Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

2 Samuel 9 🔍 📕 📖

David and Mephibosheth

💬📚
1

And David

said,

Is there yet

any that is left

of the house

of Saul,

that I may shew

him kindness

for Jonathan's

sake?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Dabid

Δαυίδ

Dauid

if

εἰ

ei

be 

εἰμί

eimi

yet

ἔτι

eti

leave below/behind 

ὑπολείπω

hypoleipō

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Saoul

Σαούλ

Saoul

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

mercy 

ἔλεος

eleos

for the sake of

ἕνεκεν

heneken

Jonathan

Ιωναθαν

iōnathan

💬📚
2

And there was of the house

of Saul

a servant

whose name

was Ziba.

And when they had called

him unto David,

the king

said

unto him, Art thou Ziba?

And he said,

Thy servant

is he.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Saoul

Σαούλ

Saoul

child

παῖς

pais

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

Siba

Σιβα

siba

and

καί

kai

call

καλέω

kaleō

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

if

εἰ

ei

you 

σύ

sy

be 

εἰμί

eimi

Siba

Σιβα

siba

and

καί

kai

ἐγώ

egō

subject 

δοῦλος

doulos

your 

σός

sos

💬📚
3

And the king

said,

Is there not

yet any

of the house

of Saul,

that I may shew

the kindness

of God

unto him? And Ziba

said

unto the king,

Jonathan

hath yet a son,

which is lame

on his feet.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

if

εἰ

ei

leave below/behind 

ὑπολείπω

hypoleipō

from

ἐκ

ek

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Saoul

Σαούλ

Saoul

yet

ἔτι

eti

man

ἀνήρ

anēr

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

mercy 

ἔλεος

eleos

God 

θεός

theos

and

καί

kai

Siba

Σιβα

siba

to

πρός

pros

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

yet

ἔτι

eti

be 

εἰμί

eimi

son 

υἱός

huios

the 

ho

Jonathan

Ιωναθαν

iōnathan

plague

πλήσσω

plēssō

the 

ho

foot

πούς

pous

💬📚
4

And the king

said

unto him, Where

is he? And Ziba

said

unto the king,

Behold, he is in the house

of Machir,

the son

of Ammiel,

in Lodebar.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

where? 

ποῦ

pou

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

Siba

Σιβα

siba

to

πρός

pros

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

see!

ἰδού

idou

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

Machir

Μαχιρ

machir

son 

υἱός

huios

Amiēl

Αμιηλ

amiēl

from

ἐκ

ek

the 

ho

Ladabar

Λαδαβαρ

ladabar

💬📚
5

Then king

David

sent,

and fetched

him out of the house

of Machir,

the son

of Ammiel,

from Lodebar.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Machir

Μαχιρ

machir

son 

υἱός

huios

Amiēl

Αμιηλ

amiēl

from

ἐκ

ek

the 

ho

Ladabar

Λαδαβαρ

ladabar

💬📚
6

Now when Mephibosheth,

the son

of Jonathan,

the son

of Saul,

was come

unto David,

he fell

on his face,

and did reverence.

And David

said,

Mephibosheth.

And he answered,

Behold thy servant!


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen by

παραγίνομαι

paraginomai

Memphibosthe

Μεμφιβοσθε

memphibosthe

son 

υἱός

huios

Iōnatha

Ιωναθαν

iōnathan

son 

υἱός

huios

Saoul

Σαούλ

Saoul

to

πρός

pros

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

in

ἐπί

epi

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

worship 

προσκυνέω

proskyneō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

Dabid

Δαυίδ

Dauid

Memphibosthe

Μεμφιβοσθε

memphibosthe

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

of you

σοῦ

sou

💬📚
7

And David

said

unto him, Fear

not: for I will surely

shew

thee kindness

for Jonathan

thy father's

sake, and will restore

thee all the land

of Saul

thy father;

and thou shalt eat

bread

at my table

continually.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

Dabid

Δαυίδ

Dauid

not 

μή

afraid

φοβέομαι

phobeomai

since

ὅτι

hoti

do

ποιέω

poieō

do

ποιέω

poieō

with

μετά

meta

of you

σοῦ

sou

mercy 

ἔλεος

eleos

through

διά

dia

Iōnatha

Ιωναθαν

iōnathan

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

restore

ἀποκαθίστημι

apokathistēmi

you 

σοί

soi

all

πᾶς

pas

field 

ἀγρός

agros

Saoul

Σαούλ

Saoul

father 

πατήρ

patēr

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

you 

σύ

sy

swallow

φάγω

phagō

bread

ἄρτος

artos

in

ἐπί

epi

the 

ho

table

τράπεζα

trapeza

of me

μοῦ

mou

through

διά

dia

all

πᾶς

pas

💬📚
8

And he bowed

himself, and said,

What is thy servant,

that thou shouldest look

upon such a dead

dog

as I am?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

worship 

προσκυνέω

proskyneō

Memphibosthe

Μεμφιβοσθε

memphibosthe

and

καί

kai

who?

τίς

tis

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

of you

σοῦ

sou

since

ὅτι

hoti

look on 

ἐπιβλέπω

epiblepō

in

ἐπί

epi

the 

ho

dog 

κύων

kyōn

the 

ho

die

θνῄσκω

thnēskō

the 

ho

like

ὅμοιος

homoios

me 

ἐμοί

emoi

💬📚
9

Then the king

called

to Ziba,

Saul's

servant,

and said

unto him, I have given

unto thy master's

son

all that pertained

to Saul

and to all his house.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

call

καλέω

kaleō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Siba

Σιβα

siba

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

Saoul

Σαούλ

Saoul

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

Saoul

Σαούλ

Saoul

and

καί

kai

whole

ὅλος

holos

the 

ho

home

οἶκος

oikos

he

αὐτός

autos

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of you

σοῦ

sou

💬📚
10

Thou therefore, and thy sons,

and thy servants,

shall till

the land

for him, and thou shalt bring

in the fruits, that thy master's

son

may have food

to eat:

but Mephibosheth

thy master's

son

shall eat

bread

alway

at my table.

Now Ziba

had fifteen

sons

and twenty

servants.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

work

ἐργάζομαι

ergazomai

he

αὐτός

autos

the 

ho

earth

γῆ

you 

σύ

sy

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

bring in 

εἰσφέρω

eispherō

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of you

σοῦ

sou

bread

ἄρτος

artos

and

καί

kai

eat

ἐσθίω

esthiō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

Memphibosthe

Μεμφιβοσθε

memphibosthe

son 

υἱός

huios

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of you

σοῦ

sou

swallow

φάγω

phagō

through

διά

dia

all

πᾶς

pas

bread

ἄρτος

artos

in

ἐπί

epi

the 

ho

table

τράπεζα

trapeza

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

Siba

Σιβα

siba

be 

εἰμί

eimi

fifteen 

πεντεκαίδεκα

pentekaideka

son 

υἱός

huios

and

καί

kai

twenty 

εἴκοσι

eikosi

subject 

δοῦλος

doulos

💬📚
11

Then said

Ziba

unto the king,

According to all that my lord

the king

hath commanded

his servant,

so shall thy servant

do.

As for Mephibosheth,

said the king, he shall eat

at my table,

as one

of the king's

sons.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Siba

Σιβα

siba

to

πρός

pros

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

down

κατά

kata

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

he

αὐτός

autos

so

οὕτως

houtōs

do

ποιέω

poieō

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

Memphibosthe

Μεμφιβοσθε

memphibosthe

eat

ἐσθίω

esthiō

in

ἐπί

epi

the 

ho

table

τράπεζα

trapeza

Dabid

Δαυίδ

Dauid

just as/like 

καθώς

kathōs

one

εἷς

heis

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

💬📚
12

And Mephibosheth

had a young

son,

whose name

was Micha.

And all that dwelt

in the house

of Ziba

were servants

unto Mephibosheth.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Memphibosthe

Μεμφιβοσθε

memphibosthe

son 

υἱός

huios

little

μικρός

mikros

and

καί

kai

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

Micha

Μιχα

micha

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

settlement

κατοίκησις

katoikēsis

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Siba

Σιβα

siba

subject 

δοῦλος

doulos

the 

ho

Memphibosthe

Μεμφιβοσθε

memphibosthe

💬📚
13

So Mephibosheth

dwelt

in Jerusalem:

for he did eat

continually

at the king's

table;

and was lame

on both

his feet.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Memphibosthe

Μεμφιβοσθε

memphibosthe

settle 

κατοικέω

katoikeō

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

since

ὅτι

hoti

in

ἐπί

epi

the 

ho

table

τράπεζα

trapeza

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

through

διά

dia

all

πᾶς

pas

eat

ἐσθίω

esthiō

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

lame 

χωλός

chōlos

both 

ἀμφότεροι

amphoteroi

the 

ho

foot

πούς

pous

he

αὐτός

autos

Next Chapter: 2 Samuel 10

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.