

in

ἐπί

epi

me 

ἐμέ

eme

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

me 

ἐμοί

emoi

force 

ἰσχύς

ischys

💬📚
17

For how

הֵיךְ

hek

can

יָכֹל

yakol

the servant

עֶבֶד

ebed

of this my lord

אָדוֹן

adon

talk

דָבַר

dabar

with this my lord?

אָדוֹן

adon

for as for me, straightway

עַתָּה

attah

there remained

עָמַד

amad

no strength

כֹּחַ

koach

in me, neither is there breath

נְשָׁמָה

neshamah

left

שָׁאַר

shaar

in me.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

how 

πῶς

pōs

able

δύναμαι

dynamai

the 

ho

child

παῖς

pais

talk

λαλέω

laleō

with

μετά

meta

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

ἐγώ

egō

infirm

ἀσθενέω

astheneō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

me 

ἐμοί

emoi

force 

ἰσχύς

ischys

and

καί

kai

spirit

πνεῦμα

pneuma

not 

οὐ

ou

leave behind

καταλείπω

kataleipō

in 

ἐν

en

me 

ἐμοί

emoi

💬📚
18

Then there came again

יָסַף

yasaph

and touched

נָגַע

naga

me one like the appearance

מַרְאֶה

mareh

of a man,

אָדָם

adam

and he strengthened

חָזַק

chazaq

me,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

add

προστίθημι

prostithēmi

and

καί

kai

grasp

ἅπτομαι

haptomai

of me

μοῦ

mou

as

ὡς

hōs

appearance

ὅρασις

horasis

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

and

καί

kai

force down

κατισχύω

katischyō

me 

μέ

me

💬📚
19

And said,

אָמַר

amar

O man

אִישׁ

ish

greatly beloved,

חֶמְדָּה

chemdah

fear

יָרֵא

yare'

not: peace

שָׁלוֹם

shalom

be unto thee, be strong,

חָזַק

chazaq

yea, be strong.

חָזַק

chazaq

And when he had spoken

דָבַר

dabar

unto me, I was strengthened,

חָזַק

chazaq

and said,

אָמַר

amar

Let my lord

אָדוֹן

adon

speak;

דָבַר

dabar

for thou hast strengthened

חָזַק

chazaq

me.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

me 

μοί

moi

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

pitiful 

ἐλεεινός

eleeinos

be 

εἰμί

eimi

not 

μή

afraid

φοβέομαι

phobeomai

healthy 

ὑγιαίνω

hygiainō

man

ἀνδρίζομαι

andrizomai

and

καί

kai

have means

ἰσχύω

ischyō

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

talk

λαλέω

laleō

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

my 

ἐμοῦ

emou

have means

ἰσχύω

ischyō

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

since

ὅτι

hoti

fortify

ἐνισχύω

enischyō

me 

μέ

me

💬📚
20

Then said

אָמַר

amar

he, Knowest

יָדַע

yada

thou wherefore I come

בּוֹא

bo

unto thee? and now will I return

שׁוּב

shub

to fight

לָחַם

lacham

with the prince

שַׂר

sar

of Persia:

פָרַס

Paras

and when I am gone forth,

יָצָא

yatsa

lo, the prince

שַׂר

sar

of Grecia

יָוָן

Yavan

shall come.

בּוֹא

bo


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

me 

μέ

me

know 

γινώσκω

ginōskō

who?

τίς

tis

come

ἔρχομαι

erchomai

to

πρός

pros

you 

σέ

se

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

fight through 

διαμάχομαι

diamachomai

with

μετά

meta

the 

ho

general 

στρατηγός

stratēgos

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

Persēs

Περσῶν

persōn

and

καί

kai

ἐγώ

egō

emerge

ἐκπορεύομαι

ekporeuomai

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

general 

στρατηγός

stratēgos

Hellēn

Ἕλλην

Hellēn

intrude

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

💬📚
21

But

אֲבָל

abal

I will shew

נָגַד

nagad

thee that which is noted

רָשַׁם

rasham

in the scripture

כָּתָב

kethab

of truth:

אֶמֶת

emeth

and there is none

אֶחָד

echad

that holdeth

חָזַק

chazaq

with me in these things, but Michael

מִיכָאֵל

Mikael

your prince.

שַׂר

sar


Septuagint Literal:

and

καί

kai

very

μάλα

mala

give an example

ὑποδείκνυμι

hypodeiknymi

you 

σοί

soi

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

in 

ἐν

en

registration 

ἀπογραφή

apographē

truth 

ἀλήθεια

alētheia

and

καί

kai

no one

οὐδείς

oudeis

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

help 

βοηθέω

boētheō

with

μετά

meta

my 

ἐμοῦ

emou

over

ὑπέρ

hyper

this

οὗτος

houtos

but 

ἀλλά

alla

or

ē

Michaēl

Μιχαήλ

Michaēl

the 

ho

messenger 

ἄγγελος

angelos

Next Chapter: Daniel 11

Copyright © 2024 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.