Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

2 Chronicles 29 🔍 📕 📖

Hezekiah Cleanses the Temple

💬📚
1

Hezekiah

יְחִזְקִיָּה

Yechizqiyyah

began to reign

מָלַךְ

malak

when he was five

חָמֵשׁ

chamesh

and twenty

עֶשְׂרִים

esrim

years

שָׁנֶה

shanah

old,

בֵּן

ben

and he reigned

מָלַךְ

malak

nine

תֵּשַׁע

tesha

and twenty

עֶשְׂרִים

esrim

years

שָׁנֶה

shanah

in Jerusalem.

יְרוּשָׁלַם

Yerushalaim

And his mother's

אֵם

em

name

שֵׁם

shem

was Abijah,

אֲבִיָּה

Abiyyah

the daughter

בַּת

bath

of Zechariah.

זְכַרְיָה

Zkaryah


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Ezekias 

Ἑζεκίας

Hezekias

reign 

βασιλεύω

basileuō

be 

εἰμί

eimi

twenty 

εἴκοσι

eikosi

and

καί

kai

five 

πέντε

pente

year 

ἔτος

etos

and

καί

kai

twenty 

εἴκοσι

eikosi

and

καί

kai

nine 

ἐννέα

ennea

year 

ἔτος

etos

reign 

βασιλεύω

basileuō

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

mother 

μήτηρ

mētēr

he

αὐτός

autos

Abba

Ἀββᾶ

Abba

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

Zacharias

Ζαχαρίας

Zacharias

💬📚
2

And he did

עָשָׂה

asah

that which was right

יָשָׁר

yashar

in the sight

עַיִן

ayin

of the LORD,

יְהוָֹה

Yhvh

according to all that David

דָּוִד

David

his father

אָב

ab

had done.

עָשָׂה

asah


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

straightforward

εὐθὲς

euthes

in the face

ἐνώπιον

enōpion

lord

κύριος

kyrios

down

κατά

kata

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

do

ποιέω

poieō

Dabid

Δαυίδ

Dauid

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

💬📚
3

He in the first

רִאשׁוֹן

rishon

year

שָׁנֶה

shanah

of his reign,

מָלַךְ

malak

in the first

רִאשׁוֹן

rishon

month,

חֹדֶשׁ

chodesh

opened

פָתַח

pathach

the doors

דֶּלֶת

deleth

of the house

בּיִת

bayith

of the LORD,

יְהוָֹה

Yhvh

and repaired

חָזַק

chazaq

them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

as

ὡς

hōs

stand

ἵστημι

histēmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

month 

μήν

mēn

open up 

ἀνοίγω

anoigō

the 

ho

door 

θύρα

thyra

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

pack 

ἐπεσκεύασεν

epeskeuasen

he

αὐτός

autos

💬📚
4

And he brought in

בּוֹא

bo

the priests

כֹּהֵן

kohen

and the Levites,

לֵוִיִּי

Leviyyi

and gathered them together

אָסַף

asaph

into the east

מִזְרָח

mizrach

street,

רְחֹב

rechob


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead in

εἰσάγω

eisagō

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

and

καί

kai

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

and

καί

kai

establish

καθίστημι

kathistēmi

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

clime 

κλίτος

klitos

the 

ho

to

πρός

pros

springing up

ἀνατολή

anatolē

💬📚
5

And said

אָמַר

amar

unto them, Hear

שָׁמַע

shama

me, ye Levites,

לֵוִיִּי

Leviyyi

sanctify

קָדַשׁ

qadash

now yourselves, and sanctify

קָדַשׁ

qadash

the house

בּיִת

bayith

of the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

God

אֱלהִים

elohim

of your fathers,

אָב

ab

and carry forth

יָצָא

yatsa

the filthiness

נִדָּה

niddah

out of the holy

קֹדֶשׁ

qodesh

place.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

now

νῦν

nyn

purify 

ἁγνίζω

hagnizō

and

καί

kai

purify 

ἁγνίζω

hagnizō

the 

ho

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

expel

ἐκβάλλω

ekballō

the 

ho

uncleanness 

ἀκαθαρσία

akatharsia

from

ἐκ

ek

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

💬📚
6

For our fathers

אָב

ab

have trespassed,

מָעַל

maal

and done

עָשָׂה

asah

that which was evil

רַע

ra'

in the eyes

עַיִן

ayin

of the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

our God,

אֱלהִים

elohim

and have forsaken

עָזַב

azab

him, and have turned away

סָבַב

sabab

their faces

פָנִים

panim

from the habitation

מִשְׁכָּן

mishkan

of the LORD,

יְהוָֹה

Yhvh

and turned

נָתַן

nathan

their backs.

עֹרֶף

oreph


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

next to

ἐναντίον

enantion

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

from

ἀπό

apo

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

neck

αὐχένα

auchena

💬📚
7

Also they have shut up

סָגַר

sagar

the doors

דֶּלֶת

deleth

of the porch,

אוּלָם

ulam

and put out

כָּבָה

kabah

the lamps,

נִיר

ner

and have not burned

קָטַר

qatar

incense

קְטֹרֶת

qetoreth

nor offered

עָלָה

alah

burnt offerings

עֹלָה

olah

in the holy

קֹדֶשׁ

qodesh

place unto the God

אֱלהִים

elohim

of Israel.

יִשְׂרָאֵל

Yisrael


Septuagint Literal:

and

καί

kai

shut up 

ἀποκλείω

apokleiō

the 

ho

door 

θύρα

thyra

the 

ho

sanctuary 

ναός

naos

and

καί

kai

extinguish

σβέννυμι

sbennymi

the 

ho

lamp 

λύχνος

lychnos

and

καί

kai

incense 

θυμίαμα

thymiama

not 

οὐ

ou

burn incense 

θυμιάω

thymiaō

and

καί

kai

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

not 

οὐ

ou

offer

προσφέρω

prospherō

in 

ἐν

en

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
8

Wherefore the wrath

קֶצֶף

qetseph

of the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

was upon Judah

יְהוּדָה

Yehudah

and Jerusalem,

יְרוּשָׁלַם

Yerushalaim

and he hath delivered

נָתַן

nathan

them to trouble,

זַעֲוָה

zaavah

זְוָעָה

zevaah

to astonishment,

שַׁמָּה

shammah

and to hissing,

שְׁרֵקָה

shereqah

as ye see

רָאָה

raah

with your eyes.

עַיִן

ayin


Septuagint Literal:

and

καί

kai

impassioned

ὀργίζω

orgizō

passion

ὀργή

orgē

lord

κύριος

kyrios

in

ἐπί

epi

the 

ho

Ioudas

Ἰούδας

Ioudas

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

ecstasy

ἔκστασις

ekstasis

and

καί

kai

into

εἰς

eis

obscurity 

ἀφανισμός

aphanismos

and

καί

kai

into

εἰς

eis

hissing

συρισμόν

syrismon

as

ὡς

hōs

you 

ὑμεῖς

hymeis

view

ὁράω

horaō

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
9

For, lo, our fathers

אָב

ab

have fallen

נָפַל

naphal

by the sword,

חֶרֶב

chereb

and our sons

בֵּן

ben

and our daughters

בַּת

bath

and our wives

אִשָּׁה

ishshah

are in captivity

שְׁבִי

shbiy

for this.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

blow

πεπλήγασιν

peplēgasin

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

your 

ὑμῶν

hymōn

short sword 

μάχαιρα

machaira

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

the 

ho

woman

γυνή

gynē

your 

ὑμῶν

hymōn

in 

ἐν

en

captivity 

αἰχμαλωσία

aichmalōsia

in 

ἐν

en

earth

γῆ

not 

οὐ

ou

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

be 

εἰμί

eimi

💬📚
10

Now it is in mine heart

לֵבָב

lebab

to make

כָּרַת

karath

a covenant

בְּרִית

berith

with the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

God

אֱלהִים

elohim

of Israel,

יִשְׂרָאֵל

Yisrael

that his fierce

חָרוֹן

charon

wrath

אַף

aph

may turn away

שׁוּב

shub

from us.


Septuagint Literal:

in

ἐπί

epi

this

οὗτος

houtos

now

νῦν

nyn

be 

εἰμί

eimi

in

ἐπί

epi

heart 

καρδία

kardia

put through

διατίθεμαι

diatithemai

covenant 

διαθήκη

diathēkē

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

the 

ho

passion

ὀργή

orgē

provocation

θυμός

thymos

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
11

My sons,

בֵּן

ben

be not now negligent:

שָׁלָה

shalah

for the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

hath chosen

בָּחר

bachar

you to stand

עָמַד

amad

before

פָנִים

panim

him, to serve

שָׁרַת

sharath

him, and that ye should minister

שָׁרַת

sharath

unto him, and burn incense.

קָטַר

qatar


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

not 

μή

cease 

διαλείπω

dialeipō

since

ὅτι

hoti

in 

ἐν

en

you 

ὑμῖν

hymin

choose 

αἱρετίζω

hairetizō

lord

κύριος

kyrios

stand

ἵστημι

histēmi

next to

ἐναντίον

enantion

he

αὐτός

autos

employed

λειτουργέω

leitourgeō

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

employed

λειτουργέω

leitourgeō

and

καί

kai

burn incense 

θυμιάω

thymiaō

💬📚
12

Then the Levites

לֵוִיִּי

Leviyyi

arose,

קוּם

qum

Mahath

מַחַת

Machath

the son

בֵּן

ben

of Amasai,

עֲמָשַׂי

Amasay

and Joel

יוֹאֵל

Yoel

the son

בֵּן

ben

of Azariah,

עֲזַרְיָה

Azaryah

of the sons

בֵּן

ben

of the Kohathites:

קֱהָתִי

Qehathi

and of the sons

בֵּן

ben

of Merari,

מְרָרִי

Merari

Kish

קִישׁ

Qish

the son

בֵּן

ben

of Abdi,

עַבְדִּי

Abdi

and Azariah

עֲזַרְיָה

Azaryah

the son

בֵּן

ben

of Jehalelel:

יְהַלֶּלְאֵל

Yehallelel

and of the Gershonites;

גֵּרְשֻׁנִּי

Gereshunni

Joah

יוֹאָח

Yoach

the son

בֵּן

ben

of Zimmah,

זִמָּה

Zimmah

and Eden

עֵדֶן

Eden

the son

בֵּן

ben

of Joah:

יוֹאָח

Yoach


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

Maath 

Μαάθ

Maath

the 

ho

the 

ho

Amasi 

Αμασι

amasi

and

καί

kai

Iōēl

Ἰωήλ

Iōēl

the 

ho

the 

ho

Azarias 

Αζαριου

azariou

from

ἐκ

ek

the 

ho

son 

υἱός

huios

Kaath 

Κααθ

kaath

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

the 

ho

son 

υἱός

huios

Merari 

Μεραρι

merari

Kis 

Κίς

Kis

the 

ho

the 

ho

Abdi

Αβδι

abdi

and

καί

kai

Azarias 

Αζαριας

azarias

the 

ho

the 

ho

Iallelēl

Ιαλλεληλ

iallelēl

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

the 

ho

son 

υἱός

huios

Gedsōni

Γεδσωνι

gedsōni

Iōa

Ιωα

iōa

the 

ho

the 

ho

Zemmath 

Ζεμμαθ

zemmath

and

καί

kai

Iōdan

Ιωδαν

iōdan

the 

ho

the 

ho

Iōacha

Ιωαχα

iōacha

💬📚
13

And of the sons

בֵּן

ben

of Elizaphan;

אֱלִיצָפָן

Elitsaphan

Shimri,

שִׁמְרִי

Shimri

and Jeiel:

יְעִיאֵל

Yeiel

and of the sons

בֵּן

ben

of Asaph;

אָסָף

Asaph

Zechariah,

זְכַרְיָה

Zkaryah

and Mattaniah:

מַתַּנְיָה

Mattanyah


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Elisaphan

Ελισαφαν

elisaphan

Sambri

Σαμβρι

sambri

and

καί

kai

Iiēl

Ιιηλ

iiēl

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Asaph

Ασαφ

asaph

Zacharias

Ζαχαρίας

Zacharias

and

καί

kai

Maththanias 

Μαθθανιας

maththanias

💬📚
14

And of the sons

בֵּן

ben

of Heman;

הֵימָן

Heman

Jehiel,

יְחִיאֵל

Yechiel

and Shimei:

שִׁמְעִי

Shimi

and of the sons

בֵּן

ben

of Jeduthun;

יְדוּתוּן

Yeduthun

Shemaiah,

שְׁמַעְיָה

Shemayah

and Uzziel.

עֻזִּיאֵל

Uzziel


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Aiman

Αιμαν

aiman

Iiēl

Ιιηλ

iiēl

and

καί

kai

Semeΐ

Σεμεΐ

Semei

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Idithōn

Ιδιθων

idithōn

Samaias

Σαμαιας

samaias

and

καί

kai

Oziēl

Οζιηλ

oziēl

💬📚
15

And they gathered

אָסַף

asaph

their brethren,

אָח

ach

and sanctified

קָדַשׁ

qadash

themselves, and came,

בּוֹא

bo

according to the commandment

מִצְוָה

mitsvah

of the king,

מֶלֶךְ

melek

by the words

דָבָר

dabar

of the LORD,

יְהוָֹה

Yhvh

to cleanse

טָהֵר

taher

the house

בּיִת

bayith

of the LORD.

יְהוָֹה

Yhvh


Septuagint Literal:

and

καί

kai

gather 

συνάγω

synagō

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

purify 

ἁγνίζω

hagnizō

down

κατά

kata

the 

ho

direction

ἐντολή

entolē

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

through

διά

dia

ordinance 

προστάγματος

prostagmatos

lord

κύριος

kyrios

cleanse 

καθαρίζω

katharizō

the 

ho

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

💬📚
16

And the priests

כֹּהֵן

kohen

went

בּוֹא

bo

into the inner part

פְנִימָה

penimah

of the house

בּיִת

bayith

of the LORD,

יְהוָֹה

Yhvh

to cleanse

טָהֵר

taher

it, and brought out

יָצָא

yatsa

all the uncleanness

טֻמְאָה

tum'ah

that they found

מָצָא

matsa

in the temple

הֵיכָל

hekal

of the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

into the court

חָצֵר

chatser

of the house

בּיִת

bayith

of the LORD.

יְהוָֹה

Yhvh

And the Levites

לֵוִיִּי

Leviyyi

took

קָבַל

qabal

it, to carry it out

יָצָא

yatsa

abroad

חוּץ

chuts

into the brook

נַחַל

nachal

Kidron.

קִדְרוֹן

Qidron


Septuagint Literal:

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

inside

ἔσω

esō

into

εἰς

eis

the 

ho

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

purify 

ἁγνίζω

hagnizō

and

καί

kai

expel

ἐκβάλλω

ekballō

all

πᾶς

pas

the 

ho

uncleanness 

ἀκαθαρσία

akatharsia

the 

ho

find 

εὑρίσκω

heuriskō

in 

ἐν

en

the 

ho

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

into

εἰς

eis

the 

ho

courtyard

αὐλή

aulē

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

accept

δέχομαι

dechomai

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

expel

ἐκβάλλω

ekballō

into

εἰς

eis

the 

ho

ravine 

χειμάρρουν

cheimarroun

Kedrōn

Κεδρών

Kedrōn

outside 

ἔξω

exō

💬📚
17

Now they began

חָלַל

chalal

on the first

אֶחָד

echad

day of the first

רִאשׁוֹן

rishon

month

חֹדֶשׁ

chodesh

to sanctify,

קָדַשׁ

qadash

and on the eighth

שְׁמֹנֶה

shemoneh

day

יוֹם

yom

of the month

חֹדֶשׁ

chodesh

came

בּוֹא

bo

they to the porch

אוּלָם

ulam

of the LORD:

יְהוָֹה

Yhvh

so they sanctified

קָדַשׁ

qadash

the house

בּיִת

bayith

of the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

in eight

שְׁמֹנֶה

shemoneh

days;

יוֹם

yom

and in the sixteenth

שֵׁשׁ

shesh

עָשָׂר

asar

day of the first

רִאשׁוֹן

rishon

month

חֹדֶשׁ

chodesh

they made an end.

כָּלָה

kalah


Septuagint Literal:

and

καί

kai

rule

ἄρχω

archō

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

new month 

νουμηνία

noumēnia

the 

ho

month 

μήν

mēn

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

purify 

ἁγνίζω

hagnizō

and

καί

kai

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

eighth 

ὄγδοος

ogdoos

the 

ho

month 

μήν

mēn

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

sanctuary 

ναός

naos

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

purify 

ἁγνίζω

hagnizō

the 

ho

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

day 

ἡμέρα

hēmera

eight 

ὀκτώ

oktō

and

καί

kai

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

sixteenth 

ἑκκαιδεκάτῃ

hekkaidekatē

the 

ho

month 

μήν

mēn

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

consummate

συντελέω

synteleō

💬📚
18

Then they went

בּוֹא

bo

in

פְנִימָה

penimah

to Hezekiah

חִזְקִיָּה

Chizqiyyah

the king,

מֶלֶךְ

melek

and said,

אָמַר

amar

We have cleansed

טָהֵר

taher

all the house

בּיִת

bayith

of the LORD,

יְהוָֹה

Yhvh

and the altar

מִזְבֵּחַ

mizbeach

of burnt offering,

עֹלָה

olah

with all the vessels

כְּלִי

keli

thereof, and the shewbread

מַעֲרֶכֶת

maareketh

table,

שֻׁלְחָן

shulchan

with all the vessels

כְּלִי

keli

thereof.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

inside

ἔσω

esō

to

πρός

pros

Ezekias 

Ἑζεκίας

Hezekias

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

purify 

ἁγνίζω

hagnizō

all

πᾶς

pas

the 

ho

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

the 

ho

holocaust

ὁλοκαυτώσεως

holokautōseōs

and

καί

kai

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

table

τράπεζα

trapeza

the 

ho

presentation

πρόθεσις

prothesis

and

καί

kai

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

he

αὐτός

autos

💬📚
19

Moreover all the vessels,

כְּלִי

keli

which king

מֶלֶךְ

melek

Ahaz

אָחָז

Achaz

in his reign

מַלְכוּת

malkuth

did cast away

זָנַח

zanach

in his transgression,

מַעַל

maal

have we prepared

כּוּן

kun

and sanctified,

קָדַשׁ

qadash

and, behold, they are before

פָנִים

panim

the altar

מִזְבֵּחַ

mizbeach

of the LORD.

יְהוָֹה

Yhvh


Septuagint Literal:

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

who

ὅς

hos

taint

μιαίνω

miainō

Achaz

Ἄχαζ

Achaz

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

in 

ἐν

en

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

distancing

ἀποστασία

apostasia

he

αὐτός

autos

prepare 

ἑτοιμάζω

hetoimazō

and

καί

kai

purify 

ἁγνίζω

hagnizō

see!

ἰδού

idou

be 

εἰμί

eimi

next to

ἐναντίον

enantion

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

lord

κύριος

kyrios

Hezekiah Restores Temple Worship

💬📚
20

Then Hezekiah

יְחִזְקִיָּה

Yechizqiyyah

the king

מֶלֶךְ

melek

rose early,

שָׁכַם

shakam

and gathered

אָסַף

asaph

the rulers

שַׂר

sar

of the city,

עִיר

iyr

and went up

עָלָה

alah

to the house

בּיִת

bayith

of the LORD.

יְהוָֹה

Yhvh


Septuagint Literal:

and

καί

kai

get up at dawn 

ὀρθρίζω

orthrizō

Ezekias 

Ἑζεκίας

Hezekias

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

gather 

συνάγω

synagō

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

the 

ho

city 

πόλις

polis

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

into

εἰς

eis

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

💬📚
21

And they brought

בּוֹא

bo

seven

שֶׁבַע

sheba

bullocks,

פַר

par

and seven

שֶׁבַע

sheba

rams,

אַיִל

ayil

and seven

שֶׁבַע

sheba

lambs,

כֶּבֶשׂ

kebes

and seven

שֶׁבַע

sheba

he

צָפִיר

tsaphir

goats,

עֵז

ez

for a sin offering

חַטָּאָה

chatta'ah

for the kingdom,

מַמְלָכָה

mamlakah

and for the sanctuary,

מִקְדָּשׁ

miqdash

and for Judah.

יְהוּדָה

Yehudah

And he commanded

אָמַר

amar

the priests

כֹּהֵן

kohen

the sons

בֵּן

ben

of Aaron

אַהֲרוֹן

Aharon

to offer

עָלָה

alah

them on the altar

מִזְבֵּחַ

mizbeach

of the LORD.

יְהוָֹה

Yhvh


Septuagint Literal:

and

καί

kai

bring up

ἀναφέρω

anapherō

calf 

μόσχος

moschos

seven 

ἑπτά

hepta

ram 

κριοὺς

krious

seven 

ἑπτά

hepta

lamb 

ἀμνός

amnos

seven 

ἑπτά

hepta

he-goat 

χιμάρους

chimarous

goat 

αἰγῶν

aigōn

seven 

ἑπτά

hepta

about

περί

peri

sin

ἁμαρτία

hamartia

about

περί

peri

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

and

καί

kai

about

περί

peri

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

and

καί

kai

about

περί

peri

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

step up

ἀναβαίνω

anabainō

in

ἐπί

epi

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

lord

κύριος

kyrios

💬📚
22

So they killed

שָׁחַט

shachat

the bullocks,

בָּקָר

baqar

and the priests

כֹּהֵן

kohen

received

קָבַל

qabal

the blood,

דָּם

dam

and sprinkled

זָרַק

zaraq

it on the altar:

מִזְבֵּחַ

mizbeach

likewise, when they had killed

שָׁחַט

shachat

the rams,

אַיִל

ayil

they sprinkled

זָרַק

zaraq

the blood

דָּם

dam

upon the altar:

מִזְבֵּחַ

mizbeach

they killed

שָׁחַט

shachat

also the lambs,

כֶּבֶשׂ

kebes

and they sprinkled

זָרַק

zaraq

the blood

דָּם

dam

upon the altar.

מִזְבֵּחַ

mizbeach


Septuagint Literal:

and

καί

kai

immolate

θύω

thyō

the 

ho

calf 

μόσχος

moschos

and

καί

kai

accept

δέχομαι

dechomai

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

blood

αἷμα

haima

and

καί

kai

pour to 

προσέχεον

prosecheon

in

ἐπί

epi

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

and

καί

kai

immolate

θύω

thyō

the 

ho

ram 

κριούς

krious

and

καί

kai

pour to 

προσέχεον

prosecheon

the 

ho

blood

αἷμα

haima

in

ἐπί

epi

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

and

καί

kai

immolate

θύω

thyō

the 

ho

lamb 

ἀμνός

amnos

and

καί

kai

pour over 

περιέχεον

periecheon

the 

ho

blood

αἷμα

haima

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

💬📚
23

And they brought forth

נָגַשׁ

nagash

the he goats

שָׂעִיר

sa'iyr

for the sin offering

חַטָּאָה

chatta'ah

before

פָנִים

panim

the king

מֶלֶךְ

melek

and the congregation;

קָהָל

qahal

and they laid

סָמַךְ

samak

their hands

יָד

yad

upon them:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead toward

προσάγω

prosagō

the 

ho

he-goat 

χιμάρους

chimarous

the 

ho

about

περί

peri

sin

ἁμαρτία

hamartia

next to

ἐναντίον

enantion

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

the 

ho

assembly 

ἐκκλησία

ekklēsia

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

💬📚
24

And the priests

כֹּהֵן

kohen

killed

שָׁחַט

shachat

them, and they made reconciliation

חָטָא

chata

with their blood

דָּם

dam

upon the altar,

מִזְבֵּחַ

mizbeach

to make an atonement

כָּפַר

kaphar

for all Israel:

יִשְׂרָאֵל

Yisrael

for the king

מֶלֶךְ

melek

commanded

אָמַר

amar

that the burnt offering

עֹלָה

olah

and the sin offering

חַטָּאָה

chatta'ah

should be made for all Israel.

יִשְׂרָאֵל

Yisrael


Septuagint Literal:

and

καί

kai

immolate

θύω

thyō

he

αὐτός

autos

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

and

καί

kai

atone for

ἐξιλάσαντο

exilasanto

the 

ho

blood

αἷμα

haima

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

and

καί

kai

atone for

ἐξιλάσαντο

exilasanto

about

περί

peri

all

πᾶς

pas

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

since

ὅτι

hoti

about

περί

peri

all

πᾶς

pas

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

holocaust

ὁλοκαύτωσις

holokautōsis

and

καί

kai

the 

ho

about

περί

peri

sin

ἁμαρτία

hamartia

💬📚
25

And he set

עָמַד

amad

the Levites

לֵוִיִּי

Leviyyi

in the house

בּיִת

bayith

of the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

with cymbals,

מְצֵלֶת

metsiltayim

with psalteries,

נֶבֶל

nebel

and with harps,

כִּנּוֹר

kinnor

according to the commandment

מִצְוָה

mitsvah

of David,

דָּוִד

David

and of Gad

גָּד

Gad

the king's

מֶלֶךְ

melek

seer,

חֹזֶה

chozeh

and Nathan

נָתָן

Nathan

the prophet:

נָבִיא

nabi

for so was the commandment

מִצְוָה

mitsvah

of

יָד

yad

the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

by

יָד

yad

his prophets.

נָבִיא

nabi


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

cymbal 

κύμβαλον

kymbalon

and

καί

kai

in 

ἐν

en

harp

νάβλαις

nablais

and

καί

kai

in 

ἐν

en

stringed instrument

κινύραις

kinyrais

down

κατά

kata

the 

ho

direction

ἐντολή

entolē

Dabid

Δαυίδ

Dauid

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

Gad

Γάδ

Gad

the 

ho

view

ὁράω

horaō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

Nathan 

Ναθάν

Nathan

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

since

ὅτι

hoti

through

διά

dia

direction

ἐντολή

entolē

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

ordinance 

πρόσταγμα

prostagma

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

💬📚
26

And the Levites

לֵוִיִּי

Leviyyi

stood

עָמַד

amad

with the instruments

כְּלִי

keli

of David,

דָּוִד

David

and the priests

כֹּהֵן

kohen

with the trumpets.

חֲצֹצְרָה

chatsotsrah


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

in 

ἐν

en

organ

ὀργάνοις

organois

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

trumpet 

σάλπιγξ

salpinx

💬📚
27

And Hezekiah

חִזְקִיָּה

Chizqiyyah

commanded

אָמַר

amar

to offer

עָלָה

alah

the burnt offering

עֹלָה

olah

upon the altar.

מִזְבֵּחַ

mizbeach

And when

עֵת

eth

the burnt offering

עֹלָה

olah

began,

חָלַל

chalal

the song

שִׁיר

shiyr

of the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

began

חָלַל

chalal

also with the trumpets,

חֲצֹצְרָה

chatsotsrah

and with the instruments

כְּלִי

keli

ordained by

יָד

yad

David

דָּוִד

David

king

מֶלֶךְ

melek

of Israel.

יִשְׂרָאֵל

Yisrael


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Ezekias 

Ἑζεκίας

Hezekias

bring up

ἀναφέρω

anapherō

the 

ho

holocaust

ὁλοκαύτωσιν

holokautōsin

in

ἐπί

epi

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

rule

ἄρχω

archō

bring up

ἀναφέρω

anapherō

the 

ho

holocaust

ὁλοκαύτωσιν

holokautōsin

rule

ἄρχω

archō

sing 

ᾄδω

adō

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

the 

ho

trumpet 

σάλπιγξ

salpinx

to

πρός

pros

the 

ho

organ

ὄργανα

organa

Dabid

Δαυίδ

Dauid

monarch

βασιλεύς

basileus

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
28

And all the congregation

קָהָל

qahal

worshipped,

שָׁחָה

shachah

and the singers

שִׁיר

shiyr

sang,

שַׁיר

shir

and the trumpeters

חֲצֹצְרָה

chatsotsrah

sounded:

חָצַר

chatsar

חָצַר

chatsar

and all this continued until the burnt offering

עֹלָה

olah

was finished.

כָּלָה

kalah


Septuagint Literal:

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

assembly 

ἐκκλησία

ekklēsia

worship 

προσκυνέω

proskyneō

and

καί

kai

the 

ho

psalm singer 

ψαλτῳδοὶ

psaltōdoi

sing 

ᾄδω

adō

and

καί

kai

the 

ho

trumpet 

σάλπιγξ

salpinx

trumpet

σαλπίζω

salpizō

till

ἕως

heōs

who

ὅς

hos

consummate

συντελέω

synteleō

the 

ho

holocaust

ὁλοκαύτωσις

holokautōsis

💬📚
29

And when they had made an end

כָּלָה

kalah

of offering,

עָלָה

alah

the king

מֶלֶךְ

melek

and all that were present

מָצָא

matsa

with him bowed

כָּרַע

kara

themselves, and worshipped.

שָׁחָה

shachah


Septuagint Literal:

and

καί

kai

as

ὡς

hōs

consummate

συντελέω

synteleō

bring up

ἀναφέρω

anapherō

bend 

κάμπτω

kamptō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

find 

εὑρίσκω

heuriskō

and

καί

kai

worship 

προσκυνέω

proskyneō

💬📚
30

Moreover Hezekiah

יְחִזְקִיָּה

Yechizqiyyah

the king

מֶלֶךְ

melek

and the princes

שַׂר

sar

commanded

אָמַר

amar

the Levites

לֵוִיִּי

Leviyyi

to sing praise

הָלַל

halal

unto the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

with the words

דָבָר

dabar

of David,

דָּוִד

David

and of Asaph

אָסָף

Asaph

the seer.

חֹזֶה

chozeh

And they sang praises

הָלַל

halal

with gladness,

שִׂמְחָה

simchah

and they bowed their heads

קָדַד

qadad

and worshipped.

שָׁחָה

shachah


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Ezekias 

Ἑζεκίας

Hezekias

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

sing a hymn 

ὑμνέω

hymneō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

word

λόγος

logos

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

Asaph

Ασαφ

asaph

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

and

καί

kai

sing a hymn 

ὑμνέω

hymneō

in 

ἐν

en

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

and

καί

kai

worship 

προσκυνέω

proskyneō

💬📚
31

Then Hezekiah

יְחִזְקִיָּה

Yechizqiyyah

answered

עָנָה

anah

and said,

אָמַר

amar

Now ye have consecrated

מָלֵא

male

יָד

yad

yourselves unto the LORD,

יְהוָֹה

Yhvh

come near

נָגַשׁ

nagash

and bring

בּוֹא

bo

sacrifices

זֶבַח

zebach

and thank offerings

תּוֹדָה

todah

into the house

בּיִת

bayith

of the LORD.

יְהוָֹה

Yhvh

And the congregation

קָהָל

qahal

brought in

בּוֹא

bo

sacrifices

זֶבַח

zebach

and thank offerings;

תּוֹדָה

todah

and as many as were of a free

נָדִיב

nadib

heart

לֵב

leb

burnt offerings.

עֹלָה

olah


Septuagint Literal:

and

καί

kai

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

Ezekias 

Ἑζεκίας

Hezekias

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

fulfill

πληρόω

plēroō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

your 

ὑμῶν

hymōn

lord

κύριος

kyrios

lead toward

προσάγω

prosagō

and

καί

kai

carry

φέρω

pherō

immolation

θυσία

thysia

and

καί

kai

singing praise 

αἴνεσις

ainesis

into

εἰς

eis

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

bring up

ἀναφέρω

anapherō

the 

ho

assembly 

ἐκκλησία

ekklēsia

immolation

θυσία

thysia

and

καί

kai

singing praise 

αἴνεσις

ainesis

into

εἰς

eis

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

predisposed

πρόθυμος

prothymos

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

holocaust

ὁλοκαυτώσεις

holokautōseis

💬📚
32

And the number

מִסְפָר

mispar

of the burnt offerings,

עֹלָה

olah

which the congregation

קָהָל

qahal

brought,

בּוֹא

bo

was threescore and ten

שִׁבְעִים

shibim

bullocks,

בָּקָר

baqar

an hundred

מֵאָה

meah

rams,

אַיִל

ayil

and two hundred

מֵאָה

meah

lambs:

כֶּבֶשׂ

kebes

all these were for a burnt offering

עֹלָה

olah

to the LORD.

יְהוָֹה

Yhvh


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

number 

ἀριθμός

arithmos

the 

ho

holocaust

ὁλοκαυτώσεως

holokautōseōs

who

ὅς

hos

bring up

ἀναφέρω

anapherō

the 

ho

assembly 

ἐκκλησία

ekklēsia

calf 

μόσχος

moschos

seventy 

ἑβδομήκοντα

hebdomēkonta

ram 

κριοὶ

krioi

hundred 

ἑκατόν

hekaton

lamb 

ἀμνός

amnos

two hundred 

διακόσιοι

diakosioi

into

εἰς

eis

holocaust

ὁλοκαύτωσιν

holokautōsin

lord

κύριος

kyrios

all

πᾶς

pas

this

οὗτος

houtos

💬📚
33

And the consecrated things

קֹדֶשׁ

qodesh

were six

שֵׁשׁ

shesh

hundred

מֵאָה

meah

oxen

בָּקָר

baqar

and three

שָׁלוֹשׁ

shalosh

thousand

אֶלֶף

eleph

sheep.

צאֹן

tson


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

calf 

μόσχος

moschos

six hundred 

ἑξακόσιοι

hexakosioi

sheep 

πρόβατον

probaton

three thousand 

τρισχίλιοι

trischilioi

💬📚
34

But the priests

כֹּהֵן

kohen

were too few,

מְעַט

meat

so that they could

יָכֹל

yakol

not flay

פָשַׁט

pashat

all the burnt offerings:

עֹלָה

olah

wherefore their brethren

אָח

ach

the Levites

לֵוִיִּי

Leviyyi

did help

חָזַק

chazaq

them, till the work

מְלָאכָה

melakah

was ended,

כָּלָה

kalah

and until the other priests

כֹּהֵן

kohen

had sanctified

קָדַשׁ

qadash

themselves: for the Levites

לֵוִיִּי

Leviyyi

were more upright

יָשָׁר

yashar

in heart

לֵבָב

lebab

to sanctify

קָדַשׁ

qadash

themselves than the priests.

כֹּהֵן

kohen


Septuagint Literal:

but 

ἀλλά

alla

or

ē

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

few

ὀλίγος

oligos

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

able

δύναμαι

dynamai

beat

δέρω

derō

the 

ho

holocaust

ὁλοκαύτωσιν

holokautōsin

and

καί

kai

relieve

ἀντιλαμβάνομαι

antilambanomai

he

αὐτός

autos

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

till

ἕως

heōs

who

ὅς

hos

consummate

συντελέω

synteleō

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

and

καί

kai

till

ἕως

heōs

who

ὅς

hos

purify 

ἁγνίζω

hagnizō

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

since

ὅτι

hoti

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

by predisposition

προθύμως

prothymōs

purify 

ἁγνίζω

hagnizō

from

παρά

para

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

💬📚
35

And also the burnt offerings

עֹלָה

olah

were in abundance,

רֹב

rob

with the fat

חֶלֶב

cheleb

of the peace offerings,

שֶׁלֶם

shelem

and the drink offerings

נֶסֶךְ

necek

for every burnt offering.

עֹלָה

olah

So the service

עֲבֹדָה

abodah

of the house

בּיִת

bayith

of the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

was set in order.

כּוּן

kun


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

holocaust

ὁλοκαύτωσις

holokautōsis

much

πολύς

polys

in 

ἐν

en

the 

ho

suet

στέασιν

steasin

the 

ho

completion 

τελείωσις

teleiōsis

the 

ho

salvation

σωτήριος

sōtērios

and

καί

kai

the 

ho

drink-offering 

σπονδῶν

spondōn

the 

ho

holocaust

ὁλοκαυτώσεως

holokautōseōs

and

καί

kai

set upright 

κατωρθώθη

katōrthōthē

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

💬📚
36

And Hezekiah

יְחִזְקִיָּה

Yechizqiyyah

rejoiced,

שָׂמַח

samach

and all the people,

עַם

am

that God

אֱלהִים

elohim

had prepared

כּוּן

kun

the people:

עַם

am

for the thing

דָבָר

dabar

was done suddenly.

פִתְאוֹם

pithom


Septuagint Literal:

and

καί

kai

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

Ezekias 

Ἑζεκίας

Hezekias

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

through

διά

dia

the 

ho

prepare 

ἑτοιμάζω

hetoimazō

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

populace

λαός

laos

since

ὅτι

hoti

all at once 

ἐξάπινα

exapina

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

word

λόγος

logos

Next Chapter: 2 Chronicles 30

Copyright © 2024 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.