Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

2 Chronicles 24 🔍 📕 📖

Joash Repairs the Temple

💬📚
1

Joash

was seven

years

old

when he began to reign,

and he reigned

forty

years

in Jerusalem.

His mother's

name

also was Zibiah

of Beersheba.


Septuagint Literal:

be 

εἰμί

eimi

seven 

ἑπτά

hepta

year 

ἔτος

etos

Iōas

Ιωας

iōas

in 

ἐν

en

the 

ho

reign 

βασιλεύω

basileuō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

forty 

τεσσαράκοντα

tessarakonta

year 

ἔτος

etos

reign 

βασιλεύω

basileuō

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

mother 

μήτηρ

mētēr

he

αὐτός

autos

Sabia

Σαβια

sabia

from

ἐκ

ek

Bērsabee

Βηρσαβεε

bērsabee

💬📚
2

And Joash

did

that which was right

in the sight

of the LORD

all the days

of Jehoiada

the priest.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

Iōas

Ιωας

iōas

the 

ho

straightforward

εὐθὲς

euthes

in the face

ἐνώπιον

enōpion

lord

κύριος

kyrios

all

πᾶς

pas

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

Iōdae

Ιωδαε

iōdae

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

💬📚
3

And Jehoiada

took

for him two

wives;

and he begat

sons

and daughters.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

he

αὐτός

autos

Iōdae

Ιωδαε

iōdae

woman

γυνή

gynē

two 

δύο

dyo

and

καί

kai

father

γεννάω

gennaō

son 

υἱός

huios

and

καί

kai

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

💬📚
4

And it came to pass after

this, that Joash

was minded

to repair

the house

of the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

with

μετά

meta

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

in

ἐπί

epi

heart 

καρδία

kardia

Iōas

Ιωας

iōas

pack 

ἐπισκευάσαι

episkeuasai

the 

ho

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

💬📚
5

And he gathered together

the priests

and the Levites,

and said

to them, Go out

unto the cities

of Judah,

and gather

of all Israel

money

to repair

the house

of your God

from

year

to year,

and see that ye hasten

the matter.

Howbeit the Levites

hastened

it not.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

gather 

συνάγω

synagō

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

and

καί

kai

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

city 

πόλις

polis

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

gather 

συνάγω

synagō

from

ἀπό

apo

all

πᾶς

pas

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

silver piece

ἀργύριον

argyrion

force down

κατισχύω

katischyō

the 

ho

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

down

κατά

kata

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

and

καί

kai

hurry 

σπεύδω

speudō

talk

λαλέω

laleō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

hurry 

σπεύδω

speudō

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

💬📚
6

And the king

called

for Jehoiada

the chief,

and said

unto him, Why hast thou not required

of the Levites

to bring in

out of Judah

and out of Jerusalem

the collection,

according to the commandment of Moses

the servant

of the LORD,

and of the congregation

of Israel,

for the tabernacle

of witness?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

call

καλέω

kaleō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Iōas

Ιωας

iōas

the 

ho

Iōdae

Ιωδαε

iōdae

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

through

διά

dia

who?

τίς

tis

not 

οὐ

ou

visit

ἐπισκέπτομαι

episkeptomai

about

περί

peri

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

the 

ho

bring in 

εἰσφέρω

eispherō

from

ἀπό

apo

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

the 

ho

judge

κρίνω

krinō

under

ὑπό

hypo

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

God 

θεός

theos

when 

ὅτε

hote

hold an assembly

ἐξεκκλησίασεν

exekklēsiasen

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

into

εἰς

eis

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

the 

ho

evidence

μαρτύριον

martyrion

💬📚
7

For the sons

of Athaliah,

that wicked

woman, had broken up

the house

of God;

and also all the dedicated things

of the house

of the LORD

did they bestow

upon Baalim.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

Gotholia 

Γοθολια

gotholia

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

lawless 

ἄνομος

anomos

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

pull down 

κατέσπασαν

katespasan

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

for 

γάρ

gar

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

do

ποιέω

poieō

the 

ho

Baal

Βάαλ

Baal

💬📚
8

And at the king's

commandment

they made

a

chest,

and set

it without

at the gate

of the house

of the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

happen

γίνομαι

ginomai

money bag 

γλωσσόκομον

glōssokomon

and

καί

kai

put

τίθημι

tithēmi

in 

ἐν

en

gate 

πύλη

pylē

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

outside 

ἔξω

exō

💬📚
9

And they made

a proclamation

through Judah

and Jerusalem,

to bring in

to the LORD

the collection

that Moses

the servant

of God

laid upon Israel

in the wilderness.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

herald

κηρύσσω

kēryssō

in 

ἐν

en

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

bring in 

εἰσφέρω

eispherō

lord

κύριος

kyrios

just as/like 

καθώς

kathōs

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

child

παῖς

pais

the 

ho

God 

θεός

theos

in

ἐπί

epi

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

💬📚
10

And all the princes

and all the people

rejoiced,

and brought in,

and cast

into the chest,

until they had made an end.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

all

πᾶς

pas

ruling

ἄρχων

archōn

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

and

καί

kai

bring in 

εἰσφέρω

eispherō

and

καί

kai

inject

ἐμβάλλω

emballō

into

εἰς

eis

the 

ho

money bag 

γλωσσόκομον

glōssokomon

till

ἕως

heōs

who

ὅς

hos

fulfill

πληρόω

plēroō

💬📚
11

Now it came to pass, that at what time

the chest

was brought

unto the king's

office

by the hand

of the Levites,

and when they saw

that there was much

money,

the king's

scribe

and the high

priest's

officer

came

and emptied

the chest,

and took

it, and carried

it to his place

again.

Thus they did

day

by day,

and gathered

money

in abundance.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

as

ὡς

hōs

bring in 

εἰσφέρω

eispherō

the 

ho

money bag 

γλωσσόκομον

glōssokomon

to

πρός

pros

the 

ho

one who stands before

προστάτας

prostatas

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

through

διά

dia

hand 

χείρ

cheir

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

and

καί

kai

as

ὡς

hōs

realize

οἶδα

oida

since

ὅτι

hoti

increase 

πλεονάζω

pleonazō

the 

ho

silver piece

ἀργύριον

argyrion

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

the 

ho

scholar 

γραμματεύς

grammateus

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

the 

ho

one who stands before

προστάτης

prostatēs

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

great

μέγας

megas

and

καί

kai

empty out 

ἐξεκένωσαν

exekenōsan

the 

ho

money bag 

γλωσσόκομον

glōssokomon

and

καί

kai

establish

καθίστημι

kathistēmi

into

εἰς

eis

the 

ho

place

τόπος

topos

he

αὐτός

autos

so

οὕτως

houtōs

do

ποιέω

poieō

day 

ἡμέρα

hēmera

from

ἐκ

ek

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

gather 

συνάγω

synagō

silver piece

ἀργύριον

argyrion

much

πολύς

polys

💬📚
12

And the king

and Jehoiada

gave

it to such as did

the work

of the service

of the house

of the LORD,

and hired

masons

and carpenters

to repair

the house

of the LORD,

and also such as wrought

iron

and brass

to mend

the house

of the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

Iōdae

Ιωδαε

iōdae

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

do

ποιέω

poieō

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

into

εἰς

eis

the 

ho

occupation

ἐργασία

ergasia

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

hire

ἐμισθοῦντο

emisthounto

stone-cutter 

λατόμους

latomous

and

καί

kai

carpenter

τέκτων

tektōn

pack 

ἐπισκευάσαι

episkeuasai

the 

ho

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

coppersmith 

χαλκεύς

chalkeus

iron 

σίδηρος

sidēros

and

καί

kai

of brass 

χάλκοῦς

chalkous

pack 

ἐπισκευάσαι

episkeuasai

the 

ho

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

💬📚
13

So the workmen

wrought,

and the work

was

perfected

by them,

and they set

the house

of God

in his state,

and strengthened

it.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

do

ποιέω

poieō

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

length 

μῆκος

mēkos

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

the 

ho

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

in

ἐπί

epi

the 

ho

stance

στάσις

stasis

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

fortify

ἐνισχύω

enischyō

💬📚
14

And when they had finished

it, they brought

the rest

of the money

before

the king

and Jehoiada,

whereof were made

vessels

for the house

of the LORD,

even vessels

to minister,

and to offer

withal, and spoons,

and vessels

of gold

and silver.

And they offered

burnt offerings

in the house

of the LORD

continually

all the days

of Jehoiada.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

as

ὡς

hōs

consummate

συντελέω

synteleō

carry

φέρω

pherō

to

πρός

pros

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

to

πρός

pros

Iōdae

Ιωδαε

iōdae

the 

ho

left behind 

κατάλοιπος

kataloipos

the 

ho

silver piece

ἀργύριον

argyrion

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

vessel

σκεῦος

skeuos

into

εἰς

eis

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

vessel

σκεῦος

skeuos

functional

λειτουργικός

leitourgikos

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

and

καί

kai

censer 

θυίσκας

thuiskas

of gold

χρυσοῦς

chrysous

and

καί

kai

of silver 

ἀργυροῦς

argyrous

and

καί

kai

bring up

ἀναφέρω

anapherō

holocaust

ὁλοκαυτώσεις

holokautōseis

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

through

διά

dia

all

πᾶς

pas

all

πᾶς

pas

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

Iōdae

Ιωδαε

iōdae

Jehoiada's Death and Burial

💬📚
15

But Jehoiada

waxed old,

and was full

of days

when he died;

an hundred

and thirty

years

old

was he when he died.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

get old 

γηράσκω

gēraskō

Iōdae

Ιωδαε

iōdae

full 

πλήρης

plērēs

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

meet an end 

τελευτάω

teleutaō

be 

εἰμί

eimi

hundred 

ἑκατόν

hekaton

and

καί

kai

thirty 

τριάκοντα

triakonta

year 

ἔτος

etos

in 

ἐν

en

the 

ho

meet an end 

τελευτάω

teleutaō

he

αὐτός

autos

💬📚
16

And they buried

him in the city

of David

among the kings,

because he had done

good

in Israel,

both toward God,

and toward his house.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

bury

θάπτω

thaptō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

city 

πόλις

polis

Dabid

Δαυίδ

Dauid

with

μετά

meta

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

since

ὅτι

hoti

do

ποιέω

poieō

goodness 

ἀγαθωσύνη

agathōsynē

with

μετά

meta

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

with

μετά

meta

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

the 

ho

home

οἶκος

oikos

he

αὐτός

autos

Wickedness of Joash

💬📚
17

Now after

the death

of Jehoiada

came

the princes

of Judah,

and made obeisance

to the king.

Then the king

hearkened

unto them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

with

μετά

meta

the 

ho

end 

τελευτή

teleutē

Iōdae

Ιωδαε

iōdae

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

worship 

προσκυνέω

proskyneō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

at that 

τότε

tote

hear from 

ἐπακούω

epakouō

he

αὐτός

autos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

💬📚
18

And they left

the house

of the LORD

God

of their fathers,

and served

groves

and idols:

and wrath

came upon Judah

and Jerusalem

for this their trespass.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

give allegiance

δουλεύω

douleuō

the 

ho

Astarta 

Ἀστάρταις

astartais

and

καί

kai

the 

ho

idol 

εἴδωλον

eidōlon

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

passion

ὀργή

orgē

in

ἐπί

epi

Ioudas

Ἰούδας

Ioudas

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

💬📚
19

Yet he sent

prophets

to them, to bring them again

unto the LORD;

and they testified

against them: but they would not give ear.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

prophet 

προφήτης

prophētēs

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

to

πρός

pros

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

hear 

ἀκούω

akouō

and

καί

kai

protest 

διαμαρτύρομαι

diamartyromai

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

hear 

ἀκούω

akouō

💬📚
20

And the Spirit

of God

came

upon Zechariah

the son

of Jehoiada

the priest,

which stood

above the people,

and said

unto them, Thus saith

God,

Why transgress

ye the commandments

of the LORD,

that ye cannot prosper?

because ye have forsaken

the LORD,

he hath also forsaken

you.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

spirit

πνεῦμα

pneuma

God 

θεός

theos

dress in

ἐνδύω

endyō

the 

ho

Azarias 

Αζαριαν

azarian

the 

ho

the 

ho

Iōdae

Ιωδαε

iōdae

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

upon

ἐπάνω

epanō

the 

ho

populace

λαός

laos

and

καί

kai

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

who?

τίς

tis

travel by/around 

παραπορεύομαι

paraporeuomai

the 

ho

direction

ἐντολή

entolē

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

prosper 

εὐοδόω

euodoō

since

ὅτι

hoti

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

you 

ὑμᾶς

hymas

💬📚
21

And they conspired

against him, and stoned

him with stones

at the commandment

of the king

in the court

of the house

of the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

stone 

λιθοβολέω

lithoboleō

he

αὐτός

autos

through

διά

dia

direction

ἐντολή

entolē

Iōas

Ιωας

iōas

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

in 

ἐν

en

courtyard

αὐλή

aulē

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

💬📚
22

Thus Joash

the king

remembered

not the kindness

which Jehoiada

his father

had done

to him, but slew

his son.

And when he died,

he said,

The LORD

look

upon it, and require

it.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

remember

μνάομαι

mnaomai

Iōas

Ιωας

iōas

the 

ho

mercy 

ἔλεος

eleos

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

Iōdae

Ιωδαε

iōdae

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

put to death 

θανατόω

thanatoō

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

as

ὡς

hōs

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

view

ὁράω

horaō

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

judge

κρίνω

krinō

Death of Joash

💬📚
23

And it came to pass at the end

of the year,

that the host

of Syria

came up

against him: and they came

to Judah

and Jerusalem,

and destroyed

all the princes

of the people

from among the people,

and sent

all the spoil

of them unto the king

of Damascus.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

with

μετά

meta

the 

ho

consummation 

συντέλεια

synteleia

the 

ho

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

step up

ἀναβαίνω

anabainō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

power

δύναμις

dynamis

Syria

Συρία

Syria

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

in

ἐπί

epi

Ioudas

Ἰούδας

Ioudas

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

decompose

καταφθείρω

kataphtheirō

all

πᾶς

pas

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

the 

ho

populace

λαός

laos

in 

ἐν

en

the 

ho

populace

λαός

laos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

spoil 

σκῦλον

skylon

he

αὐτός

autos

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Damaskos

Δαμασκός

Damaskos

💬📚
24

For the army

of the Syrians

came

with a small

company of men,

and the LORD

delivered

a very

great

host

into their hand,

because they had forsaken

the LORD

God

of their fathers.

So they executed

judgment

against Joash.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

in 

ἐν

en

few

ὀλίγος

oligos

man

ἀνήρ

anēr

happen by

παραγίνομαι

paraginomai

power

δύναμις

dynamis

Syria

Συρία

Syria

and

καί

kai

the 

ho

God 

θεός

theos

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

into

εἰς

eis

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

power

δύναμις

dynamis

much

πολύς

polys

vehemently

σφόδρα

sphodra

since

ὅτι

hoti

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

with

μετά

meta

Iōas

Ιωας

iōas

do

ποιέω

poieō

judgment 

κρίμα

krima

💬📚
25

And when they were departed

from him, (for they left

him in great

diseases,

) his own servants

conspired

against him for the blood

of the sons

of Jehoiada

the priest,

and slew

him on his bed,

and he died:

and they buried

him in the city

of David,

but they buried

him not in the sepulchres

of the kings.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

with

μετά

meta

the 

ho

go off

ἀπέρχομαι

aperchomai

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

malady 

μαλακία

malakia

great

μέγας

megas

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

he

αὐτός

autos

the 

ho

child

παῖς

pais

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

blood

αἷμα

haima

son 

υἱός

huios

Iōdae

Ιωδαε

iōdae

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

and

καί

kai

put to death 

θανατόω

thanatoō

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

bed 

κλίνη

klinē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

and

καί

kai

bury

θάπτω

thaptō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

city 

πόλις

polis

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

bury

θάπτω

thaptō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

grave 

τάφος

taphos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

💬📚
26

And these are they that conspired

against him; Zabad

the son

of Shimeath

an Ammonitess,

and Jehozabad

the son

of Shimrith

a Moabitess.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

Zabed

Ζαβεδ

zabed

the 

ho

the 

ho

Samath 

Σαμαθ

samath

the 

ho

Ammanitēs

Αμμανίτης

ammanitēs

and

καί

kai

Iōzabed

Ιωζαβεδ

iōzabed

the 

ho

the 

ho

Somarōth

Σομαρωθ

somarōth

the 

ho

Mōabitēs

Μωαβίτης

mōabitēs

💬📚
27

Now concerning his sons,

and the greatness

of the burdens

laid upon him, and the repairing

of the house

of God,

behold, they are written

in the story

of the book

of the kings.

And Amaziah

his son

reigned

in his stead.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

and

καί

kai

approach

προσέρχομαι

proserchomai

he

αὐτός

autos

the 

ho

five 

πέντε

pente

and

καί

kai

the 

ho

rest

λοιπός

loipos

see!

ἰδού

idou

write 

γράφω

graphō

in

ἐπί

epi

the 

ho

scripture 

γραφή

graphē

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

reign 

βασιλεύω

basileuō

Amasias 

Αμασιας

amasias

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

against

ἀντί

anti

he

αὐτός

autos

Next Chapter: 2 Chronicles 25

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.