Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

2 Chronicles 9 🔍 📕 📖

Queen of Sheba

💬📚
1

And when the queen

of Sheba

heard

of the fame

of Solomon,

she came

to prove

Solomon

with hard questions

at Jerusalem,

with a very

great

company,

and camels

that bare

spices,

and gold

in abundance,

and precious

stones:

and when she was come

to Solomon,

she communed

with him of all that was in her heart.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

queen 

βασίλισσα

basilissa

Saba

Σαβα

saba

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

the 

ho

try

πειράζω

peirazō

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

in 

ἐν

en

enigma 

αἴνιγμα

ainigma

into

εἰς

eis

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

in 

ἐν

en

power

δύναμις

dynamis

weighty

βαρύς

barys

vehemently

σφόδρα

sphodra

and

καί

kai

camel 

κάμηλος

kamēlos

lift

αἴρω

airō

spice 

ἄρωμα

arōma

and

καί

kai

gold piece

χρυσίον

chrysion

into

εἰς

eis

multitude

πλῆθος

plēthos

and

καί

kai

stone 

λίθος

lithos

precious 

τίμιος

timios

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

to

πρός

pros

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

in 

ἐν

en

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

💬📚
2

And Solomon

told

her all her questions:

and there was nothing hid

from Solomon

which he told

her not.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

he

αὐτός

autos

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

all

πᾶς

pas

the 

ho

word

λόγος

logos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

pass

παρέρχομαι

parerchomai

word

λόγος

logos

from

ἀπό

apo

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

he

αὐτός

autos

💬📚
3

And when the queen

of Sheba

had seen

the wisdom

of Solomon,

and the house

that he had built,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

queen 

βασίλισσα

basilissa

Saba

Σαβα

saba

the 

ho

wisdom 

σοφία

sophia

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

and

καί

kai

the 

ho

home

οἶκος

oikos

who

ὅς

hos

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

💬📚
4

And the meat

of his table,

and the sitting

of his servants,

and the attendance

of his ministers,

and their apparel;

his cupbearers

also, and their apparel;

and his ascent

by which he went up

into the house

of the LORD;

there was no more spirit

in her.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

food 

βρῶμα

brōma

the 

ho

table

τράπεζα

trapeza

and

καί

kai

seat 

καθέδρα

kathedra

child

παῖς

pais

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

stance

στάσις

stasis

functionary

λειτουργός

leitourgos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

clothing 

ἱματισμός

himatismos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

cup-bearer 

οἰνοχόους

oinochoous

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

clothing

στολισμὸν

stolismon

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

who

ὅς

hos

bring up

ἀναφέρω

anapherō

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

happen

γίνομαι

ginomai

💬📚
5

And she said

to the king,

It was a true

report

which I heard

in mine own land

of thine acts,

and of thy wisdom:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

truthful

ἀληθινός

alēthinos

the 

ho

word

λόγος

logos

who

ὅς

hos

hear 

ἀκούω

akouō

in 

ἐν

en

the 

ho

earth

γῆ

of me

μοῦ

mou

about

περί

peri

the 

ho

word

λόγος

logos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

about

περί

peri

the 

ho

wisdom 

σοφία

sophia

of you

σοῦ

sou

💬📚
6

Howbeit I believed

not their words,

until I came,

and mine eyes

had seen

it: and, behold, the one half

of the greatness

of thy wisdom

was not told

me: for thou exceedest

the fame

that I heard.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

believe

πιστεύω

pisteuō

the 

ho

word

λόγος

logos

till

ἕως

heōs

who

ὅς

hos

come

ἔρχομαι

erchomai

and

καί

kai

realize

οἶδα

oida

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

not 

οὐ

ou

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

me 

μοί

moi

half 

ἥμισυς

hēmisys

the 

ho

multitude

πλῆθος

plēthos

the 

ho

wisdom 

σοφία

sophia

of you

σοῦ

sou

add

προστίθημι

prostithēmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

hearing

ἀκοή

akoē

who

ὅς

hos

hear 

ἀκούω

akouō

💬📚
7

Happy

are thy men,

and happy

are these thy servants,

which stand

continually

before

thee, and hear

thy wisdom.


Septuagint Literal:

blessed

μακάριος

makarios

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

blessed

μακάριος

makarios

the 

ho

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

this

οὗτος

houtos

the 

ho

stand by

παρίστημι

paristēmi

you 

σοί

soi

through

διά

dia

all

πᾶς

pas

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

wisdom 

σοφία

sophia

of you

σοῦ

sou

💬📚
8

Blessed

be the LORD

thy God,

which delighted

in thee to set

thee on his throne,

to be king

for the LORD

thy God:

because thy God

loved

Israel,

to establish

them for ever,

therefore made

he thee king

over them, to do

judgment

and justice.


Septuagint Literal:

be 

εἰμί

eimi

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

commend

εὐλογέω

eulogeō

who

ὅς

hos

determine

θέλω

thelō

you 

σοί

soi

the 

ho

give

δίδωμι

didōmi

you 

σέ

se

in

ἐπί

epi

throne 

θρόνος

thronos

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

the 

ho

love 

ἀγαπάω

agapaō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

stand

ἵστημι

histēmi

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

age

αἰών

aiōn

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

you 

σέ

se

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

do

ποιέω

poieō

judgment 

κρίμα

krima

and

καί

kai

rightness

δικαιοσύνη

dikaiosynē

💬📚
9

And she gave

the king

an hundred

and twenty

talents

of gold,

and of spices

great

abundance,

and precious

stones:

neither was there any such spice

as the queen

of Sheba

gave

king

Solomon.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

hundred 

ἑκατόν

hekaton

twenty 

εἴκοσι

eikosi

10,000 dollars

τάλαντον

talanton

gold piece

χρυσίον

chrysion

and

καί

kai

spice 

ἄρωμα

arōma

into

εἰς

eis

multitude

πλῆθος

plēthos

much

πολύς

polys

and

καί

kai

stone 

λίθος

lithos

precious 

τίμιος

timios

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

down

κατά

kata

the 

ho

spice 

ἄρωμα

arōma

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

who

ὅς

hos

give

δίδωμι

didōmi

queen 

βασίλισσα

basilissa

Saba

Σαβα

saba

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

💬📚
10

And the servants

also of Huram,

and the servants

of Solomon,

which brought

gold

from Ophir,

brought

algum

trees

and precious

stones.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

child

παῖς

pais

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

and

καί

kai

the 

ho

child

παῖς

pais

Chiram

Χιραμ

chiram

carry

φέρω

pherō

gold piece

χρυσίον

chrysion

the 

ho

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

from

ἐκ

ek

Souphir

Σουφιρ

souphir

and

καί

kai

wood

ξύλον

xylon

from pine 

πεύκινα

peukina

and

καί

kai

stone 

λίθος

lithos

precious 

τίμιος

timios

💬📚
11

And the king

made

of the algum

trees

terraces

to the house

of the LORD,

and to the king's

palace,

and harps

and psalteries

for singers:

and there were none such

seen

before

in the land

of Judah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

wood

ξύλον

xylon

the 

ho

from pine 

πεύκινα

peukina

going up

ἀναβάσεις

anabaseis

the 

ho

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

harp 

κιθάρα

kithara

and

καί

kai

harp

νάβλας

nablas

the 

ho

singer 

ᾠδοῖς

ōdois

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

view

ὁράω

horaō

such

τοιοῦτος

toioutos

in front

ἔμπροσθεν

emprosthen

in 

ἐν

en

earth

γῆ

Iouda

Ἰούδα

Iouda

💬📚
12

And king

Solomon

gave

to the queen

of Sheba

all her desire,

whatsoever she asked,

beside that which she had brought

unto the king.

So she turned,

and went away

to her own land,

she and her servants.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

queen 

βασίλισσα

basilissa

Saba

Σαβα

saba

all

πᾶς

pas

the 

ho

determination

θέλημα

thelēma

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

ask 

αἰτέω

aiteō

outside

ἐκτός

ektos

all

πᾶς

pas

who

ὅς

hos

carry

φέρω

pherō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

he

αὐτός

autos

Solomon's Wealth and Splendor

💬📚
13

Now the weight

of gold

that came

to Solomon

in one

year

was six

hundred

and threescore

and six

talents

of gold;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

weight 

σταθμὸς

stathmos

the 

ho

gold piece

χρυσίον

chrysion

the 

ho

carry

φέρω

pherō

the 

ho

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

in 

ἐν

en

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

one

εἷς

heis

six hundred 

ἑξακόσιοι

hexakosioi

sixty 

ἑξήκοντα

hexēkonta

six 

ἕξ

hex

10,000 dollars

τάλαντον

talanton

gold piece

χρυσίον

chrysion

💬📚
14

Beside that which chapmen

and merchants

brought.

And all the kings

of Arabia

and governors

of the country

brought

gold

and silver

to Solomon.


Septuagint Literal:

besides

πλήν

plēn

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

subordinate

ὑποτάσσω

hypotassō

and

καί

kai

the 

ho

do business 

ἐμπορεύομαι

emporeuomai

who

ὅς

hos

carry

φέρω

pherō

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

Arabia

Ἀραβία

Arabia

and

καί

kai

satrap

σατραπῶν

satrapōn

the 

ho

earth

γῆ

carry

φέρω

pherō

gold piece

χρυσίον

chrysion

and

καί

kai

silver piece

ἀργύριον

argyrion

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

💬📚
15

And king

Solomon

made

two hundred

targets

of beaten

gold:

six

hundred

shekels of beaten

gold

went

to one

target.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

two hundred 

διακόσιοι

diakosioi

shield 

θυρεός

thyreos

of gold

χρυσοῦς

chrysous

beaten

ἐλατούς

elatous

six hundred 

ἑξακόσιοι

hexakosioi

of gold

χρυσοῦς

chrysous

clean

καθαρός

katharos

the 

ho

one

εἷς

heis

shield 

θυρεός

thyreos

six hundred 

ἑξακόσιοι

hexakosioi

of gold

χρυσοῦς

chrysous

upon 

ἐπῆσαν

epēsan

in

ἐπί

epi

the 

ho

one

εἷς

heis

shield 

θυρεός

thyreos

💬📚
16

And three

hundred

shields

made he of beaten

gold:

three

hundred

shekels of gold

went

to one

shield.

And the king

put

them in the house

of the forest

of Lebanon.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

three hundred 

τριακόσιοι

triakosioi

asp 

ἀσπίς

aspis

silver fir 

ἐλατὰς

elatas

of gold

χρυσοῦς

chrysous

three hundred 

τριακόσιοι

triakosioi

of gold

χρυσοῦς

chrysous

bring up

ἀναφέρω

anapherō

in

ἐπί

epi

the 

ho

asp 

ἀσπίς

aspis

each 

ἕκαστος

hekastos

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

thicket 

δρυμοῦ

drymou

the 

ho

Libanos

Λιβάνου

libanou

💬📚
17

Moreover the king

made

a great

throne

of ivory,

and overlaid

it with pure

gold.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

throne 

θρόνος

thronos

ivory 

ἐλεφάντινος

elephantinos

tooth 

ὀδούς

odous

great

μέγας

megas

and

καί

kai

cover with gold-leaf

κατεχρύσωσεν

katechrysōsen

he

αὐτός

autos

gold piece

χρυσίον

chrysion

assayed

δόκιμος

dokimos

💬📚
18

And there were six

steps

to the throne,

with a footstool

of gold,

which were fastened

to the throne,

and stays

on each side of the sitting

place,

and two

lions

standing

by

the stays:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

six 

ἕξ

hex

ascent 

ἀναβαθμός

anabathmos

the 

ho

throne 

θρόνος

thronos

bind in

ἐνδεδεμένοι

endedemenoi

gold piece

χρυσίον

chrysion

and

καί

kai

bend of the arm

ἀγκῶνες

ankōnes

this place

ἐνθάδε

enthade

and

καί

kai

this place

ἐνθάδε

enthade

in

ἐπί

epi

the 

ho

throne 

θρόνος

thronos

the 

ho

seat 

καθέδρα

kathedra

and

καί

kai

two 

δύο

dyo

lion 

λέων

leōn

stand

ἵστημι

histēmi

from

παρά

para

the 

ho

bend of the arm

ἀγκῶνας

ankōnas

💬📚
19

And twelve

lions

stood

there on the one side and on the other upon the six

steps.

There was not the like made

in any kingdom.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

twelve 

δώδεκα

dōdeka

lion 

λέων

leōn

stand

ἵστημι

histēmi

there 

ἐκεῖ

ekei

in

ἐπί

epi

the 

ho

six 

ἕξ

hex

ascent 

ἀναβαθμός

anabathmos

this place

ἐνθάδε

enthade

and

καί

kai

this place

ἐνθάδε

enthade

not 

οὐ

ou

happen

γίνομαι

ginomai

so

οὕτως

houtōs

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

realm

βασιλεία

basileia

💬📚
20

And all the drinking

vessels

of king

Solomon

were of gold,

and all the vessels

of the house

of the forest

of Lebanon

were of pure

gold:

none were of silver;

it was not any

thing accounted

of in the days

of Solomon.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

gold piece

χρυσίον

chrysion

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

home

οἶκος

oikos

thicket 

δρυμοῦ

drymou

the 

ho

Libanos

Λιβάνου

libanou

gold piece

χρυσίον

chrysion

apprehend 

καταλαμβάνω

katalambanō

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

silver piece

ἀργύριον

argyrion

account

λογίζομαι

logizomai

in 

ἐν

en

day 

ἡμέρα

hēmera

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

into

εἰς

eis

no one

οὐδείς

oudeis

💬📚
21

For the king's

ships

went

to Tarshish

with the servants

of Huram:

every three

years

once

came

the ships

of Tarshish

bringing

gold,

and silver,

ivory,

and apes,

and peacocks.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

ship 

ναῦς

naus

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

travel

πορεύομαι

poreuomai

into

εἰς

eis

Tharsis 

Θαρσις

tharsis

with

μετά

meta

the 

ho

child

παῖς

pais

Chiram

Χιραμ

chiram

once 

ἅπαξ

hapax

through

διά

dia

three 

τρεῖς

treis

year 

ἔτος

etos

come

ἔρχομαι

erchomai

boat 

πλοῖον

ploion

from

ἐκ

ek

Tharsis 

Θαρσις

tharsis

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

loaded/full 

γέμω

gemō

gold piece

χρυσίον

chrysion

and

καί

kai

silver piece

ἀργύριον

argyrion

and

καί

kai

tooth 

ὀδούς

odous

ivory 

ἐλεφάντινος

elephantinos

and

καί

kai

ape

πιθήκων

pithēkōn

💬📚
22

And king

Solomon

passed

all the kings

of the earth

in riches

and wisdom.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

increase

ἐμεγαλύνθη

emegalynthē

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

over

ὑπέρ

hyper

all

πᾶς

pas

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

wealth

πλοῦτος

ploutos

and

καί

kai

wisdom 

σοφία

sophia

💬📚
23

And all the kings

of the earth

sought

the presence

of Solomon,

to hear

his wisdom,

that God

had put

in his heart.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

earth

γῆ

seek

ζητέω

zēteō

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

wisdom 

σοφία

sophia

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

God 

θεός

theos

in 

ἐν

en

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

💬📚
24

And they brought

every man

his present,

vessels

of silver,

and vessels

of gold,

and raiment,

harness,

and spices,

horses,

and mules,

a rate

year

by year.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

carry

φέρω

pherō

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

present 

δῶρον

dōron

he

αὐτός

autos

vessel

σκεῦος

skeuos

of silver 

ἀργυροῦς

argyrous

and

καί

kai

vessel

σκεῦος

skeuos

of gold

χρυσοῦς

chrysous

and

καί

kai

clothing 

ἱματισμός

himatismos

myrrh oil 

στακτὴν

staktēn

and

καί

kai

that which gives a relish 

ἡδύσματα

hēdysmata

horse 

ἵππος

hippos

and

καί

kai

mule 

ἡμιόνους

hēmionous

the 

ho

down

κατά

kata

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

💬📚
25

And Solomon

had four

thousand

stalls

for horses

and chariots,

and twelve

thousand

horsemen;

whom he bestowed

in the chariot

cities,

and with the king

at Jerusalem.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

four 

τέσσαρες

tessares

thousand 

χιλιάς

chilias

female 

θῆλυς

thēlys

horse 

ἵππος

hippos

into

εἰς

eis

chariot 

ἅρμα

harma

and

καί

kai

twelve 

δώδεκα

dōdeka

thousand 

χιλιάς

chilias

cavalry

ἱππεύς

hippeus

and

καί

kai

put

τίθημι

tithēmi

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

city 

πόλις

polis

the 

ho

chariot 

ἅρμα

harma

and

καί

kai

with

μετά

meta

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

💬📚
26

And he reigned

over all the kings

from the river

even unto the land

of the Philistines,

and to the border

of Egypt.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

lead

ἡγέομαι

hēgeomai

all

πᾶς

pas

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

from

ἀπό

apo

the 

ho

river 

ποταμός

potamos

and

καί

kai

till

ἕως

heōs

earth

γῆ

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

and

καί

kai

till

ἕως

heōs

frontier 

ὅριον

horion

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

💬📚
27

And the king

made

silver

in Jerusalem

as stones,

and cedar trees

made

he as the sycomore trees

that are in the low plains

in abundance.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

gold piece

χρυσίον

chrysion

and

καί

kai

the 

ho

silver piece

ἀργύριον

argyrion

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

as

ὡς

hōs

stone 

λίθος

lithos

and

καί

kai

the 

ho

cedar 

κέδρους

kedrous

as

ὡς

hōs

mulberry tree 

συκάμινος

sykaminos

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

flat 

πεδινός

pedinos

into

εἰς

eis

multitude

πλῆθος

plēthos

💬📚
28

And they brought

unto Solomon

horses

out of Egypt,

and out of all lands.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

exodus 

ἔξοδος

exodos

the 

ho

horse 

ἵππος

hippos

from

ἐκ

ek

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

the 

ho

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

Death of Solomon

💬📚
29

Now the rest

of the acts

of Solomon,

first

and last,

are they not written

in the book

of Nathan

the prophet,

and in the prophecy

of Ahijah

the Shilonite,

and in the visions

of Iddo

the seer

against Jeroboam

the son

of Nebat?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

left behind 

κατάλοιπος

kataloipos

word

λόγος

logos

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

and

καί

kai

the 

ho

last

ἔσχατος

eschatos

see!

ἰδού

idou

write 

γράφω

graphō

in

ἐπί

epi

the 

ho

word

λόγος

logos

Nathan 

Ναθάν

Nathan

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

word

λόγος

logos

Achia

Αχια

achia

the 

ho

Sēlōnitēs

Σηλωνίτου

sēlōnitou

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

appearance

ὅρασις

horasis

Iōēl

Ἰωήλ

Iōēl

the 

ho

view

ὁράω

horaō

about

περί

peri

Ieroboam

Ιεροβοαμ

ieroboam

son 

υἱός

huios

Nabat

Ναβατ

nabat

💬📚
30

And Solomon

reigned

in Jerusalem

over all Israel

forty

years.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

reign 

βασιλεύω

basileuō

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

in

ἐπί

epi

all

πᾶς

pas

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

forty 

τεσσαράκοντα

tessarakonta

year 

ἔτος

etos

💬📚
31

And Solomon

slept

with his fathers,

and he was buried

in the city

of David

his father:

and Rehoboam

his son

reigned

in his stead.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

doze

κοιμάομαι

koimaomai

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

and

καί

kai

bury

θάπτω

thaptō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

city 

πόλις

polis

Dabid

Δαυίδ

Dauid

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

reign 

βασιλεύω

basileuō

Rehoboam 

Ῥοβοάμ

Rhoboam

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

against

ἀντί

anti

he

αὐτός

autos

Next Chapter: 2 Chronicles 10

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.