Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

2 Kings 15 🔍 📕 📖

Azariah Reigns in Judah

💬📚
1

In the twenty

and seventh

year

of Jeroboam

king

of Israel

began Azariah

son

of Amaziah

king

of Judah

to reign.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

year 

ἔτος

etos

twentieth 

εἰκοστῷ

eikostō

and

καί

kai

seventh 

ἕβδομος

hebdomos

the 

ho

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

reign 

βασιλεύω

basileuō

Azarias 

Αζαριας

azarias

son 

υἱός

huios

Amessias 

Αμεσσιου

amessiou

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

💬📚
2

Sixteen

years

old

was he when he began to reign,

and he reigned

two

and fifty

years

in Jerusalem.

And his mother's

name

was Jecholiah

of Jerusalem.


Septuagint Literal:

son 

υἱός

huios

sixteen 

ἑκκαίδεκα

hekkaideka

year 

ἔτος

etos

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

the 

ho

reign 

βασιλεύω

basileuō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

fifty 

πεντήκοντα

pentēkonta

and

καί

kai

two 

δύο

dyo

year 

ἔτος

etos

reign 

βασιλεύω

basileuō

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

mother 

μήτηρ

mētēr

he

αὐτός

autos

Chalia

Χαλια

chalia

from

ἐκ

ek

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

💬📚
3

And he did

that which was right

in the sight

of the LORD,

according to all that his father

Amaziah

had done;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

straightforward

εὐθὲς

euthes

in 

ἐν

en

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

lord

κύριος

kyrios

down

κατά

kata

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

do

ποιέω

poieō

Amessias 

Αμεσσιας

amessias

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

💬📚
4

Save that the high places

were not removed:

the people

sacrificed

and burnt incense

still on the high places.


Septuagint Literal:

besides

πλήν

plēn

the 

ho

high

ὑψηλός

hypsēlos

not 

οὐ

ou

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

yet

ἔτι

eti

the 

ho

populace

λαός

laos

sacrifice 

ἐθυσίαζεν

ethysiazen

and

καί

kai

burn incense 

ἐθυμίων

ethymiōn

in 

ἐν

en

the 

ho

high

ὑψηλός

hypsēlos

💬📚
5

And the LORD

smote

the king,

so that he was a leper

unto the day

of his death,

and dwelt

in a several

house.

And Jotham

the king's

son

was over the house,

judging

the people

of the land.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

grasp

ἅπτομαι

haptomai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

become leprous 

λελεπρωμένος

leleprōmenos

till

ἕως

heōs

day 

ἡμέρα

hēmera

death 

θάνατος

thanatos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

reign 

βασιλεύω

basileuō

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

exempt from duties 

αφφουσωθ

aphphousōth

and

καί

kai

Iōatham

Ἰωάθαμ

Iōatham

son 

υἱός

huios

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

in

ἐπί

epi

the 

ho

home

οἶκος

oikos

lily 

κρίνον

krinon

the 

ho

populace

λαός

laos

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
6

And the rest

of the acts

of Azariah,

and all that he did,

are they not written

in the book

of the chronicles

of the kings

of Judah?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

rest

λοιπός

loipos

the 

ho

word

λόγος

logos

Azarias 

Αζαριου

azariou

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

do

ποιέω

poieō

not 

οὐ

ou

see!

ἰδού

idou

this

οὗτος

houtos

write 

γράφω

graphō

in

ἐπί

epi

scroll 

βιβλίον

biblion

word

λόγος

logos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

💬📚
7

So Azariah

slept

with his fathers;

and they buried

him with his fathers

in the city

of David:

and Jotham

his son

reigned

in his stead.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

doze

κοιμάομαι

koimaomai

Azarias 

Αζαριας

azarias

with

μετά

meta

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

bury

θάπτω

thaptō

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

city 

πόλις

polis

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

reign 

βασιλεύω

basileuō

Iōatham

Ἰωάθαμ

Iōatham

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

against

ἀντί

anti

he

αὐτός

autos

Zechariah Reigns in Israel

💬📚
8

In the thirty

and eighth

year

of Azariah

king

of Judah

did Zachariah

the son

of Jeroboam

reign

over Israel

in Samaria

six

months.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

year 

ἔτος

etos

thirtieth 

τριακοστῷ

triakostō

and

καί

kai

eighth 

ὄγδοος

ogdoos

the 

ho

Azarias 

Αζαρια

azaria

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

reign 

βασιλεύω

basileuō

Zacharias

Ζαχαρίας

Zacharias

son 

υἱός

huios

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

in

ἐπί

epi

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

in 

ἐν

en

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

of

ἑξάμηνον

hexamēnon

💬📚
9

And he did

that which was evil

in the sight

of the LORD,

as his fathers

had done:

he departed

not from the sins

of Jeroboam

the son

of Nebat,

who made Israel

to sin.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

in 

ἐν

en

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

lord

κύριος

kyrios

just as 

καθά

katha

do

ποιέω

poieō

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

from

ἀπό

apo

sin

ἁμαρτία

hamartia

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

son 

υἱός

huios

Nabat

Ναβατ

nabat

who

ὅς

hos

miss out 

ἐξήμαρτεν

exēmarten

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
10

And Shallum

the son

of Jabesh

conspired

against him, and smote

him before

the people,

and slew

him, and reigned

in his stead.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

wind up

συστρέφω

systrephō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

Selloum

Σελλουμ

selloum

son 

υἱός

huios

Iabis

Ιαβις

iabis

and

καί

kai

Keblaam

Κεβλααμ

keblaam

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

put to death 

θανατόω

thanatoō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

Selloum

Σελλουμ

selloum

reign 

βασιλεύω

basileuō

against

ἀντί

anti

he

αὐτός

autos

💬📚
11

And the rest

of the acts

of Zachariah,

behold, they are written

in the book

of the chronicles

of the kings

of Israel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

rest

λοιπός

loipos

the 

ho

word

λόγος

logos

Zacharias

Ζαχαρίας

Zacharias

see!

ἰδού

idou

be 

εἰμί

eimi

write 

γράφω

graphō

in

ἐπί

epi

scroll 

βιβλίον

biblion

word

λόγος

logos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
12

This was the word

of the LORD

which he spake

unto Jehu,

saying,

Thy sons

shall sit

on the throne

of Israel

unto the fourth

generation. And so it came to pass.


Septuagint Literal:

the 

ho

word

λόγος

logos

lord

κύριος

kyrios

who

ὅς

hos

talk

λαλέω

laleō

to

πρός

pros

Iou

Ιου

iou

tell

λέγω

legō

son 

υἱός

huios

fourth 

τέταρτος

tetartos

sit

κάθημαι

kathēmai

you 

σοί

soi

in

ἐπί

epi

throne 

θρόνος

thronos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

so

οὕτως

houtōs

Shallum Reigns in Israel

💬📚
13

Shallum

the son

of Jabesh

began to reign

in the nine

and thirtieth

year

of Uzziah

king

of Judah;

and he reigned

a full

month

in Samaria.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Selloum

Σελλουμ

selloum

son 

υἱός

huios

Iabis

Ιαβις

iabis

reign 

βασιλεύω

basileuō

and

καί

kai

in 

ἐν

en

year 

ἔτος

etos

thirtieth 

τριακοστῷ

triakostō

and

καί

kai

ninth 

ἔνατος

enatos

Azarias 

Αζαρια

azaria

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

reign 

βασιλεύω

basileuō

Selloum

Σελλουμ

selloum

month 

μήν

mēn

day 

ἡμέρα

hēmera

in 

ἐν

en

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

💬📚
14

For Menahem

the son

of Gadi

went up

from Tirzah,

and came

to Samaria,

and smote

Shallum

the son

of Jabesh

in Samaria,

and slew

him, and reigned

in his stead.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

Manaēm

Μαναημ

manaēm

son 

υἱός

huios

Gaddi

Γαδδι

gaddi

from

ἐκ

ek

Tharsila 

Θαρσιλα

tharsila

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

into

εἰς

eis

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

the 

ho

Selloum

Σελλουμ

selloum

son 

υἱός

huios

Iabis

Ιαβις

iabis

in 

ἐν

en

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

and

καί

kai

put to death 

θανατόω

thanatoō

he

αὐτός

autos

💬📚
15

And the rest

of the acts

of Shallum,

and his conspiracy

which he made,

behold, they are written

in the book

of the chronicles

of the kings

of Israel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

rest

λοιπός

loipos

the 

ho

word

λόγος

logos

Selloum

Σελλουμ

selloum

and

καί

kai

the 

ho

conspiracy 

συστροφή

systrophē

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

wind up

συστρέφω

systrephō

see!

ἰδού

idou

be 

εἰμί

eimi

write 

γράφω

graphō

in

ἐπί

epi

scroll 

βιβλίον

biblion

word

λόγος

logos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
16

Then Menahem

smote

Tiphsah,

and all that were therein, and the coasts

thereof from Tirzah:

because they opened

not to him, therefore he smote

it; and all the women therein that were with child

he ripped up.


Septuagint Literal:

at that 

τότε

tote

pat

πατάσσω

patassō

Manaēm

Μαναημ

manaēm

the 

ho

Thersa 

Θερσα

thersa

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

frontier 

ὅριον

horion

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

Thersa 

Θερσα

thersa

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

open up 

ἀνοίγω

anoigō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

in 

ἐν

en

stomach

γαστήρ

gastēr

have

ἔχω

echō

break up 

ἀνέρρηξεν

anerrēxen

Menahem Reigns in Israel

💬📚
17

In the nine

and thirtieth

year

of Azariah

king

of Judah

began Menahem

the son

of Gadi

to reign

over Israel,

and reigned ten

years

in Samaria.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

year 

ἔτος

etos

thirtieth 

τριακοστῷ

triakostō

and

καί

kai

ninth 

ἔνατος

enatos

Azarias 

Αζαρια

azaria

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

reign 

βασιλεύω

basileuō

Manaēm

Μαναημ

manaēm

son 

υἱός

huios

Gaddi

Γαδδι

gaddi

in

ἐπί

epi

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

ten 

δέκα

deka

year 

ἔτος

etos

in 

ἐν

en

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

💬📚
18

And he did

that which was evil

in the sight

of the LORD:

he departed

not all his days

from the sins

of Jeroboam

the son

of Nebat,

who made Israel

to sin.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

in 

ἐν

en

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

lord

κύριος

kyrios

not 

οὐ

ou

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

from

ἀπό

apo

all

πᾶς

pas

sin

ἁμαρτία

hamartia

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

son 

υἱός

huios

Nabat

Ναβατ

nabat

who

ὅς

hos

miss out 

ἐξήμαρτεν

exēmarten

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
19

And Pul

the king

of Assyria

came

against the land:

and Menahem

gave

Pul

a thousand

talents

of silver,

that his hand

might be with him to confirm

the kingdom

in his hand.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

he

αὐτός

autos

step up

ἀναβαίνω

anabainō

Phoul

Φουλ

phoul

monarch

βασιλεύς

basileus

Assyrios

Ἀσσυρίων

assyriōn

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

Manaēm

Μαναημ

manaēm

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

Phoul

Φουλ

phoul

thousand 

χίλιοι

chilioi

10,000 dollars

τάλαντον

talanton

silver piece

ἀργύριον

argyrion

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

💬📚
20

And Menahem

exacted

the money

of Israel,

even of all the mighty men

of wealth,

of each

man

fifty

shekels

of silver,

to give

to the king

of Assyria.

So the king

of Assyria

turned back,

and stayed

not there in the land.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

bring out/forth

ἐκφέρω

ekpherō

Manaēm

Μαναημ

manaēm

the 

ho

silver piece

ἀργύριον

argyrion

in

ἐπί

epi

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

in

ἐπί

epi

all

πᾶς

pas

possible

δυνατός

dynatos

force 

ἰσχύς

ischys

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

Assyrios

Ἀσσυρίων

assyriōn

fifty 

πεντήκοντα

pentēkonta

shekel

σίκλους

siklous

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

one

εἷς

heis

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

monarch

βασιλεύς

basileus

Assyrios

Ἀσσυρίων

assyriōn

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

stand

ἵστημι

histēmi

there 

ἐκεῖ

ekei

in 

ἐν

en

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
21

And the rest

of the acts

of Menahem,

and all that he did,

are they not written

in the book

of the chronicles

of the kings

of Israel?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

rest

λοιπός

loipos

the 

ho

word

λόγος

logos

Manaēm

Μαναημ

manaēm

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

do

ποιέω

poieō

not 

οὐ

ou

see!

ἰδού

idou

this

οὗτος

houtos

write 

γράφω

graphō

in

ἐπί

epi

scroll 

βιβλίον

biblion

word

λόγος

logos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
22

And Menahem

slept

with his fathers;

and Pekahiah

his son

reigned

in his stead.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

doze

κοιμάομαι

koimaomai

Manaēm

Μαναημ

manaēm

with

μετά

meta

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

reign 

βασιλεύω

basileuō

Phakeias

Φακεϊας

phakeias

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

against

ἀντί

anti

he

αὐτός

autos

Pekahiah Reigns in Israel

💬📚
23

In the fiftieth

year

of Azariah

king

of Judah

Pekahiah

the son

of Menahem

began to reign

over Israel

in Samaria,

and reigned two years.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

year 

ἔτος

etos

fiftieth 

πεντηκοστῷ

pentēkostō

the 

ho

Azarias 

Αζαριου

azariou

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

reign 

βασιλεύω

basileuō

Phakeias

Φακεϊας

phakeias

son 

υἱός

huios

Manaēm

Μαναημ

manaēm

in

ἐπί

epi

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

in 

ἐν

en

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

two 

δύο

dyo

year 

ἔτος

etos

💬📚
24

And he did

that which was evil

in the sight

of the LORD:

he departed

not from the sins

of Jeroboam

the son

of Nebat,

who made Israel

to sin.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

in 

ἐν

en

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

lord

κύριος

kyrios

not 

οὐ

ou

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

from

ἀπό

apo

sin

ἁμαρτία

hamartia

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

son 

υἱός

huios

Nabat

Ναβατ

nabat

who

ὅς

hos

miss out 

ἐξήμαρτεν

exēmarten

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
25

But Pekah

the son

of Remaliah,

a captain

of his, conspired

against him, and smote

him in Samaria,

in the palace

of the king's

house,

with Argob

and Arieh,

and with him fifty

men

of the Gileadites:

and he killed

him, and reigned

in his room.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

wind up

συστρέφω

systrephō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

Phakee

Φακεε

phakee

son 

υἱός

huios

Romelias

Ρομελιου

romeliou

the 

ho

III knight

τριστάτης

tristatēs

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

next to

ἐναντίον

enantion

home

οἶκος

oikos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

with

μετά

meta

the 

ho

Argob

Αργοβ

argob

and

καί

kai

with

μετά

meta

the 

ho

Aria 

Αρια

aria

and

καί

kai

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

fifty 

πεντήκοντα

pentēkonta

man

ἀνήρ

anēr

from

ἀπό

apo

the 

ho

four hundred 

τετρακόσιοι

tetrakosioi

and

καί

kai

put to death 

θανατόω

thanatoō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

reign 

βασιλεύω

basileuō

against

ἀντί

anti

he

αὐτός

autos

💬📚
26

And the rest

of the acts

of Pekahiah,

and all that he did,

behold, they are written

in the book

of the chronicles

of the kings

of Israel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

rest

λοιπός

loipos

the 

ho

word

λόγος

logos

Phakeias

Φακεϊου

phakeiou

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

do

ποιέω

poieō

see!

ἰδού

idou

be 

εἰμί

eimi

write 

γράφω

graphō

in

ἐπί

epi

scroll 

βιβλίον

biblion

word

λόγος

logos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

Pekah Reigns in Israel

💬📚
27

In the two

and fiftieth

year

of Azariah

king

of Judah

Pekah

the son

of Remaliah

began to reign

over Israel

in Samaria,

and reigned twenty

years.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

year 

ἔτος

etos

fiftieth 

πεντηκοστῷ

pentēkostō

and

καί

kai

second 

δεύτερος

deuteros

the 

ho

Azarias 

Αζαριου

azariou

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

reign 

βασιλεύω

basileuō

Phakee

Φακεε

phakee

son 

υἱός

huios

Romelias

Ρομελιου

romeliou

in

ἐπί

epi

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

in 

ἐν

en

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

twenty 

εἴκοσι

eikosi

year 

ἔτος

etos

💬📚
28

And he did

that which was evil

in the sight

of the LORD:

he departed

not from the sins

of Jeroboam

the son

of Nebat,

who made Israel

to sin.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

in 

ἐν

en

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

lord

κύριος

kyrios

not 

οὐ

ou

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

from

ἀπό

apo

all

πᾶς

pas

sin

ἁμαρτία

hamartia

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

son 

υἱός

huios

Nabat

Ναβατ

nabat

who

ὅς

hos

miss out 

ἐξήμαρτεν

exēmarten

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
29

In the days

of Pekah

king

of Israel

came

Tiglathpileser

king

of Assyria,

and took

Ijon,

and Abelbethmaachah,

and Janoah,

and Kedesh,

and Hazor,

and Gilead,

and Galilee,

all the land

of Naphtali,

and carried them captive

to Assyria.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

Phakee

Φακεε

phakee

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

come

ἔρχομαι

erchomai

Thaglathphellasar

Θαγλαθφελλασαρ

thaglathphellasar

monarch

βασιλεύς

basileus

Assyrios

Ἀσσυρίων

assyriōn

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

Ain

Αιν

ain

and

καί

kai

the 

ho

Abelbaithamaacha

Αβελβαιθαμααχα

abelbaithamaacha

and

καί

kai

the 

ho

Ianōch

Ιανωχ

ianōch

and

καί

kai

the 

ho

Kenez 

Κενεζ

kenez

and

καί

kai

the 

ho

Asōr

Ασωρ

asōr

and

καί

kai

the 

ho

Galaad

Γαλααδ

galaad

and

καί

kai

the 

ho

Galilaia

Γαλιλαία

Galilaia

all

πᾶς

pas

earth

γῆ

Nephthaleim

Νεφθαλείμ

Nephthaleim

and

καί

kai

send away from home 

ἀπῴκισεν

apōkisen

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

Assyrios

Ἀσσυρίους

assyrious

💬📚
30

And Hoshea

the son

of Elah

made

a conspiracy

against Pekah

the son

of Remaliah,

and smote

him, and slew

him, and reigned

in his stead, in the twentieth

year

of Jotham

the son

of Uzziah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

wind up

συστρέφω

systrephō

anything twisted up together: a body of men

σύστρεμμα

systremma

Hōsēe

Ὡσηέ

Hōsēe

son 

υἱός

huios

Ēla

Ηλα

ēla

in

ἐπί

epi

Phakee

Φακεε

phakee

son 

υἱός

huios

Romelias

Ρομελιου

romeliou

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

put to death 

θανατόω

thanatoō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

reign 

βασιλεύω

basileuō

against

ἀντί

anti

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

year 

ἔτος

etos

twentieth 

εἰκοστῷ

eikostō

Iōatham

Ἰωάθαμ

Iōatham

son 

υἱός

huios

Azarias 

Αζαριου

azariou

💬📚
31

And the rest

of the acts

of Pekah,

and all that he did,

behold, they are written

in the book

of the chronicles

of the kings

of Israel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

rest

λοιπός

loipos

the 

ho

word

λόγος

logos

Phakee

Φακεε

phakee

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

do

ποιέω

poieō

see!

ἰδού

idou

be 

εἰμί

eimi

write 

γράφω

graphō

in

ἐπί

epi

scroll 

βιβλίον

biblion

word

λόγος

logos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

Jotham Reigns in Judah

💬📚
32

In the second

year

of Pekah

the son

of Remaliah

king

of Israel

began Jotham

the son

of Uzziah

king

of Judah

to reign.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

year 

ἔτος

etos

second 

δεύτερος

deuteros

Phakee

Φακεε

phakee

son 

υἱός

huios

Romelias

Ρομελιου

romeliou

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

reign 

βασιλεύω

basileuō

Iōatham

Ἰωάθαμ

Iōatham

son 

υἱός

huios

Azarias 

Αζαριου

azariou

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

💬📚
33

Five

and twenty

years

old

was he when he began to reign,

and he reigned

sixteen

years

in Jerusalem.

And his mother's

name

was Jerusha,

the daughter

of Zadok.


Septuagint Literal:

son 

υἱός

huios

twenty 

εἴκοσι

eikosi

and

καί

kai

five 

πέντε

pente

year 

ἔτος

etos

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

the 

ho

reign 

βασιλεύω

basileuō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

sixteen 

ἑκκαίδεκα

hekkaideka

year 

ἔτος

etos

reign 

βασιλεύω

basileuō

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

mother 

μήτηρ

mētēr

he

αὐτός

autos

Ierousa

Ιερουσα

ierousa

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

Sadōk

Σαδώκ

Sadōk

💬📚
34

And he did

that which was right

in the sight

of the LORD:

he did

according to all that his father

Uzziah

had done.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

straightforward

εὐθὲς

euthes

in 

ἐν

en

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

lord

κύριος

kyrios

down

κατά

kata

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

do

ποιέω

poieō

Ozias 

Ὀζίας

Ozias

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

💬📚
35

Howbeit the high places

were not removed:

the people

sacrificed

and burned incense

still in the high places.

He built

the higher

gate

of the house

of the LORD.


Septuagint Literal:

besides

πλήν

plēn

the 

ho

high

ὑψηλός

hypsēlos

not 

οὐ

ou

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

yet

ἔτι

eti

the 

ho

populace

λαός

laos

sacrifice 

ἐθυσίαζεν

ethysiazen

and

καί

kai

burn incense 

ἐθυμία

ethymia

in 

ἐν

en

the 

ho

high

ὑψηλός

hypsēlos

he

αὐτός

autos

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

upon

ἐπάνω

epanō

💬📚
36

Now the rest

of the acts

of Jotham,

and all that he did,

are they not written

in the book

of the chronicles

of the kings

of Judah?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

rest

λοιπός

loipos

the 

ho

word

λόγος

logos

Iōatham

Ἰωάθαμ

Iōatham

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

do

ποιέω

poieō

not

οὐχί

ouchi

this

οὗτος

houtos

write 

γράφω

graphō

in

ἐπί

epi

scroll 

βιβλίον

biblion

word

λόγος

logos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

💬📚
37

In those days

the LORD

began

to send

against Judah

Rezin

the king

of Syria,

and Pekah

the son

of Remaliah.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

rule

ἄρχω

archō

lord

κύριος

kyrios

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

in 

ἐν

en

Iouda

Ἰούδα

Iouda

the 

ho

Raassōn

Ραασσων

raassōn

monarch

βασιλεύς

basileus

Syria

Συρία

Syria

and

καί

kai

the 

ho

Phakee

Φακεε

phakee

son 

υἱός

huios

Romelias

Ρομελιου

romeliou

💬📚
38

And Jotham

slept

with his fathers,

and was buried

with his fathers

in the city

of David

his father:

and Ahaz

his son

reigned

in his stead.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

doze

κοιμάομαι

koimaomai

Iōatham

Ἰωάθαμ

Iōatham

with

μετά

meta

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

bury

θάπτω

thaptō

with

μετά

meta

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

city 

πόλις

polis

Dabid

Δαυίδ

Dauid

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

reign 

βασιλεύω

basileuō

Achaz

Ἄχαζ

Achaz

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

against

ἀντί

anti

he

αὐτός

autos

Next Chapter: 2 Kings 16

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.